辨喜文献馆

二十五 姐妹们

卷8 letter
427 字数 · 2 分钟阅读 · Epistles - Fourth Series

本译文由人工智能辅助工具生成,可能存在不准确之处。如需查阅权威文本,请参考英文原文。

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

中文

二十五

致黑尔姐妹

绿野营,

1894年8月11日。

亲爱的姐妹们,

这段时间我一直在绿野营。我非常喜欢这个地方。这里的人们对我都非常友善。一位来自芝加哥肯尼尔沃斯的普拉特夫人,对我产生了浓厚的兴趣,想给我五百美元;但我拒绝了。她让我答应,每当我需要钱的时候就告诉她,我祈祷主永远不要让我陷入那种境地。祂的帮助对我已经足够了。我没有收到你们也没有收到母亲的任何消息。也没有印度的消息告诉我留声机是否已经到达。

如果我信中有什么冒犯之处,我希望你们都知道,我的一切出发点都是爱。对你们的善意,我的感激之情无以言表。愿主祝福你们,将祂最丰盛的恩泽倾注于你们和你们所爱的人。对你们的家庭,我永远、永远心怀感恩。你们知道。你们能感受到。我无法用言语表达。星期天我要去普利茅斯,在希金森上校主持的"宗教之同情"集会上演讲。随信附上科拉·斯托克汉姆在树下拍摄的合影照片。这只是一张样片,曝光后会褪色,但目前我弄不到更好的了。请代我向豪小姐致以衷心的爱和感激。她对我太好了,太好了。我目前不需要什么。如果需要什么,我会很乐意告诉你们。我想从普利茅斯去菲什基尔,在那里只待几天。我会从菲什基尔再给你们写信。希望你们一切都好,或者说我知道你们一切都好。纯洁善良的灵魂永远不会不幸福。接下来几周我在这里会过得非常愉快。秋天我将去纽约。纽约是一个宏伟而美好的城市。纽约人有一种其他城市所不知的坚韧毅力。我收到了波特·帕尔默夫人的来信,邀请我八月去见她。她是一位非常和蔼慈祥的女士,等等。我没有太多可说的了。有我的朋友纽约的詹斯博士,他是伦理文化学会的主席,已经开始了他的系列讲座。我一定要去听他的演讲。他和我有太多共鸣。愿你们永远幸福!

永远祝福你们的兄弟,

辨喜

English

XXV

To the Hale Sisters

GREENACRE,

11th August, 1894.

DEAR SISTERS,

I have been all this time in Greenacre. I enjoyed this place very much. They have been all very kind to me. One Chicago lady, Mrs. Pratt of Kenilworth, wanted to give me $500; she became so much interested in me; but I refused. She has made me promise that I would send word to her whenever I need money, which I hope the Lord will never put me in. His help alone is sufficient for me. I have not heard anything from you nor from Mother. Neither have I any news from India as to the arrival of the phonograph.

If there was anything in my letter to you which was offensive, I hope you all know that I meant everything in love. It is useless to express my gratitude to you for your kindness. Lord bless you and shower His choicest blessings on you and those you love. To your family I am ever, ever beholden. You know it. You feel it. I cannot express it. On Sunday I am going to lecture at Plymouth at the "Sympathy of Religions" meetings of Col. Higginson. Herewith I send a photograph Cora Stockham took of the group under the tree. It is only a proof and will fade away under exposure, but I cannot get anything better at present. Kindly tender my heartfelt love and gratitude to Miss Howe. She has been so, so kind to me. I do not need anything at present. I shall be very glad to let you know if I need anything. I think I am going to Fishkill from Plymouth, where I will be only a couple of days. I will write you again from Fishkill. Hope you are all happy, or rather I know you are. Pure and good souls can never be unhappy. I shall have a very nice time the few weeks I am here. I will be in New York next fall. New York is a grand and good place. The New York people have a tenacity of purpose unknown in any other city. I had a letter from Mrs. Potter Palmer asking me to see her in August. She is a very gracious and kind lady, etc. I have not much to say. There is my friend Dr. Janes of New York, President of the Ethical Culture Society, who has begun his lectures. I must go to hear him. He and I agree so much. May you be always happy!

Ever your well-wishing brother,

VIVEKANANDA.


文本来自Wikisource公共领域。原版由阿德瓦伊塔修道院出版。