비베카난다 아카이브

아트만

권2 lecture
5,647 단어 · 23 분 읽기 · Jnana-Yoga

이 번역은 인공지능으로 생성되었으며 오류가 포함될 수 있습니다. 정확한 텍스트는 원문 영어를 참조하십시오.

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

한국어

제14장

아트만

(미국에서 행하신 강연)

여러분 중 많은 분들은 막스 뮐러의 유명한 저서 『베단타 철학에 관한 세 강의』를 읽으셨을 것이며, 또 어떤 분들은 같은 철학에 관한 도이센 교수의 독일어 저서를 읽으셨을 것입니다. 인도의 종교 사상에 관하여 서양에서 쓰이고 가르쳐지는 것 중에서, 주로 대표되는 것은 인도 사상의 한 학파, 즉 불이일원론(Advaitism)이라 불리는 인도 종교의 일원론적 측면입니다. 그리고 때때로 베다의 모든 가르침이 그 하나의 철학 체계 속에 모두 포함되어 있다고 여겨지기도 합니다. 그러나 인도 사상에는 여러 단계와 국면이 있으며, 어쩌면 이 비이원론적 형태는 다른 단계들과 비교했을 때 오히려 소수일 수도 있습니다. 가장 오래된 시대부터 인도에는 다양한 사상의 종파들이 있었으며, 각 학파가 믿어야 할 교리를 지정해 주는 정형화되거나 공인된 교회나 단체가 결코 존재하지 않았기 때문에, 사람들은 매우 자유롭게 자신의 형식을 선택하고, 자신의 철학을 만들고, 자신의 종파를 세울 수 있었습니다. 그러므로 우리는 가장 오래된 시대부터 인도가 종교적 종파로 가득 차 있었음을 발견합니다. 현재 인도에 얼마나 많은 수백의 종파가 있는지 저도 알지 못하며, 매년 몇 개의 새로운 종파가 생겨나고 있습니다. 그 민족의 종교적 활동은 그야말로 무궁무진한 것 같습니다.

이 다양한 종파들 중에서 우선 정통과 비정통이라는 두 가지 큰 분류를 만들 수 있습니다. 힌두 경전인 베다를 진리에 대한 영원한 계시로 믿는 자들은 정통이라 불리고, 베다를 거부하고 다른 권위에 입각한 자들은 인도에서 비정통입니다. 현대의 주요한 비정통 힌두 종파는 자이나교도와 불교도입니다. 정통파 가운데 어떤 이들은 경전이 이성보다 훨씬 더 높은 권위를 지닌다고 선언하며, 또 어떤 이들은 경전 중에서 합리적인 부분만을 취하고 나머지는 거부해야 한다고 말합니다.

세 정통 학파 — 상키아, 니야야, 미맘사 — 가운데 앞의 두 학파는 비록 철학 학파로서 존재하기는 하였으나, 어떤 종파를 형성하지는 못했습니다. 지금 인도를 실제로 뒤덮고 있는 유일한 종파는 후기 미맘사파, 즉 베단타 학파입니다. 그들의 철학을 베단티즘이라고 부릅니다. 힌두 철학의 모든 학파는 베단타 또는 우파니샤드에서 출발하지만, 일원론자들은 자신들의 신학과 철학 전체를 베단타 외에 다른 어떤 것에도 두지 않고 오로지 베단타에만 두기를 원했기에 그 이름을 자기들만의 특별한 명칭으로 삼았습니다. 시간이 흐르면서 베단타가 우세해졌고, 현재 존재하는 인도의 모든 다양한 종파들은 그 학파들 중 어느 하나에 속한다고 할 수 있습니다. 그렇지만 이 학파들도 견해가 일치하지는 않습니다.

베단티스트들 사이에는 세 가지 주요한 변형이 있음을 우리는 발견합니다. 한 가지 점에서는 그들 모두가 일치하는데, 그것은 그들 모두가 신을 믿는다는 것입니다. 이 모든 베단티스트들은 또한 베다를 신의 계시된 말씀으로 믿지만, 어쩌면 기독교인이나 무슬림이 믿는 것과 정확히 같은 의미로는 아니고, 매우 독특한 의미에서 그렇게 믿습니다. 그들의 견해는, 베다는 신의 지식의 표현이며, 신은 영원하시므로 그분의 지식은 그분과 더불어 영원히 존재하고, 따라서 베다도 영원하다는 것입니다. 또 하나의 공통된 신앙적 토대는 주기적인 창조에 관한 것입니다. 즉 모든 창조가 나타났다 사라지며, 그것이 투사되어 점점 더 거칠어지고, 헤아릴 수 없는 시간의 끝에 점점 더 미세해져 마침내 용해되어 가라앉고, 그 후 휴식의 기간이 옵니다. 그리고 다시 그것이 나타나기 시작하여 동일한 과정을 거칩니다. 그들은 아카샤(Âkâsha)라고 부르는 물질의 존재를 상정하는데, 그것은 과학자들의 에테르와 유사한 어떤 것이며, 그리고 프라나(Prâna)라고 부르는 힘이 있다고 상정합니다. 이 프라나에 관하여 그들은 그 진동에 의하여 우주가 산출된다고 선언합니다. 한 주기가 끝날 때, 자연의 이 모든 현현은 점점 더 미세해져 마침내 그 아카샤로 용해되며, 그것은 보이지도 느껴지지도 않으나 그것으로부터 모든 것이 만들어지는 것입니다. 우리가 자연에서 보는 모든 힘들 — 중력, 인력과 척력, 또는 사고, 감정, 신경의 운동 — 이 모든 다양한 힘들은 그 프라나로 환원되며, 프라나의 진동은 멈춥니다. 그 상태로 그것은 다음 주기의 시작까지 머물러 있습니다. 그러다가 프라나가 다시 진동하기 시작하고, 그 진동이 아카샤에 작용하며, 이 모든 형상들이 정연한 순서로 던져져 나옵니다.

제가 여러분께 먼저 말씀드릴 학파는 이원론 학파라 불리는 것입니다. 이원론자들은 우주의 창조자이자 통치자이신 신이 자연으로부터 영원히 분리되어 있고, 인간의 영혼으로부터도 영원히 분리되어 있다고 믿습니다. 신은 영원하시며, 자연도 영원하고, 모든 영혼들도 또한 영원합니다. 자연과 영혼은 현현되고 변화하지만, 신은 동일하게 머물러 계십니다. 또한 이원론자들에 따르면, 이 신은 인격적인 분이라는 의미에서, 그분께서 속성을 지니셨다는 뜻이지, 그분께서 육신을 지니셨다는 뜻은 아닙니다. 그분은 인간적인 속성들을 지니십니다. 그분은 자비로우시고, 의로우시며, 강력하시고, 전능하시며, 다가갈 수 있고, 기도드릴 수 있고, 사랑할 수 있으며, 그분도 답으로 사랑하시는 등등의 일을 하십니다. 한마디로 그분은 인간적인 신이시되, 다만 인간보다 무한히 더 위대하실 뿐이며, 인간이 가진 악한 자질은 전혀 갖고 계시지 않습니다. "그분은 무한한 수의 축복받은 자질들의 보고이시다" — 이것이 그들의 정의입니다. 그분은 재료 없이는 창조하실 수 없으며, 자연이 그분께서 우주 전체를 창조하시는 재료입니다. "원자론자들"이라고 불리는 일부 비베단타적 이원론자들이 있는데, 그들은 자연이 무한한 수의 원자들에 지나지 않으며, 이 원자들에 작용하는 신의 의지가 창조한다고 믿습니다. 베단티스트들은 원자론을 부인합니다. 그들은 그것이 완전히 비논리적이라고 말합니다. 분할 불가능한 원자들은 부분이나 크기가 없는 기하학적 점과 같으니, 부분이나 크기가 없는 어떤 것은 무한한 수만큼 곱해진다 하더라도 동일하게 남아 있을 것입니다. 부분이 없는 어떤 것도 결코 부분을 가진 어떤 것을 만들지 못할 것이며, 아무리 많은 수의 영(零)을 더하더라도 단 하나의 온전한 수도 만들지 못할 것입니다. 그러므로 만약 이러한 원자들이 부분이나 크기를 갖지 않는 그러한 것이라면, 그러한 원자들로부터 우주를 창조하는 일은 단순히 불가능합니다. 그러므로 베단타적 이원론자들에 따르면, 그들이 미분화된 또는 분별되지 않은 자연이라 부르는 것이 있고, 그것으로부터 신이 우주를 창조하십니다. 인도 민중의 거대한 다수가 이원론자입니다. 인간의 본성은 보통 그보다 더 높은 어떤 것을 상상하지 못합니다. 우리는 어떤 종교든 믿는 지구 인구의 90퍼센트가 이원론자임을 발견합니다. 유럽과 서아시아의 모든 종교는 이원론적이며, 그렇게 될 수밖에 없습니다. 보통 사람은 구체적이지 않은 어떤 것에 대해 생각할 수 없습니다. 그는 자연히 자신의 지성이 파악할 수 있는 것에 매달리기를 좋아합니다. 즉, 그는 더 높은 영적 관념들을 자신의 수준으로 끌어내림으로써만 그것들을 인식할 수 있습니다. 그는 추상적인 사상들을 구체적으로 만들어야만 파악할 수 있습니다. 이것이 전 세계에 걸쳐 대중의 종교입니다. 그들은 자신들로부터 완전히 분리된 신, 위대한 왕, 말하자면 높고 강력한 군주를 믿습니다. 동시에 그들은 그분을 지상의 군주들보다 더 순수하게 만들고, 그분께 모든 좋은 자질을 부여하며 그분으로부터 악한 자질을 제거합니다. 마치 악 없이 선이 존재하는 것이 가능하기라도 한 것처럼, 마치 어둠에 대한 관념 없이 빛에 대한 관념이 있을 수 있기라도 한 것처럼 말입니다!

