Archives Vivekananda

IV Monsieur

Volume8 letter
115 mots · 1 min de lecture · Epistles - Fourth Series

Cette traduction a été produite à l’aide d’outils d’IA et peut contenir des erreurs. Pour le texte de référence, veuillez consulter l’anglais original.

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

Français

IV (Traduit du bengali) SIMLA (CALCUTTA), 14 juillet 1889. MONSIEUR, (Shri Pramadadas Mitra) J'ai été très heureux de recevoir votre lettre. En pareilles circonstances, beaucoup conseillent de s'incliner vers la vie mondaine. Mais vous êtes sincère et vous avez un cœur d'adamant. Vos paroles d'encouragement et de réconfort m'ont grandement rasséréné. Mes difficultés ici touchent presque à leur fin — il me reste seulement à confier à un courtier la vente d'un terrain, et j'espère que cette transaction sera conclue bientôt. Dans ce cas, je serai délivré de tout souci et me rendrai aussitôt directement chez vous à Varanasi. Votre serviteur, VIVEKANANDA.

English

IV

(Translated from Bengali)

SIMLA (CALCUTTA),

14th July, 1889.

RESPECTED SIR, (Shri Pramadadas Mitra)

I was very glad to get your letter. In such circumstances many give the advice to incline towards the worldly life. But you are truthful and have an adamantine heart. I have been highly comforted by your encouraging and cheering words. My difficulties here have almost come to a close — only I have engaged the services of a broker for the sale of a piece of land, and I hope the sale will be over soon. In that case, I shall be free from all worry and shall at once go straight off to you to Varanasi.

Your servant,

VIVEKANANDA.


Texte issu de Wikisource, domaine public. Publication originale par Advaita Ashrama.