Arsip Vivekananda

VI Sharat

Jilid9 letter
288 kata · 1 menit baca · Letters - Fifth Series

Terjemahan ini dihasilkan dengan bantuan AI dan dapat mengandung kesalahan. Untuk teks rujukan, harap merujuk pada teks asli berbahasa Inggris.

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

Bahasa Indonesia

VI

Kepada Swami Saradananda

Sembah sujud kepada Bhagavan Ramakrishna

KALKUTA

32 ASHADHA [15 JULI 1890]

SHARAT-KU YANG TERKASIH

Saya sedih mendengar bahwa kebiasaan-kebiasaan [Vaikunthanath] Sanyal sampai sekarang belum Pucca [teguh]; dan bagaimana dengan Brahmacharya-nya? Saya tidak memahami Anda. Jika demikian, hal terbaik bagi kalian berdua adalah turun dan tinggal di sini. Janda Mohindra Mukherjee sedang berusaha sekuat tenaga dan sepenuh hati untuk mendirikan sebuah Math (wihara/biara) bagi kalian, dan Surendranath Mitra telah meninggalkan seribu lagi sehingga sangat mungkin tak lama lagi kalian akan memperoleh sebuah tempat yang indah di tepi sungai. Mengenai segala kesulitan di atas sana, saya simpan pendapat saya sendiri.

Sama sekali bukan niat saya untuk turun, hanya saja kematian Balaram Bose membuat saya mengintip ke sini lalu kembali lagi. Jika pegunungan itu memang seburuk itu, masih lebih dari cukup tempat bagi saya; hanya saja saya meninggalkan Bengal. Jika yang satu tidak cocok, yang lain akan cocok. Maka itulah keputusan saya. Setiap orang di sini akan sangat gembira atas kepulangan Anda ke sini, dan dari surat Anda saya melihat bahwa akan sungguh merugikan bagi Anda jika Anda tidak turun. Maka turunlah pada kesempatan paling awal yang Anda miliki. Saya akan meninggalkan tempat ini sebelum surat ini sampai kepada Anda; hanya saja saya tidak akan pergi ke Almora. Saya memiliki rencana-rencana saya sendiri untuk masa depan, dan rencana itu akan menjadi sebuah rahasia.

Mengenai Sanyal, saya tidak melihat bagaimana saya dapat memberinya manfaat. Tentu saja, Anda bebas memegang pendapat Anda sendiri tentang Sanga [persekutuan suci] di sini. Bahwa saya dapat menemukan tempat-tempat yang Sudrishya [memiliki keindahan pemandangan] dan Subhiksha [tempat sedekah tersedia] sudah cukup. Sanga tidak begitu penting, atau, menurut saya, sama sekali tidak diperlukan bagi saya.

Hormat saya, dan sebagainya,

NARENDRA.

English

VI

To Swami Saradananda

Salutation to Bhagavan Ramakrishna

CALCUTTA

32 ASHADHA [JULY 15, 1890]

MY DEAR SHARAT

I am sorry to learn that [Vaikunthanath] Sanyal's habits are as yet not Pucca [firm]; and what about Brahmacharya? I don't understand you. If so, the best thing for you both is to come down and live here. The widow of Mohindra Mukherjee is trying head and heart to erect a Math for you, and Surendranath Mitra has left another thousand so that you are very likely soon to get a beautiful place on the river. As for all the hardships up there, I reserve my own opinions.

It was not at all my intention to come down, only the death of Balaram Bose had made me have a peep here and go back. If the mountains be so bad, there is more than enough place for me; only I leave Bengal. If one does not suit, another will. So that is my determination. Everyone here will be so glad at your return here, and from your letter I see it would be downright injurious to you if you didn't come down. So come down at your earliest opportunity. I will leave this place before this letter reaches you; only I won't go to Almora. I have my own plans for the future and they shall be a secret.

As for Sanyal, I do not see how I can benefit him. Of course, you are at liberty to hold your own opinion about the Sanga [holy company] here. That I can find places Sudrishya [having scenic beauty] and Subhiksha [where alms are available] is enough. Sanga is not much, or, I think, not at all necessary for me.

Yours, etc.,

NARENDRA.


Teks bersumber dari Wikisource, domain publik. Diterbitkan pertama kali oleh Advaita Ashrama.