二十六 姐妹
本译文由人工智能辅助工具生成,可能存在不准确之处。如需查阅权威文本,请参考英文原文。
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
中文
二十六
致玛丽·黑尔小姐
转巴格利夫人,
安尼斯夸姆,
1894年8月31日。
亲爱的姐姐,
马德拉斯人的来信已于昨日刊登在波士顿《抄本报》上。我希望能寄一份给你。你也许在某份芝加哥报纸上已经看到了。我确信库克父子公司那里有我的邮件——我至少会在这里待到下周二,届时我将在安尼斯夸姆这里发表演讲。
请到库克公司查询我的邮件并转寄到安尼斯夸姆来。
我已有一段时间没有你的消息了。昨天我寄了两张照片给教会母亲,希望你们会喜欢。我非常挂念印度的邮件。向所有人致以爱,我是你永远深情的兄弟,
辨喜
附言:因为我不知道你在哪里,所以无法把其他一些需要寄给你的东西寄出。
辨喜
English
XXVI
To Miss Mary Hale
C/O. MRS. BAGLEY,
ANNISQUAM,
31st August, 1894.
DEAR SISTER,
The letter from the Madras people was published in yesterday's Boston Transcript. I hope to send you a copy. You may have seen it in some Chicago paper. I am sure there is some mail for me at Cook & Sons — I shall be here till Tuesday next at least, on which day I am going to lecture here in Annisquam.
Kindly inquire at Cook's for my mail and send it over at Annisquam.
I had no news of you for some time. I sent two pictures to Mother Church yesterday and hope you will like them. I am very anxious about the Indian mail. With love for all, I am your ever affectionate brother,
VIVEKANANDA.
PS. As I do not know where you are I could not send something else which I have to send over to you.
V.
文本来自Wikisource公共领域。原版由阿德瓦伊塔修道院出版。