모든 이원론적 이론들과 함께 첫 번째 어려움은 다음과 같습니다. 무한한 수의 좋은 자질들의 보고이신 의롭고 자비로운 신의 통치 아래에서, 어떻게 이 세상에 그토록 많은 악이 있을 수 있는가? 이 질문은 모든 이원론적 종교들에서 일어났으나, 힌두인들은 결코 그에 대한 답으로 사탄을 발명해 내지 않았습니다. 힌두인들은 한결같이 그 책임을 인간에게 돌렸으며, 그렇게 하기는 그들에게 쉬운 일이었습니다. 왜냐하면, 제가 방금 말씀드린 것처럼, 그들은 영혼이 무(無)에서 창조되었다고 믿지 않았기 때문입니다. 우리는 이 삶에서 우리가 우리의 미래를 형성하고 만들어 갈 수 있다는 것을 봅니다. 우리들 각자는, 매일같이, 내일을 형성하려 노력하고 있으며, 오늘 우리는 내일의 운명을 정하고, 내일 우리는 그 다음 날의 운명을 정하며, 그렇게 계속됩니다. 이 추론이 거꾸로도 밀어붙여질 수 있다는 것은 매우 논리적입니다. 만약 우리 자신의 행위로써 우리가 미래에서 우리의 운명을 형성한다면, 어찌하여 같은 규칙을 과거에 적용하지 않겠습니까? 만약 무한한 사슬에서, 일정한 수의 고리들이 번갈아 반복된다면, 이 고리 묶음들 중 하나가 설명될 경우, 우리는 사슬 전체를 설명할 수 있습니다. 그러므로, 이 무한한 시간의 길이에서, 우리가 한 부분을 잘라 내어 그 부분을 설명하고 이해할 수 있다면, 그리고 자연이 한결같다는 것이 사실이라면, 같은 설명이 시간의 사슬 전체에 적용되어야 합니다. 만약 이 짧은 시간 안에서 우리가 우리 자신의 운명을 만들어 가고 있다는 것이 사실이라면, 만약 우리가 지금 보는 바와 같이 모든 것에 원인이 있어야만 한다는 것이 사실이라면, 우리가 지금 무엇이든 그것은 우리의 과거 전체의 결과여야 한다는 것 또한 사실이어야 합니다. 그러므로 인류의 운명을 형성하는 데 있어서 인간 자신 외에 다른 어떤 인격도 필요하지 않습니다. 세상에 있는 악들은 우리 자신 외에 다른 어떤 것에 의해서도 야기되지 않습니다. 우리가 이 모든 악을 야기했습니다. 그리고 우리가 끊임없이 악한 행위로부터 고통이 생기는 것을 보듯이, 또한 우리는 세상에 존재하는 고통의 많은 부분이 인간의 과거의 사악함의 결과임을 볼 수 있습니다. 그러므로 이 이론에 따르면, 오직 인간만이 책임이 있습니다. 신께는 책임을 돌려서는 안 됩니다. 영원히 자비로우신 아버지이신 그분께는 전혀 책임을 돌릴 일이 없습니다. "우리가 뿌린 대로 거두는 것입니다."

이원론자들의 또 하나의 독특한 교리는, 모든 영혼이 마침내 구원에 이르러야만 한다는 것입니다. 어느 누구도 제외되지 않을 것입니다. 다양한 변천을 거쳐, 다양한 고통과 향유를 거쳐, 그들 각자는 결국 빠져나오게 될 것입니다. 무엇으로부터 빠져나옵니까? 모든 힌두 종파에 공통된 한 가지 관념은, 모든 영혼이 이 우주로부터 빠져나와야 한다는 것입니다. 우리가 보고 느끼는 우주든, 심지어 어떤 상상의 우주든, 그것이 옳은, 진정한 우주일 수는 없습니다. 왜냐하면 둘 다 선과 악이 뒤섞여 있기 때문입니다. 이원론자들에 따르면, 이 우주 너머에는 오직 행복과 선만이 가득한 곳이 있으며, 그곳에 도달하면 더 이상 태어나고 다시 태어나며, 살고 죽을 필요가 없을 것입니다. 그리고 이 관념은 그들에게 매우 소중한 것입니다. 그곳에는 더 이상 질병이 없고, 더 이상 죽음이 없습니다. 영원한 행복이 있을 것이며, 그들은 영원토록 신의 임재 가운데 있어 그분을 영원히 향유할 것입니다. 그들은 모든 존재가, 가장 낮은 벌레로부터 가장 높은 천사들과 신들에 이르기까지, 모두가 조만간 더 이상 고통이 없을 그 세계에 이르게 될 것이라고 믿습니다. 그러나 우리의 세계는 결코 끝나지 않을 것입니다. 그것은 비록 파도처럼 움직일지라도, 무한히 계속됩니다. 비록 주기적으로 움직이지만, 그것은 결코 끝나지 않습니다. 구원받아야 할, 완전해져야 할 영혼들의 수는 무한합니다. 어떤 것은 식물 안에, 어떤 것은 하등 동물 안에, 어떤 것은 사람 안에, 어떤 것은 신들 안에 있지만, 그들 모두는, 심지어 가장 높은 신들조차도, 불완전하며, 속박되어 있습니다. 그 속박이란 무엇입니까? 태어나야만 하는 필연성과 죽어야만 하는 필연성입니다. 가장 높은 신들조차도 죽습니다. 이 신들이란 무엇입니까? 그들은 어떤 상태, 어떤 직위를 의미합니다. 예컨대 천신들의 왕인 인드라(Indra)는 어떤 직위를 의미합니다. 매우 높았던 어떤 영혼이 이번 주기에서 그 직위를 채우러 갔으며, 이 주기 후에 그는 다시 사람으로 태어나 이 땅에 내려올 것입니다. 그리고 이 주기에서 매우 선한 사람은 다음 주기에서 그 직위를 채우러 갈 것입니다. 이 모든 신들도 그러합니다. 그들은 수백만, 수억의 영혼들에 의해 번갈아 채워지는 어떤 직위들이며, 그 영혼들은 그 직위들을 채운 후 내려와 사람이 됩니다. 이 세상에서 선한 일을 행하고 다른 사람들을 돕되, 보상에 눈을 두고 천국에 도달하기를 바라거나 동료들의 칭찬을 얻기를 바라며 그렇게 하는 사람들은 죽을 때 그 선한 일들의 결실을 거두어야만 하며 — 그들이 이 신들이 됩니다. 그러나 그것은 구원이 아닙니다. 구원은 결코 보상에 대한 희망을 통하여 오지 않을 것입니다. 사람이 무엇을 욕망하든, 주님께서는 그에게 그것을 주십니다. 사람들은 권능을 욕망하고, 명망을 욕망하며, 신들로서의 향락을 욕망하며, 그들은 이 욕망들이 충족됨을 얻게 됩니다. 그러나 어떠한 행위의 결과도 영원할 수는 없습니다. 그 결과는 일정한 시간이 지난 후 — 그것이 영겁(겁劫)일 수도 있겠으나, 그 후에는 — 다 소진되어 사라질 것이며, 이 신들은 다시 내려와 사람이 되어 해탈을 위한 또 한 번의 기회를 얻어야 합니다. 하등 동물들은 올라와 사람이 될 것이며, 어쩌면 신들이 되었다가, 다시 사람이 되거나 동물로 되돌아갈 것입니다. 그렇게 해서 마침내 그들이 모든 향락에 대한 욕망, 삶에 대한 갈증, 이 "나"와 "내 것"에 매달리는 집착을 떨쳐 버리는 시점에 이를 때까지 그러합니다. 이 "나"와 "내 것"이야말로 세상의 모든 악의 진정한 뿌리입니다. 만약 이원론자에게 "당신의 자식이 당신의 것입니까?"라고 묻는다면, 그는 "그 아이는 신의 것입니다. 제 재산은 제 것이 아니라, 신의 것입니다"라고 말할 것입니다. 모든 것은 신의 것으로 여겨져야 합니다.

