آرشیو ویویکاناندا

دربارهٔ جنانا-یوگا

جلد5 lecture
1,987 واژه‌ها · 8 دقیقه مطالعه · Notes from Lectures and Discourses

این ترجمه توسط هوش مصنوعی تولید شده و ممکن است شامل خطا باشد. لطفاً به متن انگلیسی مراجعه کنید.

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

فارسی

درباره‌ی جنانا-یوگا (Jnana-Yoga)

همه‌ی ارواح در بازی‌اند، برخی آگاهانه و برخی ناآگاهانه. دین یعنی آموختن بازی کردن آگاهانه.

همان قانونی که در زندگی دنیوی ما صادق است، در زندگی دینی و در حیات کیهان نیز صادق است. آن یکی است، جهان‌شمول است. چنین نیست که دین از یک قانون پیروی کند و جهان از قانونی دیگر. تن و شیطان تنها درجاتی از تفاوت با خود خداوند هستند.

الهی‌دانان، فیلسوفان و دانشمندان غرب همه چیز را زیر و رو می‌کنند تا دلیلی بیابند بر اینکه پس از مرگ زنده‌اند! چه طوفانی در فنجان چای! چیزهای بسیار والاتری برای اندیشیدن وجود دارد. چه خرافه‌ی ابلهانه‌ای است این که تو هرگز می‌میری! نیازی به کشیشان یا ارواح یا اشباح نیست تا به ما بگویند که نخواهیم مرد. این بدیهی‌ترین حقیقت از همه‌ی حقایق است. هیچ انسانی نمی‌تواند نابودی خویش را تصور کند. اندیشه‌ی جاودانگی در سرشت آدمی نهفته است.

هر جا زندگی هست، مرگ نیز با آن هست. زندگی سایه‌ی مرگ است و مرگ سایه‌ی زندگی. خط مرزی میان آن دو چنان باریک است که تشخیصش دشوار، دریافتنش سخت، و نگاه داشتنش سخت‌تر از همه است.

من به پیشرفت ابدی باور ندارم، به اینکه ما همواره و همواره در خطی مستقیم رشد می‌کنیم. باور به آن بسیار بی‌معناست. حرکتی در خط مستقیم وجود ندارد. خط مستقیمی که بی‌نهایت امتداد یابد، دایره‌ای می‌شود. نیرویی که فرستاده شود دایره را کامل می‌کند و به نقطه‌ی آغازش بازمی‌گردد.

پیشرفتی در خط مستقیم نیست. هر روحی در دایره‌ای حرکت می‌کند و باید آن را کامل سازد؛ و هیچ روحی نمی‌تواند آن‌قدر سقوط کند که زمانی فرا نرسد که باید بالا رود. ممکن است مستقیماً به پایین سقوط کند، اما باید قوس صعودی را بپیماید تا مدار را تکمیل نماید. همه‌ی ما از مرکزی واحد که خداوند است پرتاب شده‌ایم و پس از تکمیل مدار به همان مرکزی که از آن آغاز کردیم بازخواهیم گشت.

هر روحی یک دایره است. مرکز آنجاست که بدن هست و فعالیت آنجا آشکار می‌شود. تو همه‌جا حاضری، هرچند آگاهی داری که تنها در یک نقطه متمرکزی. آن نقطه ذرات ماده را جذب کرده و از آنها ماشینی ساخته تا خود را بیان کند. آنچه از طریقش بیان می‌شود بدن نامیده می‌شود. تو همه‌جا هستی. هنگامی که بدنی یا ماشینی از کار می‌افتد، مرکز جابه‌جا می‌شود و ذرات دیگری از ماده را — لطیف‌تر یا خشن‌تر — برمی‌گیرد و از طریق آنها عمل می‌کند. این انسان است. و خدا چیست؟ خدا دایره‌ای است که محیطش هیچ‌کجا و مرکزش همه‌جاست. هر نقطه در آن دایره زنده، آگاه، فعال و به تساوی در کار است. با ارواح محدود ما تنها یک نقطه آگاه است و آن نقطه به جلو و عقب حرکت می‌کند.

