XXVI Señor
Esta traducción fue generada con herramientas de IA y puede contener errores. Para el texto de referencia, consulte el original en inglés.
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
Español
XXVI[6]*
(Traducido del bengalí)
¡Victoria a Dios!
GHAZIPUR,
8 de marzo de 1890.
ESTIMADO SEÑOR:
Su nota me llegó en su momento, y por eso yo también partiré hacia Prayag. Por favor, escríbame para comunicarme dónde piensa hospedarse allí.
De usted, etc.,
VIVEKANANDA.
P. D. En caso de que Abhedananda llegue a su lugar en uno o dos días, le quedaré muy agradecido si lo encamina hacia Calcuta.
VIVEKANANDA.
English
XXVI[6]*
(Translated from Bengali)
Victory to God!
GHAZIPUR,
8th March, 1890.
DEAR SIR,
Your note duly reached met and so I too shall be off to Prayag. Please write to inform where you mean to put up while there.
Yours etc.,
VIVEKANANDA.
PS. In case Abhedananda reaches your place in a day or two, I shall be much obliged if you will start him on his way to Calcutta.
VIVEKANANDA.
Texto procedente de Wikisource, dominio público. Publicación original de Advaita Ashrama.