그런데 인도의 이 이원론적 종파들은 위대한 채식주의자들이며, 동물을 죽이지 말라는 것을 강력하게 설파하는 자들입니다. 그러나 이에 관한 그들의 관념은 불교도의 그것과는 매우 다릅니다. 만약 불교도에게 "왜 어떤 동물도 죽이지 말라고 설파합니까?"라고 묻는다면, 그는 "우리에게는 어떠한 생명도 빼앗을 권리가 없습니다"라고 답할 것입니다. 그리고 만약 이원론자에게 "왜 어떤 동물도 죽이지 않습니까?"라고 묻는다면, 그는 "그것이 주님의 것이기 때문입니다"라고 말합니다. 그러므로 이원론자는 이 "나"와 "내 것"이 신께만, 오직 신께만 적용되어야 한다고 말합니다. 그분만이 유일한 "나"이시며, 모든 것은 그분의 것입니다. 사람이 더 이상 "나"와 "내 것"을 갖지 않는 경지에 이르렀을 때, 모든 것이 주님께 바쳐졌을 때, 그가 모든 사람을 사랑하며 어떤 보상에 대한 욕망도 없이 동물을 위해서조차 자기 목숨을 버릴 준비가 되었을 때, 그때 그의 마음은 정화될 것이며, 마음이 정화되었을 때 그 마음 안에 신에 대한 사랑이 들어올 것입니다. 신은 모든 영혼에게 끌어당기는 중심이시며, 이원론자는 말합니다. "진흙으로 덮인 바늘은 자석에 끌리지 않을 것이지만, 진흙이 씻겨 나가자마자 그것은 끌릴 것입니다." 신은 자석이시고, 인간의 영혼은 바늘이며, 그 영혼의 악한 행위들은 그것을 덮고 있는 더러움과 먼지입니다. 영혼이 순수해지자마자 그것은 자연스러운 끌림에 의해 신께로 가서 영원히 그분과 함께 머물 것이지만, 영원히 분리된 채로 머무릅니다. 완전해진 영혼은, 원한다면 어떤 형태든 취할 수 있습니다. 원한다면 백 개의 몸을 가질 수도 있고, 원한다면 전혀 갖지 않을 수도 있습니다. 그것은 거의 전능해지지만, 다만 창조할 수는 없으니, 그 권능은 오직 신께만 속합니다. 아무도, 아무리 완전하더라도, 우주의 일을 운영할 수는 없습니다. 그 기능은 신께 속합니다. 그러나 모든 영혼들은, 그들이 완전해질 때, 영원히 행복해지고 신과 더불어 영원히 살게 됩니다. 이것이 이원론자의 진술입니다.

이원론자들이 설파하는 또 한 가지 관념이 있습니다. 그들은 "주여, 이것을 주시고 저것을 주옵소서"라며 신께 기도하는 관념에 반대합니다. 그들은 그렇게 해서는 안 된다고 생각합니다. 만약 사람이 어떤 물질적인 선물을 구해야만 한다면, 그는 열등한 존재들에게 그것을 청해야 하며, 일시적인 것들에 대해서는 이 신들 중 한 분, 또는 천사들이나 완전해진 존재에게 청해야 합니다. 신은 오직 사랑받기 위한 분이십니다. "주여, 이것을 주시고 저것을 주옵소서"라며 신께 기도하는 것은 거의 신성모독입니다. 그러므로 이원론자들에 따르면, 사람이 원하는 것은 그가 어떤 신들 중 하나에게 기도함으로써 조만간 얻게 될 것이지만, 만약 그가 구원을 원한다면, 그는 신을 예배해야 합니다. 이것이 인도 대중의 종교입니다.

진정한 베단타 철학은 제한불이론자(qualified non-dualists)라 알려진 이들로부터 시작됩니다. 그들은 결과는 결코 원인과 다르지 않으며, 결과는 단지 또 다른 형태로 재생산된 원인일 뿐이라는 진술을 합니다. 만약 우주가 결과이고 신이 원인이라면, 우주는 신 자신이어야만 합니다 — 그것은 그 외에 다른 어떤 것일 수 없습니다. 그들은 신이 우주의 작용인이자 동시에 질료인이며, 그분 자신이 창조자이시며, 그분 자신이 모든 자연이 투사되어 나오는 재료라는 주장으로 시작합니다. 여러분의 언어에 있는 "창조"라는 단어는 산스크리트어에 동등한 것이 없습니다. 왜냐하면 인도에는 서양에서 여겨지는 것처럼, 무에서 어떤 것이 나온다는 의미의 창조를 믿는 종파가 없기 때문입니다. 한때 그러한 관념을 가진 소수가 있었던 것 같지만, 그들은 매우 빠르게 침묵당했습니다. 현재로서는 이것을 믿는 어떠한 종파도 저는 알지 못합니다. 우리가 창조라는 말로 의미하는 것은 이미 존재하던 것의 투사입니다. 자, 이 종파에 따르면, 전 우주는 신 자신이십니다. 그분이 우주의 재료이십니다. 우리는 베다에서 다음과 같이 읽습니다. "우르나나비(거미)가 자기 자신의 몸으로부터 실을 자아내듯이, … 바로 그처럼 전 우주는 그 존재(Being)로부터 나왔도다."

만약 결과가 원인의 재생산이라면, 다음과 같은 의문이 제기됩니다. "어찌하여 이 물질적이고, 둔하며, 비지성적인 우주가 물질적이지 않고 영원한 지성이신 신으로부터 산출된다는 것을 우리는 발견하는가? 만약 원인이 순수하고 완전하다면, 어떻게 결과가 그토록 다를 수 있는가?" 이 제한불이론자들은 무엇이라고 말합니까? 그들의 이론은 매우 독특한 이론입니다. 그들은 이 세 가지 존재들 — 신, 자연, 영혼 — 이 하나라고 말합니다. 신은, 말하자면, 영혼이시며, 자연과 영혼들은 신의 몸입니다. 마치 제가 몸을 가지고 있고 영혼을 가지고 있는 것처럼, 전 우주와 모든 영혼들은 신의 몸이며, 신은 영혼들의 영혼이십니다. 그리하여 신은 우주의 질료인이십니다. 몸은 변화될 수 있으며 — 젊을 수도 늙을 수도, 강할 수도 약할 수도 있으나 — 그것은 영혼에 전혀 영향을 미치지 않습니다. 그것은 동일한 영원한 존재이며, 몸을 통하여 자신을 현현하고 있는 것입니다. 몸들은 오고 가지만, 영혼은 변화하지 않습니다. 마찬가지로 전 우주는 신의 몸이며, 그러한 의미에서 그것이 곧 신이십니다. 그러나 우주의 변화는 신에게 영향을 미치지 않습니다. 이 재료로부터 그분은 우주를 창조하시며, 한 주기의 끝에 그분의 몸은 더 미세해져 수축하고, 또 다른 주기의 시작에는 다시 팽창하며, 그것으로부터 이 모든 다양한 세계들이 진화해 나옵니다.