روح دایره‌ای است که محیطش هیچ‌کجا نیست (نامحدود)، اما مرکزش در بدنی است. مرگ چیزی جز تغییر مرکز نیست. خدا دایره‌ای است که محیطش هیچ‌کجا و مرکزش همه‌جاست. هنگامی که بتوانیم از مرکز محدود بدن بیرون آییم، خدا را — خودِ حقیقی‌مان (آتمن — Atman) را — درخواهیم یافت.

سیلابی عظیم به سوی اقیانوس روان است و تکه‌های کوچک کاغذ و کاه را این‌سو و آن‌سو بر خود حمل می‌کند. ممکن است تلاش کنند بازگردند، اما سرانجام باید به سوی اقیانوس سرازیر شوند. پس تو و من و تمام طبیعت همچون این کاه‌های کوچکیم که در جریان‌های دیوانه‌وار به سوی آن اقیانوس زندگی، کمال و خدا حمل می‌شویم. ممکن است تلاش کنیم بازگردیم، یا بر خلاف جریان شناور شویم و هر گونه بازیگوشی کنیم، اما سرانجام باید برویم و به این اقیانوس بزرگ زندگی و سعادت بپیوندیم.

معرفت (Jnana) «بی‌عقیدگی» است؛ اما این بدان معنا نیست که عقاید را خوار می‌شمارد. تنها بدین معناست که مرحله‌ای فراتر از عقاید و ورای آنها حاصل شده است. صاحب معرفت (Jnani — فیلسوف حقیقی) نمی‌کوشد چیزی را ویران کند بلکه می‌کوشد همه را یاری رساند. همه‌ی رودها آب‌هایشان را به دریا می‌ریزند و یکی می‌شوند. به همین ترتیب، همه‌ی عقاید باید به معرفت رهنمون شوند و یکی گردند. معرفت می‌آموزد که باید از جهان دل برید، اما نه اینکه آن را رها کرد. در جهان زیستن و از آن نبودن، آزمون حقیقی ترک دنیاست.

نمی‌توانم ببینم چگونه ممکن است جز این باشد: که همه‌ی دانش از آغاز در ما ذخیره شده است. اگر تو و من موج‌های کوچکی در اقیانوس باشیم، آن اقیانوس پس‌زمینه است.

میان ماده، ذهن و روح واقعاً هیچ تفاوتی نیست. آنها تنها مراحل گوناگون تجربه‌ی آن یگانه هستند. همین جهان را حواس پنج‌گانه ماده می‌بیند، بسیار بدکاران جهنم، نیکان بهشت، و کاملان خدا.

نمی‌توانیم با برهان حسی ثابت کنیم که برهمن (Brahman) تنها حقیقت است؛ اما می‌توانیم نشان دهیم که این تنها نتیجه‌گیری ممکن است. برای مثال، باید این وحدت در همه چیز وجود داشته باشد، حتی در امور عادی. تعمیم انسانی را در نظر بگیرید. می‌گوییم همه‌ی تنوع از نام و صورت آفریده شده؛ اما هنگامی که می‌خواهیم آن را بگیریم و جدا کنیم، هیچ‌کجا نیست. هرگز نمی‌توانیم نام یا صورت یا علت‌ها را مستقل و بالذات ببینیم. پس این پدیدار مایا (Maya) است — چیزی که به حقیقت باطنی وابسته است و جدا از آن وجودی ندارد. موجی در اقیانوس را در نظر بگیر. آن موج تا زمانی وجود دارد که آن مقدار آب در هیئت موج باقی بماند؛ اما به محض آنکه فرو نشیند و اقیانوس شود، موج از هستی محو می‌گردد. اما کل توده‌ی آب تا این حد وابسته به شکلش نیست. اقیانوس باقی می‌ماند، حال آنکه شکل موج به عدم مطلق بدل می‌شود.

