비베카난다 아카이브

VIII Diwanji Saheb

권8 letter
210 단어 · 1 분 읽기 · Epistles - Fourth Series

이 번역은 인공지능으로 생성되었으며 오류가 포함될 수 있습니다. 정확한 텍스트는 원문 영어를 참조하십시오.

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

한국어

VIII

봄베이,

1892년

친애하는 디완지 사헤브께 (하리다스 비하리다스 데사이 님께),

이 편지를 가지고 가는 분인 바부 악샤야 쿠마르 고세(Babu Akshaya Kumar Ghose)는 저의 각별한 친구입니다. 그는 콜카타의 존경할 만한 가문 출신입니다. 저는 칸드와(Khandwa)에서 그와 알게 되었습니다. 다만 저는 그의 가문을 콜카타에서 오래 전부터 알고 있었습니다.

그는 매우 정직하고 지적인 청년이며, 콜카타 대학교(Calcutta University)의 학부 재학생입니다. 요즈음 벵골에서의 생계 투쟁이 얼마나 힘든지 당신께서도 알고 계시며, 이 가엾은 청년은 일자리를 구하고자 나와 있습니다. 저는 당신의 타고난 마음의 친절함을 아는 까닭에, 이 청년을 위해 무엇이든 해 주시기를 간청하며 부탁드린다 해도 당신을 폐롭게 하는 것은 아니리라 생각합니다. 더 말씀드릴 필요는 없습니다. 당신께서는 그가 정직하고 부지런한 청년임을 알게 되실 것입니다. 동료에게 베푼 단 한 번의 친절한 행위가 그의 온 삶을 행복하게 만든다면, 이 청년이 파트라(Pâtra, 도움을 받을 만한 온전한 자격이 있는 사람)임을, 당신처럼 고결하고 친절하신 분께 새삼 일깨워 드릴 필요는 없을 것입니다.

저의 이 부탁으로 당신께서 마음이 어지러워지거나 곤란해지시지 않기를 바랍니다. 이런 종류의 부탁으로는 이번이 처음이자 마지막이며, 오직 매우 특수한 사정 때문에 드리는 것입니다. 당신의 친절한 성품을 바라고 의지하며, 저는,

충직히,

비베카난다.

English

VIII

BOMBAY,

1892

DEAR DIWANJI SAHEB, (Shri Haridas Viharidas Desai)

The bearer of this letter, Babu Akshaya Kumar Ghose, is a particular friend of mine. He comes of a respectable family of Calcutta. I found him at Khandwa where I made his acquaintance, although I knew his family long before in Calcutta.

He is a very honest and intelligent boy and is an undergraduate of the Calcutta University. You know how hard the struggle is in Bengal nowadays, and the poor boy has been out in search of some job. Knowing your native kindness of heart, I think I am not disturbing you by asking and entreating you to do something for this young man. I need not write more. You will find him an honest and hard-working lad. If a single act of kindness done to a fellow creature renders his whole life happy, I need not remind you that this boy is a Pâtra (a person quite deserving of help), noble and kind as you are.

I hope you are not disturbed and troubled by this request of mine. This is the first and the last of its kind and made only under very peculiar circumstances. Hoping and relying on your kind nature, I remain,

Yours faithfully,

VIVEKANANDA.


텍스트 출처: 위키소스, 퍼블릭 도메인. 원래 출판사 아드바이타 아쉬라마.