자, 이원론자와 제한불이론자 모두는 영혼이 그 본성상 순수하지만, 그 자신의 행위로 인하여 불순해진다는 것을 인정합니다. 제한불이론자들은 이를 이원론자들보다 더 아름답게 표현하여, 영혼의 순수성과 완전성이 수축되었다가 다시 현현된다고 말하며, 우리가 지금 하고자 노력하는 것은 영혼에게 본래 자연스러운 지성, 순수성, 권능을 다시 현현시키는 일이라고 말합니다. 영혼들은 다수의 자질들을 갖지만, 전능함이나 전지함의 자질을 갖지는 않습니다. 모든 사악한 행위는 영혼의 본성을 수축시키며, 모든 선한 행위는 그것을 팽창시키고, 이 영혼들은 모두 신의 부분들입니다. "타오르는 불에서 같은 본성의 수백만의 불꽃들이 튀어 나오듯이, 바로 그처럼 이 무한한 존재이신 신으로부터 이 영혼들이 나왔도다." 각각은 동일한 목표를 갖습니다. 제한불이론자의 신 또한 인격적인 신이시며, 무한한 수의 축복받은 자질들의 보고이시되, 다만 그분께서는 우주의 모든 것에 두루 침투해 계십니다. 그분은 모든 것 안에, 모든 곳에 내재해 계십니다. 그리고 경전이 신은 모든 것이라고 말할 때, 그것은 신께서 모든 것에 두루 침투해 계심을 의미하는 것이지, 신께서 벽이 되셨다는 뜻이 아니라, 신께서 그 벽 안에 계신다는 뜻입니다. 우주에는 그분께서 계시지 않은 입자도, 원자도 없습니다. 영혼들은 모두 한정되어 있으며, 편재(遍在)하지 않습니다. 그들이 자신들의 권능의 팽창을 얻어 완전해지면, 그들에게는 더 이상 출생도 죽음도 없으며, 그들은 영원히 신과 함께 살게 됩니다.

자, 이제 우리는 불이일원론(Advaitism)에 이르렀습니다. 이는 어느 시대 어느 나라가 산출한 것 중 가장 마지막이자, 우리가 생각하기에 가장 아름다운 철학과 종교의 꽃이며, 인간의 사유가 그 최고의 표현에 도달하고, 심지어 뚫고 들어갈 수 없을 것처럼 보이는 신비를 넘어서기까지 하는 곳입니다. 이것이 비이원론적 베단타입니다. 그것은 너무나 난해하고, 너무나 고원하여 대중의 종교가 되기에는 적합하지 않습니다. 심지어 그것이 지난 3천 년 동안 지고하게 군림해 온 그 발상지인 인도에서조차도, 그것은 대중에게 침투하지 못했습니다. 우리가 나아갈수록 우리는 어느 나라에서든 가장 사려 깊은 남녀에게조차 불이일원론을 이해하기란 어렵다는 것을 발견하게 될 것입니다. 우리는 우리 자신을 너무도 약하게 만들었고, 우리 자신을 너무도 낮게 만들었습니다. 우리는 위대한 주장들을 할 수도 있겠지만, 자연히 다른 누군가에게 의지하기를 원합니다. 우리는 마치 작고 약한 식물들과 같아서 언제나 받침대를 원합니다. 얼마나 여러 번 저는 "편안한 종교"를 요청받았던지요! 진리를 구하는 사람은 거의 없으며, 감히 진리를 배우려는 사람은 더더욱 적고, 그 모든 실천적 함의에 있어서 그것을 따르려고 감히 하는 사람은 가장 적습니다. 그것은 그들의 잘못이 아닙니다. 그것은 모두 두뇌의 약함입니다. 어떤 새로운 사상은, 특히 높은 종류의 사상은, 동요를 일으키며, 마치 두뇌 물질에 새로운 통로를 만들고자 하는 듯하여, 그것이 체계를 흔들어 놓아 사람들을 균형에서 벗어나게 합니다. 그들은 어떤 환경에 익숙해져 있으며, 거대한 양의 고대의 미신, 조상의 미신, 계급의 미신, 도시의 미신, 국가의 미신, 그리고 그 모든 것의 배후에 있는, 모든 인간 존재에게 본래적인 광대한 양의 미신을 극복해야 합니다. 그러나 세상에는 감히 진리를 인식하고, 감히 그것을 받아들이며, 감히 끝까지 그것을 따르려는 몇몇 용감한 영혼들이 있습니다.

불이일원론자는 무엇을 선언합니까? 그는 말하기를, 만약 신이 존재한다면, 그 신은 우주의 질료인이자 작용인이어야 한다고 합니다. 그분은 창조자일 뿐만 아니라, 또한 창조된 자이시기도 합니다. 그분 자신이 이 우주이십니다. 어떻게 그럴 수 있겠습니까? 신, 그 순수하신 분, 영(靈)이신 분이 우주가 되셨다고요? 그렇습니다. 외관상으로는 그렇습니다. 모든 무지한 사람들이 우주로 보는 것은 실제로는 존재하지 않습니다. 당신과 저, 그리고 우리가 보는 이 모든 것들은 무엇입니까? 단순한 자기최면입니다. 오직 한 존재(Existence), 무한자, 영원히 축복받은 분이 계실 뿐입니다. 그 존재 안에서 우리는 이 모든 다양한 꿈들을 꾸고 있습니다. 그것은 아트만이며, 모든 것을 초월하고, 무한하며, 알려진 것을 넘어서고, 알 수 있는 것을 넘어서 있습니다. 그것 안에서, 그리고 그것을 통하여 우리는 우주를 봅니다. 그것은 유일한 실재(Reality)입니다. 그것이 이 탁자입니다. 그것이 제 앞에 있는 청중입니다. 그것이 벽입니다. 그것이 모든 것이며, 다만 이름과 형태를 뺀 모든 것입니다. 탁자의 형태를 떼어 내고, 이름을 떼어 내십시오. 그러면 남는 것이 그것입니다. 베단티스트는 그것을 "그분"이라고도 "그녀"라고도 부르지 않습니다 — 이것들은 허구이며, 인간 두뇌의 망상입니다 — 영혼에는 성(性)이 없습니다. 환상 아래에 있는 사람들, 동물처럼 되어 버린 사람들은 여자나 남자를 봅니다. 살아 있는 신들은 남자나 여자를 보지 않습니다. 모든 것을 초월해 계신 분들이 어떻게 어떠한 성에 관한 관념을 가질 수 있겠습니까? 모든 사람과 모든 것은 아트만, 즉 자아(自我)이며, 성이 없으며, 순수하며, 영원히 축복받은 존재입니다. 물질적이며 이 모든 차이를 만들어 내는 것은 이름이고, 형태이며, 몸입니다. 만약 여러분이 이름과 형태라는 이 두 가지 차이를 떼어 낸다면, 전 우주는 하나입니다. 둘이 아니라, 어디서나 하나가 있을 뿐입니다. 당신과 저는 하나입니다. 자연도, 신도, 우주도 없으며, 오직 그 하나의 무한한 존재가 있을 뿐이며, 이름과 형태를 통하여 그것으로부터 이 모든 것이 만들어진 것입니다. 알아내는 자(Knower)를 어떻게 알겠습니까? 그것은 알려질 수 없습니다. 어떻게 자기 자신의 자아를 볼 수 있겠습니까? 당신은 다만 자신을 반영할 수 있을 뿐입니다. 그러므로 이 모든 우주는 그 하나의 영원한 존재, 즉 아트만의 반영이며, 반영이 좋거나 나쁜 반사면에 떨어짐에 따라, 좋거나 나쁜 영상이 비추어집니다. 그리하여 살인자에게 있어서는 반사면이 나쁜 것이지, 자아(Self)가 나쁜 것이 아닙니다. 성자에게 있어서는 반사면이 순수합니다. 자아 — 아트만 — 는 그 자신의 본성에 의하여 순수합니다. 그것은 동일한, 우주의 그 하나의 존재이며, 가장 낮은 벌레로부터 가장 높고 가장 완전한 존재에 이르기까지 자신을 반영하고 있습니다. 이 우주 전체는 하나의 통일성이며, 하나의 존재이고, 신체적으로, 정신적으로, 도덕적으로, 영적으로 그러합니다. 우리는 이 하나의 존재를 다양한 형태들로 바라보고 있으며, 그 위에 이 모든 영상들을 만들어 내고 있습니다. 사람의 조건에 자신을 한정한 존재에게는, 그것이 인간의 세계로 보입니다. 더 높은 존재의 영역에 있는 존재에게는, 그것이 천국처럼 보일 수 있습니다. 우주에는 단 하나의 영혼만이 있을 뿐이며, 둘이 아닙니다. 그것은 오지도 가지도 않습니다. 그것은 태어나지도, 죽지도, 다시 태어나지도 않습니다. 그것이 어떻게 죽을 수 있겠습니까? 그것이 어디로 갈 수 있겠습니까? 이 모든 천국들, 이 모든 땅들, 이 모든 장소들은 마음의 헛된 상상들입니다. 그것들은 존재하지 않으며, 과거에도 결코 존재하지 않았고, 미래에도 결코 존재하지 않을 것입니다.