حقیقت یکی است. این ذهن است که آن را بسیار می‌نمایاند. هنگامی که کثرت را درک می‌کنیم، وحدت غایب شده؛ و به محض آنکه وحدت را درک کنیم، کثرت ناپدید شده. درست همان‌طور که در زندگی روزمره، هنگامی که وحدت را درک می‌کنی، کثرت را درک نمی‌کنی. در آغاز از وحدت شروع می‌کنی. واقعیتی عجیب است که یک چینی تفاوت ظاهری میان یک آمریکایی و آمریکایی دیگر را تشخیص نمی‌دهد؛ و تو نیز تفاوت میان چینی‌های مختلف را تشخیص نمی‌دهی.

می‌توان نشان داد که این ذهن است که اشیا را قابل شناخت می‌سازد. تنها چیزهایی که خصوصیات معینی دارند خود را در دایره‌ی معلوم و قابل شناخت قرار می‌دهند. آنچه هیچ صفتی ندارد ناشناختنی است. مثلاً جهان بیرونی‌ای هست به نام X، ناشناخته و ناشناختنی. هنگامی که به آن نگاه می‌کنم، X به اضافه‌ی ذهن می‌شود. هنگامی که می‌خواهم جهان را بشناسم، ذهنم سه‌چهارم آن را فراهم می‌آورد. جهان درونی Y به اضافه‌ی ذهن است و جهان بیرونی X به اضافه‌ی ذهن. هر تمایزی چه در جهان بیرونی و چه در جهان درونی، ذهن آفریده و آنچه واقعاً وجود دارد ناشناخته و ناشناختنی است. فراتر از دایره‌ی شناخت است و آنچه فراتر از دایره‌ی شناخت باشد نمی‌تواند تمایزی داشته باشد. بنابراین X در بیرون همان Y در درون است و از این رو حقیقت یکی است.

خدا استدلال نمی‌کند. اگر بدانی، چرا باید استدلال کنی؟ این نشانه‌ی ضعف است که باید همچون کرم‌ها بخزیم تا چند واقعیت به دست آوریم، و آنگاه همه چیز باز فرو می‌ریزد. روح در ذهن و در همه چیز بازتاب می‌یابد. نور روح است که ذهن را صاحب احساس می‌سازد. همه چیز بیان روح است؛ ذهن‌ها آینه‌های بسیارند. آنچه حب و خوف و بغض و فضیلت و رذیلت می‌نامی، همه بازتاب‌های روح‌اند. هنگامی که آینه پست باشد، بازتاب بد است.

هستی حقیقی بدون تجلی است. نمی‌توانیم آن را تصور کنیم، زیرا باید از طریق ذهن تصورش کنیم و ذهن خود تجلی‌ای است. شکوه آن در این است که تصورناپذیر است. باید به یاد داشته باشیم که در زندگی، پایین‌ترین و بالاترین ارتعاشات نور را نمی‌بینیم، اما آنها دو قطب متقابل هستی‌اند. چیزهای معینی هست که اکنون نمی‌دانیم اما می‌توانیم بدانیم. به سبب جهل ماست که نمی‌دانیمشان. چیزهای معینی هست که هرگز نمی‌توانیم بدانیم، زیرا بسیار فراتر از والاترین ارتعاشات شناخت‌اند. اما ما همواره آن جاودانه‌ایم، هرچند نمی‌توانیم آن را بدانیم. شناخت در آنجا ناممکن خواهد بود. همین واقعیت محدودیت تصور، بنیان وجودش است. مثلاً هیچ چیز در من یقینی‌تر از خودِ من نیست؛ و با این حال تنها می‌توانم آن را همچون بدن و ذهن، شاد یا ناشاد، مرد یا زن تصور کنم. در عین حال می‌کوشم آن را همان‌گونه که واقعاً هست تصور کنم و می‌بینم راهی جز فرو کشیدنش نیست؛ و با این حال از آن حقیقت یقین دارم. «ای عزیز، هیچ‌کس شوهر را به خاطر خود شوهر دوست نمی‌دارد، بلکه از آن روست که آتمن آنجاست. در آتمن و از طریق آتمن است که زن شوهر را دوست می‌دارد. ای عزیز، هیچ‌کس زن را به خاطر خود زن دوست نمی‌دارد، بلکه در آتمن و از طریق آتمن.» و آن حقیقت تنها چیزی است که می‌شناسیم، زیرا در آن و از طریق آن است که هر چیز دیگر را می‌شناسیم؛ و با این حال نمی‌توانیم تصورش کنیم. چگونه می‌توان شناسنده را شناخت؟ اگر آن را می‌شناختیم، دیگر شناسنده نبود بلکه شناخته‌شده بود؛ به ابژه بدل می‌شد.

