XXVI Monsieur
Cette traduction a été produite à l’aide d’outils d’IA et peut contenir des erreurs. Pour le texte de référence, veuillez consulter l’anglais original.
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
Français
XXVI[6]*
(Traduit du bengali)
Victoire à Dieu !
GHÂZÎPUR,
8 mars 1890.
CHER MONSIEUR,
Votre note m'est bien parvenue, et je partirai donc moi aussi pour Prayag. Veuillez m'écrire pour m'indiquer où vous comptez loger là-bas.
Votre dévoué,
VIVEKANANDA.
P.-S. Au cas où Abhedananda arriverait chez vous d'ici un jour ou deux, je vous serais très obligé de bien vouloir le mettre en route vers Calcutta.
VIVEKANANDA.
English
XXVI[6]*
(Translated from Bengali)
Victory to God!
GHAZIPUR,
8th March, 1890.
DEAR SIR,
Your note duly reached met and so I too shall be off to Prayag. Please write to inform where you mean to put up while there.
Yours etc.,
VIVEKANANDA.
PS. In case Abhedananda reaches your place in a day or two, I shall be much obliged if you will start him on his way to Calcutta.
VIVEKANANDA.
Texte issu de Wikisource, domaine public. Publication originale par Advaita Ashrama.