저는 편재하며, 영원합니다. 제가 어디로 갈 수 있겠습니까? 제가 이미 있지 않은 곳이 어디입니까? 저는 이 자연이라는 책을 읽고 있습니다. 한 페이지 한 페이지 저는 끝마치고 넘기고 있으며, 삶의 한 꿈이 또 한 꿈이 되어 흘러갑니다. 삶의 또 한 페이지가 넘겨집니다. 또 다른 삶의 꿈이 오고, 또 사라지며, 굴러가고 굴러갑니다. 그리고 제가 읽기를 마쳤을 때, 저는 그것을 놓아주고 옆으로 비켜섭니다. 저는 그 책을 던져 버리며, 그러면 모든 것이 끝납니다. 불이일원론자는 무엇을 설파합니까? 그는 우주에 존재해 왔거나 또는 앞으로 존재할 모든 신들을 폐위시키고, 그 왕좌 위에 인간의 자아, 즉 아트만을 — 태양과 달보다 더 높고, 천국들보다 더 높으며, 이 위대한 우주 자체보다 더 위대한 — 그것을 자리하게 합니다. 그 어떤 책도, 그 어떤 경전도, 그 어떤 과학도, 인간으로 나타나는 자아, 즉 일찍이 존재하였던 가장 영광스러운 신, 일찍이 존재하였고, 존재하며, 존재할 유일한 신의 영광을 결코 상상할 수 없습니다. 그러므로 저는 저 자신 외에 어떠한 것도 예배하지 않으렵니다. "나는 나의 자아를 예배하노라"고 불이일원론자는 말합니다. 누구에게 절을 하겠습니까? 저는 저의 자아에게 경의를 표합니다. 누구에게 도움을 청하러 가겠습니까? 우주의 무한한 존재인 저를 누가 도울 수 있겠습니까? 이러한 것들은 어리석은 꿈이며 환각입니다. 누가 일찍이 누군가를 도왔습니까? 아무도 도와준 적이 없습니다. 약한 사람, 이원론자가 어디 위 하늘로부터의 도움을 구하며 울며 통곡하는 모습을 어디서 보든, 그것은 그 하늘들 또한 자기 안에 있다는 것을 그가 알지 못하기 때문입니다. 그는 하늘들로부터의 도움을 원하며, 그 도움이 옵니다. 우리는 그 도움이 오는 것을 봅니다. 그러나 그것은 그 자신 안으로부터 오며, 그는 그것을 외부로부터 오는 것으로 잘못 알고 있습니다. 때때로 침대에 누워 있는 병자는 문 두드리는 소리를 듣곤 합니다. 그는 일어나 문을 열어 보지만, 거기 아무도 없음을 발견합니다. 그는 침대로 돌아오고, 다시 두드리는 소리를 듣습니다. 그는 일어나 문을 엽니다. 아무도 없습니다. 마침내 그는 그것이 자기 자신의 심장 박동이었으며, 그가 그것을 문에서 두드리는 소리라고 상상한 것임을 발견합니다. 그리하여 사람은, 자신 외부의 다양한 신들을 좇는 이 헛된 추구 후에, 원을 다 그리고 자신이 출발했던 그 지점 — 인간의 영혼 — 으로 돌아옵니다. 그리고 그는 자신이 산과 골짜기에서 찾던 신, 모든 시내에서, 모든 사원에서, 교회에서, 천국에서 찾던 신, 천국에 앉아 세상을 다스리고 계시다고 상상하기까지 했던 그 신이 자기 자신의 자아라는 것을 발견합니다. 내가 곧 그분이며, 그분이 곧 나입니다. 나 외에 그 누구도 신이 아니었으며, 이 작은 "나"는 결코 존재한 적이 없었습니다.

그렇다면 어떻게 그 완전한 신이 미혹될 수 있었겠습니까? 그분은 미혹된 적이 없습니다. 어떻게 완전한 신이 꿈을 꿀 수 있었겠습니까? 그분은 꿈을 꾼 적이 없습니다. 진리는 결코 꿈꾸지 않습니다. 이 환상이 어디서 일어났느냐 하는 바로 그 질문 자체가 부조리합니다. 환상은 환상으로부터만 일어납니다. 진리가 보이자마자 어떠한 환상도 없을 것입니다. 환상은 언제나 환상에 의지합니다. 그것은 결코 신, 즉 진리, 아트만 위에 의지하지 않습니다. 당신은 결코 환상 안에 있지 않습니다. 환상이 당신 안에 있고, 당신 앞에 있는 것입니다. 여기 한 구름이 있습니다. 또 다른 구름이 와서 그것을 옆으로 밀치고 그 자리를 차지합니다. 또 다른 구름이 와서 그 구름을 밀어냅니다. 영원한 푸른 하늘 앞에 다양한 색조와 색깔의 구름들이 와서 잠시 머물다 사라지며, 하늘은 동일한 영원한 푸름으로 남는 것처럼, 바로 그처럼 당신은 영원히 순수하며, 영원히 완전합니다. 당신은 우주의 진정한 신들입니다. 아니, 둘이 있는 것이 아닙니다 — 오직 하나가 있을 뿐입니다. "당신과 나"라고 말하는 것은 잘못된 것이며, "나"라고 말하십시오. 수백만의 입을 통하여 먹고 있는 것이 바로 나이거늘, 어찌 내가 배고플 수 있겠습니까? 무한한 수의 손들을 통하여 일하고 있는 것이 바로 나이거늘, 어찌 내가 활동하지 않을 수 있겠습니까? 전 우주의 생명을 살고 있는 것이 바로 나이거늘, 나에게 어디에 죽음이 있겠습니까? 나는 모든 생명을 넘어서 있고, 모든 죽음을 넘어서 있습니다. 어디에서 자유를 구하겠습니까? 나는 본성상 자유로운 자입니다. 누가 나, 이 우주의 신을 묶을 수 있겠습니까? 세상의 경전들이란 작은 지도들에 불과하니, 우주의 유일한 존재인 나의 영광을 그려 내고자 하는 것입니다. 그렇다면 이 책들이 나에게 무엇이겠습니까? 이렇게 불이일원론자는 말합니다.

"진리를 알라, 그리하면 한순간에 자유로워지리라." 그러면 모든 어둠은 사라질 것입니다. 사람이 자기 자신을 우주의 무한한 존재와 하나라고 보았을 때, 모든 분리됨이 그쳤을 때, 모든 남자와 여자, 모든 신들과 천사들, 모든 동물들과 식물들, 그리고 전 우주가 그 하나됨 속으로 녹아 들었을 때, 그러면 모든 두려움이 사라집니다. 내가 나 자신을 다치게 할 수 있겠습니까? 내가 나 자신을 죽일 수 있겠습니까? 내가 나 자신을 해칠 수 있겠습니까? 누구를 두려워하겠습니까? 당신이 당신 자신을 두려워할 수 있겠습니까? 그러면 모든 슬픔이 사라질 것입니다. 무엇이 나에게 슬픔을 일으킬 수 있겠습니까? 나는 우주의 유일한 존재입니다. 그러면 모든 질투가 사라질 것입니다. 누구를 질투하겠습니까? 나 자신을요? 그러면 모든 나쁜 감정들이 사라집니다. 누구에 대하여 내가 나쁜 감정을 가질 수 있겠습니까? 나 자신에 대하여요? 우주에는 나 외에 아무도 없습니다. 그리고 베단티스트는 말하기를, 이것이 지식(Knowledge)에 이르는 유일한 길이라고 합니다. 이 분별을 죽이고, 다수가 있다고 하는 이 미신을 죽이십시오. "이 다수의 세상에서 그 하나를 보는 자, 이 무지각의 덩어리 속에서 그 하나의 지각하는 존재를 보는 자, 이 그림자의 세상에서 그 실재를 붙잡는 자, 그에게 영원한 평화가 속하나니, 다른 누구에게도 아니요, 다른 누구에게도 아니로다."

이상이 인도의 종교 사상이 신에 관하여 취해 온 세 단계의 두드러진 점들입니다. 우리는 그것이 인격적이고 우주외적인 신으로 시작했음을 보았습니다. 그것은 외적인 것에서 내적인 우주적 몸으로, 우주에 내재하시는 신으로 나아갔으며, 영혼 자체를 그 신과 동일시하고, 우주에서의 이 모든 다양한 현현들의 단위인 하나의 영혼으로 만드는 데서 끝났습니다. 이것이 베다의 마지막 말입니다. 그것은 이원론으로 시작하여 제한일원론을 거쳐 완전한 일원론에서 끝납니다. 우리는 이 세상에서 마지막 단계에 이르거나, 또는 감히 그것을 믿을 수 있는 사람이 얼마나 적은지, 그리고 그에 따라 행동하기를 감히 하는 사람은 더더욱 적다는 것을 압니다. 그렇지만 우리는 그 안에 우주의 모든 윤리, 모든 도덕, 모든 영성에 대한 설명이 놓여 있음을 압니다. 어찌하여 모든 사람이 "다른 사람들에게 선을 행하라"고 말하는 것입니까? 그 설명은 어디에 있습니까? 어찌하여 모든 위대한 사람들이 인류의 형제애를 설파했고, 더 위대한 사람들은 모든 생명들의 형제애를 설파했습니까? 왜냐하면 그들이 그것을 의식했든 못 했든, 그 모든 것의 배후에서, 그들의 모든 비합리적이고 인격적인 미신들을 통하여, 자아의 영원한 빛이 모든 다양성을 부정하고 전 우주가 다만 하나라고 단언하면서 비쳐 나오고 있었기 때문입니다.