انسانِ والاترین تحقق فریاد می‌زند: «من شاه شاهانم؛ هیچ شاهی والاتر از من نیست. من خدای خدایانم؛ هیچ خدایی والاتر از من نیست! تنها من وجود دارم، یکتا بی‌دوم.» این اندیشه‌ی وحدت‌گرایانه‌ی ودانتا (Vedanta) البته برای بسیاری بسیار مهیب به نظر می‌رسد، اما دلیلش خرافه‌پرستی است.

ما آن خود (آتمن) هستیم، جاودانه در آرامش و سکون. نباید بگرییم؛ روح را گریه‌ای نیست. ما در تخیل خود می‌پنداریم که خدا بر تخت خویش از سر شفقت می‌گرید. چنین خدایی ارزش رسیدن ندارد. چرا باید خدا بگرید؟ گریه نشانه‌ی ضعف است، نشانه‌ی بندگی.

والاترین را بجوی، همیشه والاترین را، زیرا در والاترین سعادت جاودانه است. اگر قرار است شکار کنم، شیر را شکار خواهم کرد. اگر قرار است بربایم، خزانه‌ی شاه را خواهم ربود. والاترین را بجوی.

ای آن‌که در هیچ حدی نمی‌گنجی و وصفی‌ات نیست! ای آن‌که در اعماق دل‌هایمان درک می‌شوی! ای فراتر از هر مقایسه، فراتر از هر حد، تغییرناپذیر همچون آسمان آبی! ای مقدس، همه را بشناس! جز این مجوی!

آنجا که دگرگونی‌های طبیعت را راه نیست، اندیشه‌ای فراسوی هر اندیشه، تغییرناپذیر، تزلزل‌ناپذیر؛ آن‌که همه‌ی کتاب‌ها اعلامش می‌دارند، همه‌ی خردمندان نیایشش می‌کنند؛ ای مقدس، جز این مجوی!

فراتر از هر مقایسه، یگانگی بی‌کران! هیچ سنجشی ممکن نیست. آب در بالا، آب در پایین، آب در راست، آب در چپ؛ نه موجی بر آن آب، نه تموجی، همه خاموشی؛ همه سعادت جاودان. چنین بر دلت فرود خواهد آمد. جز این مجوی!

ای برادر، چرا می‌گریی؟ نه مرگی برای تو هست و نه بیماری. ای برادر، چرا می‌گریی؟ نه بدبختی‌ای برای تو هست و نه بدبیاری. ای برادر، چرا می‌گریی؟ نه دگرگونی و نه مرگ بر تو حمل شده. تو هستیِ مطلقی.

می‌دانم خدا چیست — نمی‌توانم او را برایت بیان کنم. نمی‌دانم خدا چیست — چگونه می‌توانم او را برایت بیان کنم؟ اما آیا نمی‌بینی، ای برادرم، که تو اویی، تو اویی؟ چرا اینجا و آنجا در جست‌وجوی خدا می‌روی؟ جست‌وجو نکن، و آن خداست. خودِ خویش باش.

تو پدر ما، مادر ما، دوست عزیز مایی. تو بار جهان را بر دوش می‌کشی. ما را در تحمل بار زندگی‌مان یاری کن. تو دوست ما، محبوب ما، یار مایی، تو خود مایی!

English

ON JNANA-YOGA

All souls are playing, some consciously, some unconsciously. Religion is learning to play consciously.

The same law which holds good in our worldly life also holds good in our religious life and in the life of the cosmos. It is one, it is universal. It is not that religion is guided by one law and the world by another. The flesh and the devil are but degrees of difference from God Himself.

