VI Sharat
Cette traduction a été produite à l’aide d’outils d’IA et peut contenir des erreurs. Pour le texte de référence, veuillez consulter l’anglais original.
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
Français
VI À Swami Saradananda Salutation à Bhagavan Ramakrishna CALCUTTA 32 ASHADHA [15 JUILLET 1890] MON CHER SHARAT, Je suis peiné d'apprendre que les habitudes de [Vaikunthanath] Sanyal ne sont pas encore bien établies ; et qu'en est-il du brahmacharya ? Je ne vous comprends pas. S'il en est ainsi, le mieux pour vous deux est de descendre et de venir vivre ici. La veuve de Mohindra Mukherjee s'emploie de tout son cœur à ériger un Math pour vous, et Surendranath Mitra a encore laissé mille, de sorte que vous obtiendrez très probablement bientôt un bel endroit au bord de la rivière. Quant à toutes les épreuves là-haut, je garde mon opinion pour moi. Ce n'était nullement mon intention de descendre ici ; c'est seulement la mort de Balaram Bose qui m'a amené à y faire un tour et à repartir. Si les montagnes sont si mauvaises, j'ai bien assez de place ; seulement, je quitterai le Bengale. Si l'un ne convient pas, un autre conviendra. Telle est ma résolution. Tout le monde ici sera si heureux de votre retour, et votre lettre me montre qu'il vous serait franchement préjudiciable de ne pas descendre. Venez donc à la première occasion. Je quitterai cet endroit avant que cette lettre ne vous parvienne ; seulement je n'irai pas à Almora. J'ai mes propres projets pour l'avenir et ils resteront secrets. Quant à Sanyal, je ne vois pas comment je pourrais lui être utile. Vous êtes bien entendu libre de former votre propre opinion sur la Sanga [la sainte compagnie] ici. Il me suffit de trouver des endroits Sudrishya [d'une belle nature] et Subhiksha [où les aumônes sont disponibles]. La Sanga n'est guère importante pour moi, ou, je crois, pas du tout nécessaire. À vous, etc., NARENDRA.
English
VI
To Swami Saradananda
Salutation to Bhagavan Ramakrishna
CALCUTTA
32 ASHADHA [JULY 15, 1890]
MY DEAR SHARAT
I am sorry to learn that [Vaikunthanath] Sanyal's habits are as yet not Pucca [firm]; and what about Brahmacharya? I don't understand you. If so, the best thing for you both is to come down and live here. The widow of Mohindra Mukherjee is trying head and heart to erect a Math for you, and Surendranath Mitra has left another thousand so that you are very likely soon to get a beautiful place on the river. As for all the hardships up there, I reserve my own opinions.
It was not at all my intention to come down, only the death of Balaram Bose had made me have a peep here and go back. If the mountains be so bad, there is more than enough place for me; only I leave Bengal. If one does not suit, another will. So that is my determination. Everyone here will be so glad at your return here, and from your letter I see it would be downright injurious to you if you didn't come down. So come down at your earliest opportunity. I will leave this place before this letter reaches you; only I won't go to Almora. I have my own plans for the future and they shall be a secret.
As for Sanyal, I do not see how I can benefit him. Of course, you are at liberty to hold your own opinion about the Sanga [holy company] here. That I can find places Sudrishya [having scenic beauty] and Subhiksha [where alms are available] is enough. Sanga is not much, or, I think, not at all necessary for me.
Yours, etc.,
NARENDRA.
Texte issu de Wikisource, domaine public. Publication originale par Advaita Ashrama.