XV Kidi
Cette traduction a été produite à l’aide d’outils d’IA et peut contenir des erreurs. Pour le texte de référence, veuillez consulter l’anglais original.
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
Français
XV États-Unis d'Amérique, 21 septembre 1894. Cher Kidi, Je suis très peiné d'apprendre ta décision de renoncer au monde si tôt. Le fruit tombe de l'arbre quand il est mûr. Attends donc que le moment vienne. Ne te hâte pas. De plus, personne n'a le droit de rendre les autres malheureux par ses actes inconsidérés. Attends, aie de la patience, tout s'arrangera en temps voulu. Vôtre avec des bénédictions, Vivekananda.
English
XV
U. S. A., 21st September, 1894.
Dear Kidi,
I am very sorry to hear your determination of giving up the world so soon. The fruit falls from the tree when it gets ripe. So wait for the time to come. Do not hurry. Moreover, no one has the right to make others miserable by his foolish acts. Wait, have patience, everything will come right in time.
Yours with blessings,
Vivekananda.
Texte issu de Wikisource, domaine public. Publication originale par Advaita Ashrama.