Theologians, philosophers, and scientists in the West are ransacking everything to get a proof that they live afterwards! What a storm in a tea-cup! There are much higher things to think of. What silly superstition is this, that you ever die! It requires no priests or spirits or ghosts to tell us that we shall not die. It is the most self-evident of all truths. No man can imagine his own annihilation. The idea of immortality is inherent in man.

Wherever there is life, with it there is death. Life is the shadow of death, and death, the shadow of life. The line of demarcation is too fine to determine, too difficult to grasp, and most difficult to hold on to.

I do not believe in eternal progress, that we are growing on ever and ever in a straight line. It is too nonsensical to believe. There is no motion in a straight line. A straight line infinitely projected becomes a circle. The force sent out will complete the circle and return to its starting place.

There is no progress in a straight line. Every soul moves in a circle, as it were, and will have to complete it; and no soul can go so low but that there will come a time when it will have to go upwards. It may start straight down, but it has to take the upward curve to complete the circuit. We are all projected from a common centre, which is God, and will come back after completing the circuit to the centre from which we started.

Each soul is a circle. The centre is where the body is, and the activity is manifested there. You are omnipresent, though you have the consciousness of being concentrated in only one point. That point has taken up particles of matter and formed them into a machine to express itself. That through which it expresses itself is called the body. You are everywhere. When one body or machine fails you, the centre moves on and takes up other particles of matter, finer or grosser, and works through them. Here is man. And what is God? God is a circle with circumference nowhere and centre everywhere. Every point in that circle is living, conscious, active, and equally working. With our limited souls only one point is conscious, and that point moves forward and backward.

The soul is a circle whose circumference is nowhere (limitless), but whose centre is in some body. Death is but a change of centre. God is a circle whose circumference is nowhere, and whose centre is everywhere. When we can get out of the limited centre of body, we shall realise God, our true Self.

A tremendous stream is flowing towards the ocean, carrying little bits of paper and straw hither and thither on it. They may struggle to go back, but in the long run they; must flow down to the ocean. So you and I and all nature are like these little straws carried in mad currents towards that ocean of Life, Perfection, and God. We may struggle to go back, or float against the current and play all sorts of pranks, but in the long run we must go and join this great ocean of Life and Bliss.

Jnâna (knowledge) is "creedlessness"; but that does not mean that it despises creeds. It only means that a stage above and beyond creeds has been gained. The Jnâni (true philosopher) strives to destroy nothing but to help all. All rivers roll their waters into the sea and become one. So all creeds should lead to Jnana and become one. Jnana teaches that the world should be renounced but not on that account abandoned. To live in the world and not to be of it is the true test of renunciation.

I cannot see how it can be otherwise than that all knowledge is stored up in us from the beginning. If you and I are little waves in the ocean, then that ocean is the background.

There is really no difference between matter, mind, and Spirit. They are only different phases of experiencing the One. This very world is seen by the five senses as matter, by the very wicked as hell, by the good as heaven, and by the perfect as God.

We cannot bring it to sense demonstration that Brahman is the only real thing; but we can point out that this is the only conclusion that one can come to. For instance, there must be this oneness in everything, even in common things. There is the human generalisation, for example. We say that all the variety is created by name and form; yet when we want to grasp and separate it, it is nowhere. We can never see name or form or causes standing by themselves. So this phenomenon is Mâyâ — something which depends on the noumenon and apart from it has no existence. Take a wave in the ocean. That wave exists so long as that quantity of water remains in a wave form; but as soon as it goes down and becomes the ocean, the wave ceases to exist. But the whole mass of water does not depend so much on its form. The ocean remains, while the wave form becomes absolute zero.

The real is one. It is the mind which makes it appear as many. When we perceive the diversity, the unity has gone; and as soon as we perceive the unity, the diversity has vanished. Just as in everyday life, when you perceive the unity, you do not perceive the diversity. At the beginning you start with unity. It is a curious fact that a Chinaman will not know the difference in appearance between one American and another; and you will not know the difference between different Chinamen.