다시, 그 마지막 말은 우리에게 하나의 우주를 주었습니다. 이 우주를 우리는 감각을 통하여 물질로 보고, 지성을 통하여 영혼들로 보며, 영을 통하여 신으로 봅니다. 세상이 사악함과 악이라 부르는 베일을 자기 위에 던지는 사람에게는, 바로 이 우주가 변하여 흉측한 곳이 될 것입니다. 향락을 원하는 또 다른 사람에게는, 바로 이 우주가 그 외관을 바꾸어 천국이 될 것이고, 완전한 사람에게는, 모든 것이 사라지고 그 자신의 자아가 될 것입니다.

자, 현재 사회가 존재하는 바와 같이, 이 모든 세 단계가 필요합니다. 어느 한 단계가 다른 단계를 부정하지 않으며, 한 단계는 단순히 다른 단계의 성취입니다. 불이일원론자나 제한불이일원론자는 이원론이 잘못되었다고 말하지 않습니다. 그것은 옳은 견해이지만, 더 낮은 견해입니다. 그것은 진리로 가는 길에 있습니다. 그러므로 모든 사람이 자기 자신의 관념에 따라 이 우주에 대한 자기 자신의 비전을 펼쳐 나가게 합시다. 누구도 다치게 하지 말고, 누구의 입장도 부정하지 마십시오. 사람을 그가 서 있는 곳에서 받아들이고, 만약 가능하다면 그에게 도움의 손길을 내밀어 그를 더 높은 단(壇) 위에 올려놓되, 다치게 하지도 말고 파괴하지도 마십시오. 모두가 결국 진리에 이를 것입니다. "마음의 모든 욕망이 정복될 때, 바로 이 가사적인 자가 불사의 자가 될 것이다" — 그때 바로 그 사람이 신이 될 것입니다.

English

CHAPTER XIV

THE ATMAN

(Delivered in America)

Many of you have read Max Müller's celebrated book, Three Lectures on the Vedanta Philosophy, and some of you may, perhaps, have read, in German, Professor Deussen's book on the same philosophy. In what is being written and taught in the West about the religious thought of India, one school of Indian thought is principally represented, that which is called Advaitism, the monistic side of Indian religion; and sometimes it is thought that all the teachings of the Vedas are comprised in that one system of philosophy. There are, however, various phases of Indian thought; and, perhaps, this non-dualistic form is in the minority as compared with the other phases. From the most ancient times there have been various sects of thought in India, and as there never was a formulated or recognised church or any body of men to designate the doctrines which should be believed by each school, people were very free to choose their own form, make their own philosophy and establish their own sects. We, therefore, find that from the most ancient times India was full of religious sects. At the present time, I do not know how many hundreds of sects we have in India, and several fresh ones are coming into existence every year. It seems that the religious activity of that nation is simply inexhaustible.

Of these various sects, in the first place, there can be made two main divisions, the orthodox and the unorthodox. Those that believe in the Hindu scriptures, the Vedas, as eternal revelations of truth, are called orthodox, and those that stand on other authorities, rejecting the Vedas, are the heterodox in India. The chief modern unorthodox Hindu sects are the Jains and the Buddhists. Among the orthodox some declare that the scriptures are of much higher authority than reason; others again say that only that portion of the scriptures which is rational should be taken and the rest rejected.

Of the three orthodox divisions, the Sânkhyas, the Naiyâyikas, and the Mimâmsakas, the former two, although they existed as philosophical schools, failed to form any sect. The one sect that now really covers India is that of the later Mimamsakas or the Vedantists. Their philosophy is called Vedantism. All the schools of Hindu philosophy start from the Vedanta or Upanishads, but the monists took the name to themselves as a speciality, because they wanted to base the whole of their theology and philosophy upon the Vedanta and nothing else. In the course of time the Vedanta prevailed, and all the various sects of India that now exist can be referred to one or other of its schools. Yet these schools are not unanimous in their opinions.

We find that there are three principal variations among the Vedantists. On one point they all agree, and that is that they all believe in God. All these Vedantists also believe the Vedas to be the revealed word of God, not exactly in the same sense, perhaps, as the Christians or the Mohammedans believe, but in a very peculiar sense. Their idea is that the Vedas are an expression of the knowledge of God, and as God is eternal, His knowledge is eternally with Him, and so are the Vedas eternal. There is another common ground of belief: that of creation in cycles, that the whole of creation appears and disappears; that it is projected and becomes grosser and grosser, and at the end of an incalculable period of time it becomes finer and finer, when it dissolves and subsides, and then comes a period of rest. Again it: begins to appear and goes through the same process. They postulate the existence of a material which they call Âkâsha, which is something like the ether of the scientists, and a power which they call Prâna. About; this Prana they declare that by its vibration the universe is produced. When a cycle ends, all this manifestation of nature becomes finer and finer and dissolves into that Akasha which cannot be seen or felt, yet out of which everything is manufactured. All the forces that we see in nature, such as gravitation, attraction, and repulsion, or as thought, feeling, and nervous motion — all these various forces resolve into that Prana, and the vibration of the Prana ceases. In that state it remains until the beginning of the next cycle. Prana then begins to vibrate, and that vibration acts upon the Akasha, and all these forms are thrown out in regular succession.

The first school I will tell you about is styled the dualistic school. The dualists believe that God, who is the creator of the universe and its ruler, is eternally separate from nature, eternally separate from the human soul. God is eternal; nature is eternal; so are all souls. Nature and the souls become manifested and change, but God remains the same. According to the dualists, again, this God is personal in that He has qualities, not that He has a body. He has human attributes; He is merciful, He is just, He is powerful, He is almighty, He can be approached, He can be prayed to, He can be loved, He loves in return, and so forth. In one word, He is a human God, only infinitely greater than man; He has none of the evil qualities which men have. "He is the repository of an infinite number of blessed qualities" — that is their definition. He cannot create without materials, and nature is the material out of which He creates the whole universe. There are some non-Vedantic dualists, called "Atomists", who believe that nature is nothing but an infinite number of atoms, and God's will, acting upon these atoms, creates. The Vedantists deny the atomic theory; they say it is perfectly illogical. The indivisible atoms are like geometrical points without parts or magnitude; but something without parts or magnitude, if multiplied an infinite number of times, will remain the same. Anything that has no parts will never make something that has parts; any number of zeros added together will not make one single whole number. So, if these atoms are such that they have no parts or magnitude, the creation of the universe is simply impossible out of such atoms. Therefore, according to the Vedantic dualists, there is what they call indiscrete or undifferentiated nature, and out of that God creates the universe. The vast mass of Indian people are dualists. Human nature ordinarily cannot conceive of anything higher. We find that ninety per cent of the population of the earth who believe in any religion are dualists. All the religions of Europe and Western Asia are dualistic; they have to be. The ordinary man cannot think of anything which is not concrete. He naturally likes to cling to that which his intellect can grasp. That is to say, he can only conceive of higher spiritual ideas by bringing them down to his own level. He can only grasp abstract thoughts by making them concrete. This is the religion of the masses all over the world. They believe in a God who is entirely separate from them, a great king, a high, mighty monarch, as it were. At the same time they make Him purer than the monarchs of the earth; they give Him all good qualities and remove the evil qualities from Him. As if it were ever possible for good to exist without evil; as if there could be any conception of light without a conception of darkness!

