VIII Diwanji Saheb
Terjemahan ini dihasilkan dengan bantuan AI dan dapat mengandung kesalahan. Untuk teks rujukan, harap merujuk pada teks asli berbahasa Inggris.
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
Bahasa Indonesia
VIII
BOMBAY,
1892
DIWANJI SAHEB TERKASIH, (Shri Haridas Viharidas Desai)
Pembawa surat ini, Babu Akshaya Kumar Ghose, adalah seorang sahabat khusus saya. Ia berasal dari keluarga terhormat di Kalkuta. Saya bertemu dengannya di Khandwa, tempat saya berkenalan dengannya, walaupun saya telah mengenal keluarganya jauh sebelumnya di Kalkuta.
Ia seorang pemuda yang sangat jujur dan cerdas serta merupakan mahasiswa tingkat sarjana muda Calcutta University. Anda tahu betapa beratnya perjuangan di Bengal akhir-akhir ini, dan pemuda yang malang ini telah keluar mencari pekerjaan. Mengingat kebaikan hati Anda yang khas, saya kira saya tidak mengganggu Anda dengan meminta dan memohon Anda untuk berbuat sesuatu bagi pemuda ini. Saya tidak perlu menulis lebih banyak. Anda akan menemukan ia sebagai seorang pemuda yang jujur dan giat bekerja. Jika satu perbuatan baik yang dilakukan kepada sesama makhluk membuat seluruh hidupnya bahagia, saya tidak perlu mengingatkan Anda bahwa pemuda ini adalah seorang Patra (orang yang sungguh layak untuk dibantu), sebagaimana mulia dan baiknya Anda.
Saya berharap Anda tidak terganggu dan tersusahkan oleh permintaan saya ini. Ini adalah yang pertama dan yang terakhir dari permintaan semacam ini dan dibuat hanya dalam keadaan yang sangat khusus. Dengan berharap dan bersandar pada kebaikan hati Anda, saya tetap,
Hormat saya yang setia,
VIVEKANANDA.
English
VIII
BOMBAY,
1892
DEAR DIWANJI SAHEB, (Shri Haridas Viharidas Desai)
The bearer of this letter, Babu Akshaya Kumar Ghose, is a particular friend of mine. He comes of a respectable family of Calcutta. I found him at Khandwa where I made his acquaintance, although I knew his family long before in Calcutta.
He is a very honest and intelligent boy and is an undergraduate of the Calcutta University. You know how hard the struggle is in Bengal nowadays, and the poor boy has been out in search of some job. Knowing your native kindness of heart, I think I am not disturbing you by asking and entreating you to do something for this young man. I need not write more. You will find him an honest and hard-working lad. If a single act of kindness done to a fellow creature renders his whole life happy, I need not remind you that this boy is a Pâtra (a person quite deserving of help), noble and kind as you are.
I hope you are not disturbed and troubled by this request of mine. This is the first and the last of its kind and made only under very peculiar circumstances. Hoping and relying on your kind nature, I remain,
Yours faithfully,
VIVEKANANDA.
Teks bersumber dari Wikisource, domain publik. Diterbitkan pertama kali oleh Advaita Ashrama.