It can be shown that it is the mind which makes things knowable. It is only things which have certain peculiarities that bring themselves within the range of the known and knowable. That which has no qualities is unknowable. For instance, there is some external world, X, unknown and unknowable. When I look at it, it is X plus mind. When I want to know the world, my mind contributes three quarters of it. The internal world is Y plus mind, and the external world X plus mind. All differentiation in either the external or internal world is created by the mind, and that which exists is unknown and unknowable. It is beyond the range of knowledge, and that which is beyond the range of knowledge can have no differentiation. Therefore this X outside is the same as the Y inside, and therefore the real is one.

God does not reason. Why should you reason if you know? It is a sign of weakness that we have to go on crawling like worms to get a few facts, and then the whole thing tumbles down again. The Spirit is reflected in mind and in everything. It is the light of the Spirit that makes the mind sentient. Everything is an expression of the Spirit; the minds are so many mirrors. What you call love, fear, hatred, virtue, and vice are all reflections of the Spirit. When the reflector is base, the reflection is bad.

The real Existence is without manifestation. We cannot conceive It, because we should have to conceive through the mind, which is itself a manifestation. Its glory is that It is inconceivable. We must remember that in life the lowest and highest vibrations of light we do not see, but they are the opposite poles of existence. There are certain things which we do not know now, but which we can know. It is due to our ignorance that we do not know them. There are certain things which we can never know, because they are much higher than the highest vibrations of knowledge. But we are the Eternal all the time, although we cannot know it. Knowledge will be impossible there. The very fact of the limitations of the conception is the basis for its existence. For instance, there is nothing so certain in me as my Self; and yet I can only conceive of it as a body and mind, as happy or unhappy, as a man or a woman. At the same time, I try to conceive of it as it really is and find that there is no other way of doing it but by dragging it down; yet I am sure of that reality. "No one, O beloved, loves the husband for the husband's sake, but because the Self is there. It is in and through the Self that she loves the husband. No one, O beloved, loves the wife for the wife's sake, but in and through the Self." And that Reality is the only thing we know, because in and through It we know everything else; and yet we cannot conceive of It. How can we know the Knower? If we knew It, It would not be the knower, but the known; It would be objectified.

The man of highest realisation exclaims, "I am the King of kings; there is no king higher than I, I am the God of gods; there is no God higher than II I alone exist, One without a second." This monistic idea of the Vedanta seems to many, of course, very terrible, but that is on account of superstition.

We are the Self, eternally at rest and at peace. We must not weep; there is no weeping for the Soul. We in our imagination think that God is weeping on His throne out of sympathy. Such a God would not be worth attaining. Why should God weep at all? To weep is a sign of weakness, of bondage.

Seek the Highest, always the Highest, for in the Highest is eternal bliss. If I am to hunt, I will hunt the lion. If I am to rob, I will rob the treasury of the king. Seek the Highest.

Oh, One that cannot be confined or described! One that can be perceived in our heart of hearts! One beyond all compare, beyond limit, unchangeable like the blue sky! Oh, learn the All, holy one I Seek for nothing else!

Where changes of nature cannot reach, thought beyond all thought, Unchangeable, Immovable; whom all books declare, all sages worship; Oh, holy one, seek for nothing else!

Beyond compare, Infinite Oneness! No comparison is possible. Water above, water below, water on the right, water on the left; no wave on that water, no ripple, all silence; all eternal bliss. Such will come to thy heart. Seek for nothing else!

Why weepest thou, brother? There is neither death nor disease for thee. Why weepest thou, brother? There is neither misery nor misfortune for thee. Why weepest thou, brother? Neither change nor death was predicated of thee. Thou art Existence Absolute.

I know what God is—I cannot speak Him to you. I know not what God is—how can I speak Him to you? But seest thou not, my brother, that thou art He, thou art; He? Why go seeking God here and there? Seek not, and that is God. Be your own Self.

Thou art Our Father, our Mother, our dear Friend. Thou bearest the burden of the world. Help us to bear the burden of our lives. Thou art our Friend, our Lover, our Husband, Thou art ourselves!


متن از ویکی‌نبشته — مالکیت عمومی. نخستین بار توسط آدوایتا آشراما منتشر شده است.