XV Kidi
Esta tradução foi produzida com ferramentas assistidas por IA e pode não ser totalmente exata. Para o texto de referência, consulte o original em inglês.
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
Português
XV
E.U.A., 21 de setembro de 1894.
Querido Kidi,
Lamento muito saber de sua determinação de renunciar ao mundo tão cedo. O fruto cai da árvore quando amadurece. Portanto, espere a hora chegar. Não tenha pressa. Além disso, ninguém tem o direito de fazer os outros infelizes com seus atos insensatos. Espere, tenha paciência, tudo se resolverá no devido tempo.
Com bênçãos,
Vivekananda.
English
XV
U. S. A., 21st September, 1894.
Dear Kidi,
I am very sorry to hear your determination of giving up the world so soon. The fruit falls from the tree when it gets ripe. So wait for the time to come. Do not hurry. Moreover, no one has the right to make others miserable by his foolish acts. Wait, have patience, everything will come right in time.
Yours with blessings,
Vivekananda.
Texto do Wikisource, em domínio público. Publicação original da Advaita Ashrama.