비베카난다 아카이브

에 대하여 Art

권5 lecture
239 단어 · 1 분 읽기 · Notes from Lectures and Discourses

이 번역은 인공지능으로 생성되었으며 오류가 포함될 수 있습니다. 정확한 텍스트는 원문 영어를 참조하십시오.

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

한국어

예술에 관하여

그리스 예술의 비밀은 가장 미세한 세부에 이르기까지 자연을 모방하는 것이며, 반면 인도 예술의 비밀은 이상을 표현하는 것입니다. 그리스 화가의 정력은 아마도 한 조각의 살점을 그리는 데 소모되며, 그는 너무나 성공적이어서 개가 그것을 진짜 고기로 착각하고 물려고 갑니다. 그런데 단순히 자연을 모방하는 것에 무슨 영광이 있습니까? 차라리 개 앞에 진짜 고기를 놓아두지 않겠습니까?

반면 인도의 경향은 이상적인 것, 초감각적인 것을 표현하려다가 기괴한 형상을 그리는 것으로 타락해 버렸습니다. 참된 예술은 땅에서 솟아나 땅으로부터 자양분을 취하며, 땅과 접촉하면서도 땅 위로 한참 높이 솟아 있는 백합에 비유할 수 있습니다. 그래서 예술은 자연과 접촉해야 합니다 — 그 접촉이 사라지면 예술은 퇴락합니다 — 그러면서도 자연 위에 있어야 합니다.

예술이란 아름다움을 표현하는 것입니다. 모든 것에 예술이 있어야 합니다.

건축과 건물의 차이는, 전자가 하나의 관념을 표현하는 반면 후자는 경제적 원칙 위에 세워진 구조물에 불과하다는 것입니다. 물질의 가치는 오로지 관념을 표현하는 능력에 달려 있습니다.

예술적 재능은 우리의 주님 슈리 라마크리슈나에게서 고도로 발달되어 있었으며, 그분은 이 재능 없이는 누구도 진정으로 영적일 수 없다고 말씀하시곤 하였습니다.

English

ON ART

The secret of Greek Art is its imitation of nature even to the minutest details; whereas the secret of Indian Art is to represent the ideal. The energy of the Greek painter is spent in perhaps painting a piece of flesh, and he is so successful that a dog is deluded into taking it to be a real bit of meat and so goes to bite it. Now, what glory is there in merely imitating nature? Why not place an actual bit of flesh before the dog?

The Indian tendency, on the other hand, to represent the ideal, the supersensual, has become degraded into painting grotesque images. Now, true Art can be compared to a lily which springs from the ground, takes its nourishment from the ground, is in touch with the ground, and yet is quite high above it. So Art must be in touch with nature — and wherever that touch is gone, Art degenerates — yet it must be above nature.

Art is — representing the beautiful. There must be Art in everything.

The difference between architecture and building is that the former expresses an idea, while the latter is merely a structure built on economical principles. The value of matter depends solely on its capacities of expressing ideas.

The artistic faculty was highly developed in our Lord Shri Ramakrishna, and he used to say that without this faculty none can be truly spiritual.


텍스트 출처: 위키소스, 퍼블릭 도메인. 원래 출판사 아드바이타 아쉬라마.