Archives Vivekananda

VI Monsieur

Volume6 letter
189 mots · 1 min de lecture · Epistles - Second Series

Cette traduction a été produite à l’aide d’outils d’IA et peut contenir des erreurs. Pour le texte de référence, veuillez consulter l’anglais original.

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

Français

VI[6]*

(Traduit du bengali)

Que Shrî Durgâ soit mon refuge !

BARANAGORE,

26 juin 1889.

CHER MONSIEUR,

Pour diverses raisons, je n'ai pu vous écrire depuis longtemps ; veuillez m'en excuser. J'ai maintenant des nouvelles de Gangadhar. Il a rencontré l'un de mes frères en disciples, et tous deux séjournent à présent dans l'Uttarakhanda (le sacré Himalaya). Quatre d'entre nous sont actuellement dans l'Himalaya, et avec Gangadhar ils sont cinq. Un frère en disciples nommé Shivananda a croisé Gangadhar à Srinagara sur la route du saint Kedarnath, et Gangadhar a envoyé deux lettres ici. Durant sa première année dans l'Himalaya, il n'a pu obtenir l'autorisation d'entrer au Tibet, mais il l'a obtenue l'année suivante. Les lamas l'aiment beaucoup, et il a appris la langue tibétaine. Il dit que les lamas constituent quatre-vingt-dix pour cent de la population, mais qu'ils pratiquent surtout des formes tantriques de culte. Le pays est d'un froid intense — on n'y trouve presque rien à manger — seulement de la viande séchée ; et Gangadhar a dû voyager et vivre de cette nourriture. Ma santé est passable, mais l'état d'esprit est terrible !

Bien à vous,

VIVEKANANDA.

English

VI[6]*

(Translated from Bengali)

Shri Durgâ be my Refuge!

BARANAGORE,

26th June, 1889.

DEAR SIR,

For sundry reasons I have been unable to write to you for long, for which please excuse me. I have now obtained news of Gangadhar. He met one of my brother disciples, and both are now staying in the Uttarakhanda (the sacred Himalayas). Four of us from here are in the Himalayas now, and with Gangadhar they are five. One brother-disciple named Shivananda came across Gangadhar at Srinagara on the way to holy Kedarnath, and Gangadhar has sent two letters here. During his first year in the Himalayas, he could not secure permission to enter Tibet, but he got it the next year. The Lamas love him much, and he had picked up the Tibetan language. He says the Lamas form ninety per cent of the population, but they mostly practice Tântrika forms of worship. The country is intensely cold — eatables there are scarcely any — only dried meat; and Gangadhar had to travel and live on that food. My health is passable, but the state of mind is terrible!

Yours etc.,

VIVEKANANDA.


Texte issu de Wikisource, domaine public. Publication originale par Advaita Ashrama.