With all dualistic theories the first difficulty is, how is it possible that under the rule of a just and merciful God, the repository of an infinite number of good qualities, there can be so many evils in this world? This question arose in all dualistic religions, but the Hindus never invented a Satan as an answer to it. The Hindus with one accord laid the blame on man, and it was easy for them to do so. Why? Because, as I have just now told you, they did not believe that souls were created out of nothing We see in this life that we can shape and form our future every one of us, every day, is trying to shape the morrow; today we fix the fate of the morrow; tomorrow we shall fix the fate of the day after, and so on. It is quite logical that this reasoning can be pushed backward too. If by our own deeds we shape our destiny in the future why not apply the same rule to the past? If, in an infinite chain, a certain number of links are alternately repeated then, if one of these groups of links be explained, we can explain the whole chain. So, in this infinite length of time, if we can cut off one portion and explain that portion and understand it, then, if it be true that nature is uniform, the same explanation must apply to the whole chain of time. If it be true that we are working out our own destiny here within this short space of time if it be true that everything must have a cause as we see it now, it must also be true that that which we are now is the effect of the whole of our past; therefore, no other person is necessary to shape the destiny of mankind but man himself. The evils that are in the world are caused by none else but ourselves. We have caused all this evil; and just as we constantly see misery resulting from evil actions, so can we also see that much of the existing misery in the world is the effect of the past wickedness of man. Man alone, therefore, according to this theory, is responsible. God is not to blame. He, the eternally merciful Father, is not to blame at all. "We reap what we sow."

Another peculiar doctrine of the dualists is, that every soul must eventually come to salvation. No one will be left out. Through various vicissitudes, through various sufferings and enjoyments, each one of them will come out in the end. Come out of what? The one common idea of all Hindu sects is that all souls have to get out of this universe. Neither the universe which we see and feel, nor even an imaginary one, can be right, the real one, because both are mixed up with good and evil. According to the dualists, there is beyond this universe a place full of happiness and good only; and when that place is reached, there will be no more necessity of being born and reborn, of living and dying; and this idea is very dear to them. No more disease there, and no more death. There will be eternal happiness, and they will be in the presence of God for all time and enjoy Him for ever. They believe that all beings, from the lowest worm up to the highest angels and gods, will all, sooner or later, attain to that world where there will be no more misery. But our world will never end; it goes on infinitely, although moving in waves. Although moving in cycles it never ends. The number of souls that are to be saved, that are to be perfected, is infinite. Some are in plants, some are in the lower animals, some are in men, some are in gods, but all of them, even the highest gods, are imperfect, are in bondage. What is the bondage? The necessity of being born and the necessity of dying. Even the highest gods die. What are these gods? They mean certain states, certain offices. For instance, Indra the king of gods, means a certain office; some soul which was very high has gone to fill that post in this cycle, and after this cycle he will be born again as man and come down to this earth, and the man who is very good in this cycle will go and fill that post in the next cycle. So with all these gods; they are certain offices which have been filled alternately by millions and millions of souls, who, after filling those offices, came down and became men. Those who do good works in this world and help others, but with an eye to reward, hoping to reach heaven or to get the praise of their fellow-men, must when they die, reap the benefit of those good works — they become these gods. But that is not salvation; salvation never will come through hope of reward. Whatever man desires the Lord gives him. Men desire power, they desire prestige, they desire enjoyments as gods, and they get these desires fulfilled, but no effect of work can be eternal. The effect will be exhausted after a certain length of time; it may be aeons, but after that it will be gone, and these gods must come down again and become men and get another chance for liberation. The lower animals will come up and become men, become gods, perhaps, then become men again, or go back to animals, until the time when they will get rid of all desire for enjoyment, the thirst for life, this clinging on to the "me and mine". This "me and mine" is the very root of all the evil in the world. If you ask a dualist, "Is your child yours?" he will say, "It is God's. My property is not mine, it is God's." Everything should be held as God's.

Now, these dualistic sects in India are great vegetarians, great preachers of non-killing of animals. But their idea about it is quite different from that of the Buddhist. If you ask a Buddhist, "Why do you preach against killing any animal?" he will answer, "We have no right to take any life;" and if you ask a dualist, "Why do you not kill any animal?" he says, "Because it is the Lord's." So the dualist says that this "me and mine" is to be applied to God and God alone; He is the only "me" and everything is His. When a man has come to the state when he has no "me and mine," when everything is given up to the Lord, when he loves everybody and is ready even to give up his life for an animal, without any desire for reward, then his heart will be purified, and when the heart has been purified, into that heart will come the love of God. God is the centre of attraction for every soul, and the dualist says, "A needle covered up with clay will not be attracted by a magnet, but as soon as the clay is washed off, it will be attracted." God is the magnet and human soul is the needle, and its evil works, the dirt and dust that cover it. As soon as the soul is pure it will by natural attraction come to God and remain with Him for ever, but remain eternally separate. The perfected soul, if it wishes, can take any form; it is able to take a hundred bodies, if it wishes or have none at all, if it so desires. It becomes almost almighty, except that it cannot create; that power belongs to God alone. None, however perfect, can manage the affairs of the universe; that function belongs to God. But all souls, when they become perfect, become happy for ever and live eternally with God. This is the dualistic statement.

One other idea the dualists preach. They protest against the idea of praying to God, "Lord, give me this and give me that." They think that should not be done. If a man must ask some material gift, he should ask inferior beings for it; ask one of these gods, or angels or a perfected being for temporal things. God is only to be loved. It is almost a blasphemy to pray to God, "Lord, give me this, and give me that." According to the dualists, therefore, what a man wants, he will get sooner or later, by praying to one of the gods; but if he wants salvation, he must worship God. This is the religion of the masses of India.

The real Vedanta philosophy begins with those known as the qualified non-dualists. They make the statement that the effect is never different from the cause; the effect is but the cause reproduced in another form. If the universe is the effect and God the cause, it must be God Himself — it cannot be anything but that. They start with the assertion that God is both the efficient and the material cause of the universe; that He Himself is the creator, and He Himself is the material out of which the whole of nature is projected. The word "creation" in your language has no equivalent in Sanskrit, because there is no sect in India which believes in creation, as it is regarded in the West, as something coming out of nothing. It seems that at one time there were a few that had some such idea, but they were very quickly silenced. At the present time I do not know of any sect that believes this. What we mean by creation is projection of that which already existed. Now, the whole universe, according to this sect, is God Himself. He is the material of the universe. We read in the Vedas, "As the Urnanâbhi (spider) spins the thread out of its own body, . . . even so the whole universe has come out of the Being."

If the effect is the cause reproduced, the question is: "How is it that we find this material, dull, unintelligent universe produced from a God, who is not material, but who is eternal intelligence? How, if the cause is pure and perfect, can the effect be quite different?" What do these qualified non-dualists say? Theirs is a very peculiar theory. They say that these three existences, God, nature, and the soul, are one. God is, as it were, the Soul, and nature and souls are the body of God. Just as I have a body and I have a soul, so the whole universe and all souls are the body of God, and God is the Soul of souls. Thus, God is the material cause of the universe. The body may be changed — may be young or old, strong or weak — but that does not affect the soul at all. It is the same eternal existence, manifesting through the body. Bodies come and go, but the soul does not change. Even so the whole universe is the body of God, and in that sense it is God. But the change in the universe does not affect God. Out of this material He creates the universe, and at the end of a cycle His body becomes finer, it contracts; at the beginning of another cycle it becomes expanded again, and out of it evolve all these different worlds.

Now both the dualists and the qualified non-dualists admit that the soul is by its nature pure, but through its own deeds it becomes impure. The qualified non-dualists express it more beautifully than the dualists, by saving that the soul's purity and perfection become contracted and again become manifest, and what we are now trying to do is to remanifest the intelligence, the purity, the power which is natural to the soul. Souls have a multitude of qualities, but not that of almightiness or all-knowingness. Every wicked deed contracts the nature of the soul, and every good deed expands it, and these souls, are all parts of God. "As from a blazing fire fly millions of sparks of the same nature, even so from this Infinite Being, God, these souls have come." Each has the same goal. The God of the qualified non-dualists is also a Personal God, the repository of an infinite number of blessed qualities, only He is interpenetrating everything in the universe. He is immanent in everything and everywhere; and when the scriptures say that God is everything, it means that God is interpenetrating everything, not that God has become the wall, but that God is in the wall. There is not a particle, not an atom in the universe where He is not. Souls are all limited; they are not omnipresent. When they get expansion of their powers and become perfect, there is no more birth and death for them; they live with God for ever.

Now we come to Advaitism, the last and, what we think, the fairest flower of philosophy and religion that any country in any age has produced, where human thought attains its highest expression and even goes beyond the mystery which seems to be impenetrable. This is the non-dualistic Vedantism. It is too abstruse, too elevated to be the religion of the masses. Even in India, its birthplace, where it has been ruling supreme for the last three thousand years, it has not been able to permeate the masses. As we go on we shall find that it is difficult for even the most thoughtful man and woman in any country to understand Advaitism. We have made ourselves so weak; we have made ourselves so low. We may make great claims, but naturally we want to lean on somebody else. We are like little, weak plants, always wanting a support. How many times I have been asked for a "comfortable religion!" Very few men ask for the truth, fewer still dare to learn the truth, and fewest of all dare to follow it in all its practical bearings. It is not their fault; it is all weakness of the brain. Any new thought, especially of a high kind, creates a disturbance, tries to make a new channel, as it were, in the brain matter, and that unhinges the system, throws men off their balance. They are used to certain surroundings, and have to overcome a huge mass of ancient superstitions, ancestral superstition, class superstition, city superstition, country superstition, and behind all, the vast mass of superstition that is innate in every human being. Yet there are a few brave souls in the world who dare to conceive the truth, who dare to take it up, and who dare to follow it to the end.

