Archives Vivekananda

VIII Diwanji Saheb

Volume8 letter
210 mots · 1 min de lecture · Epistles - Fourth Series

Cette traduction a été produite à l’aide d’outils d’IA et peut contenir des erreurs. Pour le texte de référence, veuillez consulter l’anglais original.

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

Français

VIII BOMBAY, 1892 CHER DIWANJI SAHEB, (Shri Haridas Viharidas Desai) Le porteur de cette lettre, Babu Akshaya Kumar Ghose, est un de mes amis particuliers. Il est issu d'une famille honorable de Calcutta. Je l'ai rencontré à Khandwa, où j'ai fait sa connaissance, bien que je connusse sa famille depuis longtemps à Calcutta. C'est un jeune homme très honnête et très intelligent, et il est étudiant à l'Université de Calcutta. Vous savez combien la lutte est difficile au Bengale en ce moment, et le pauvre garçon est parti en quête d'un emploi. Connaissant votre bonté naturelle, je crois ne pas vous importuner en vous demandant et en vous suppliant de faire quelque chose pour ce jeune homme. Je n'ai pas besoin d'en écrire davantage. Vous le trouverez honnête et travailleur. Si un seul acte de bonté envers un semblable peut rendre toute sa vie heureuse, je n'ai pas à vous rappeler, noble et généreux comme vous l'êtes, que ce garçon est un Pâtra (quelqu'un qui mérite pleinement l'aide qu'on lui accorde). J'espère que cette demande ne vous trouble pas et ne vous cause aucun embarras. C'est la première et la dernière du genre, et elle n'est faite que dans des circonstances très particulières. Espérant et me fiant à votre bienveillante nature, je demeure, Votre dévoué, VIVEKANANDA.

English

VIII

BOMBAY,

1892

DEAR DIWANJI SAHEB, (Shri Haridas Viharidas Desai)

The bearer of this letter, Babu Akshaya Kumar Ghose, is a particular friend of mine. He comes of a respectable family of Calcutta. I found him at Khandwa where I made his acquaintance, although I knew his family long before in Calcutta.

He is a very honest and intelligent boy and is an undergraduate of the Calcutta University. You know how hard the struggle is in Bengal nowadays, and the poor boy has been out in search of some job. Knowing your native kindness of heart, I think I am not disturbing you by asking and entreating you to do something for this young man. I need not write more. You will find him an honest and hard-working lad. If a single act of kindness done to a fellow creature renders his whole life happy, I need not remind you that this boy is a Pâtra (a person quite deserving of help), noble and kind as you are.

I hope you are not disturbed and troubled by this request of mine. This is the first and the last of its kind and made only under very peculiar circumstances. Hoping and relying on your kind nature, I remain,

Yours faithfully,

VIVEKANANDA.


Texte issu de Wikisource, domaine public. Publication originale par Advaita Ashrama.