What does the Advaitist declare? He says, if there is a God, that God must be both the material and the efficient cause of the universe. Not only is He the creator, but He is also the created. He Himself is this universe. How can that be? God, the pure, the spirit, has become the universe? Yes; apparently so. That which all ignorant people see as the universe does not really exist. What are you and I and all these things we see? Mere self-hypnotism; there is but one Existence, the Infinite, the Ever-blessed One. In that Existence we dream all these various dreams. It is the Atman, beyond all, the Infinite, beyond the known, beyond the knowable; in and through That we see the universe. It is the only Reality. It is this table; It is the audience before me; It is the wall; It is everything, minus the name and form. Take away the form of the table, take away the name; what remains is It. The Vedantist does not call It either He or She — these are fictions, delusions of the human brain — there is no sex in the soul. People who are under illusion, who have become like animals, see a woman or a man; living gods do not see men or women. How can they who are beyond everything have any sex idea? Everyone and everything is the Atman — the Self — the sexless, the pure, the ever-blessed. It is the name, the form, the body, which are material, and they make all this difference. If you take away these two differences of name and form, the whole universe is one; there are no two, but one everywhere. You and I are one. There is neither nature, nor God, nor the universe, only that one Infinite Existence, out of which, through name and form, all these are manufactured. How to know the Knower? It cannot be known. How can you see your own Self? You can only reflect yourself. So all this universe is the reflection of that One Eternal Being, the Atman, and as the reflection falls upon good or bad reflectors, so good or bad images are cast up. Thus in the murderer, the reflector is bad and not the Self. In the saint the reflector is pure. The Self — the Atman — is by Its own nature pure. It is the same, the one Existence of the universe that is reflecting Itself from the lowest worm to the highest and most perfect being. The whole of this universe is one Unity, one Existence, physically, mentally, morally and spiritually. We are looking upon this one Existence in different forms and creating all these images upon It. To the being who has limited himself to the condition of man, It appears as the world of man. To the being who is on a higher plane of existence, It may seem like heaven. There is but one Soul in the universe, not two. It neither comes nor goes. It is neither born, nor dies, nor reincarnates. How can It die? Where can It go? All these heavens, all these earths, and all these places are vain imaginations of the mind. They do not exist, never existed in the past, and never will exist in the future.

I am omnipresent, eternal. Where can I go? Where am I not already? I am reading this book of nature. Page after page I am finishing and turning over, and one dream of life after another goes Away. Another page of life is turned over; another dream of life comes, and it goes away, rolling and rolling, and when I have finished my reading, I let it go and stand aside, I throw away the book, and the whole thing is finished. What does the Advaitist preach? He dethrones all the gods that ever existed, or ever will exist in the universe and places on that throne the Self of man, the Atman, higher than the sun and the moon, higher than the heavens, greater than this great universe itself. No books, no scriptures, no science can ever imagine the glory of the Self that appears as man, the most glorious God that ever was, the only God that ever existed, exists, or ever will exist. I am to worship, therefore, none but myself. "I worship my Self," says the Advaitist. To whom shall I bow down? I salute my Self. To whom shall I go for help? Who can help me, the Infinite Being of the universe? These are foolish dreams, hallucinations; who ever helped any one? None. Wherever you see a weak man, a dualist, weeping and wailing for help from somewhere above the skies, it is because he does not know that the skies also are in him. He wants help from the skies, and the help comes. We see that it comes; but it comes from within himself, and he mistakes it as coming from without. Sometimes a sick man lying on his bed may hear a tap on the door. He gets up and opens it and finds no one there. He goes back to bed, and again he hears a tap. He gets up and opens the door. Nobody is there. At last he finds that it was his own heartbeat which he fancied was a knock at the door. Thus man, after this vain search after various gods outside himself, completes the circle, and comes back to the point from which he started — the human soul, and he finds that the God whom he was searching in hill and dale, whom he was seeking in every brook, in every temple, in churches and heavens, that God whom he was even imagining as sitting in heaven and ruling the world, is his own Self. I am He, and He is I. None but I was God, and this little I never existed.

Yet, how could that perfect God have been deluded? He never was. How could a perfect God have been dreaming? He never dreamed. Truth never dreams. The very question as to whence this illusion arose is absurd. Illusion arises from illusion alone. There will be no illusion as soon as the truth is seen. Illusion always rests upon illusion; it never rests upon God, the Truth, the Atman. You are never in illusion; it is illusion that is in you, before you. A cloud is here; another comes and pushes it aside and takes its place. Still another comes and pushes that one away. As before the eternal blue sky, clouds of various hue and colour come, remain for a short time and disappear, leaving it the same eternal blue, even so are you, eternally pure, eternally perfect. You are the veritable Gods of the universe; nay, there are not two — there is but One. It is a mistake to say, "you and I"; say "I". It is I who am eating in millions of mouths; how can I be hungry? It is I who am working through an infinite number of hands; how can I be inactive? It is I who am living the life of the whole universe; where is death for me? I am beyond all life, beyond all death. Where shall I seek for freedom? I am free by my nature. Who can bind me — the God of this universe? The scriptures of the world are but little maps, wanting to delineate my glory, who am the only existence of the universe. Then what are these books to me? Thus says the Advaitist.

"Know the truth and be free in a moment." All the darkness will then vanish. When man has seen himself as one with the Infinite Being of the universe, when all separateness has ceased, when all men and women, an gods and angels, all animals and plants, and the whole universe have melted into that Oneness, then all fear disappears. Can I hurt myself? Can I kill myself? Can I injure myself? Whom to fear? Can you fear yourself? Then will all sorrow disappear. What can cause me sorrow? I am the One Existence of the universe. Then all jealousies will disappear; of whom to be jealous? Of myself? Then all bad feelings disappear. Against whom can I have bad feeling? Against myself? There is none in the universe but I. And this is the one way, says the Vedantist, to Knowledge. Kill out this differentiation, kill out this superstition that there are many. "He who in this world of many sees that One, he who in this mass of insentiency sees that one Sentient Being, he who in this world of shadows catches that Reality, unto him belongs eternal peace, unto none else, unto none else."

These are the salient points of the three steps which Indian religious thought has taken in regard to God. We have seen that it began with the Personal, the extra-cosmic God. It went from the external to the internal cosmic body, God immanent in the universe, and ended in identifying the soul itself with that God, and making one Soul, a unit of all these various manifestations in the universe. This is the last word of the Vedas. It begins with dualism, goes through a qualified monism and ends in perfect monism. We know how very few in this world can come to the last, or even dare believe in it, and fewer still dare act according to it. Yet we know that therein lies the explanation of all ethics, of all morality and all spirituality in the universe. Why is it that every one says, "Do good to others?" Where is the explanation? Why is it that all great men have preached the brotherhood of mankind, and greater men the brotherhood of all lives? Because whether they were conscious of it or not, behind all that, through all their irrational and personal superstitions, was peering forth the eternal light of the Self denying all manifoldness, and asserting that the whole universe is but one.

Again, the last word gave us one universe, which through the senses we see as matter, through the intellect as souls, and through the spirit as God. To the man who throws upon himself veils, which the world calls wickedness and evil, this very universe will change and become a hideous place; to another man, who wants enjoyments, this very universe will change its appearance and become a heaven, and to the perfect man the whole thing will vanish and become his own Self.

Now, as society exists at the present time, all these three stages are necessary; the one does not deny the other, one is simply the fulfilment of the other. The Advaitist or the qualified Advaitist does not say that dualism is wrong; it is a right view, but a lower one. It is on the way to truth; therefore let everybody work out his own vision of this universe, according to his own ideas. Injure none, deny the position of none; take man where he stands and, if you can, lend him a helping hand and put him on a higher platform, but do not injure and do not destroy. All will come to truth in the long run. "When all the desires of the heart will be vanquished, then this very mortal will become immortal" — then the very man will become God.


텍스트 출처: 위키소스, 퍼블릭 도메인. 원래 출판사 아드바이타 아쉬라마.