بخش اول: گزارشهای روزنامههای آمریکایی
این ترجمه توسط هوش مصنوعی تولید شده و ممکن است شامل خطا باشد. لطفاً به متن انگلیسی مراجعه کنید.
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
فارسی
برای حفظ اصالت تاریخی این گزارشهای روزنامهای، هجاها، دستور زبان و نشانهگذاری اصلی آنها حفظ شده است. برای روشنی بیشتر، کلمات اصلی سوامی ویویکاناندا در نقلقولهای بلوکی درج شده و عناوینی که ناشر افزوده با ستاره مشخص شدهاند. هرگاه ممکن بود، نسخههای اصلی خبری انتخاب شدند، نه چاپهای خارجی دیرهنگام آنها. — ناشر
[ترکیب ویراستارانه چهار گزارش روزنامهای شیکاگو از: Herald، Inter Ocean، Tribune، و Record، حدوداً ۱۱ سپتامبر ۱۸۹۳]
[خواهران و برادران آمریکا،]
دلم را از شادیای وصفناپذیر لبریز میکند که در پاسخ به سخنان بزرگ خوشآمدگویی شما برخیزم. من در نام کهنترین فرقهی راهبان که جهان تاکنون به خود دیده است از شما سپاسگزاری میکنم، فرقهای که گائوتاما تنها یکی از اعضای آن بود. در نام مادر ادیان، که بودیسم و جینیسم تنها شاخههایی از آنند، سپاسگزاری میکنم؛ و سرانجام در نام میلیونها و میلیونها مردم هندو از هر طبقه و فرقهای، سپاسگزارم. همچنین سپاسم را به برخی از سخنرانان این سکو که به شما گفتند این مردان گوناگون از سرزمینهای دور، اندیشهی تساهلی را که ممکن است اینجا مشاهده کنند، به سرزمینهای گوناگون خواهند برد، تقدیم میکنم. سپاسم را از این اندیشه به آنان ابراز میدارم.
افتخار میبرم که به دینی تعلق دارم که هم تساهل و هم پذیرش جهانی را به جهان آموخت. ما نه تنها به تساهل جهانی باور داریم، بلکه همهی ادیان را حق میدانیم. افتخار میبرم که بگویم به دینی تعلق دارم که در زبان مقدسش، سانسکریت، واژهای برای «طرد» و «حذر» وجود ندارد. (کفزدن) افتخار میبرم که به ملتی تعلق دارم که به آزارزدگان و پناهندگان همهی ادیان و همهی ملل زمین پناه داده است. افتخار میبرم که بگویم ما پاکترین بازماندگان اسرائیلیان را در آغوش گرفتهایم، بازماندگانی که در همان سالهایی که معبد مقدسشان به دست استبداد روم درهم شکسته شد، به جنوب هند آمدند و نزد ما پناه جستند. افتخار میبرم که به دینی تعلق دارم که بازماندگان ملت بزرگ زرتشتی را پناه داده است و هنوز هم پرورش میدهد. برادران، چند سطر از یک سرود میخوانم که هر کودک هندو هر روز تکرار میکند. احساس میکنم که روح این سرود — که از کودکیام آن را تکرار کردهام، و میلیونها و میلیونها انسان در هند هر روز آن را میخوانند — سرانجام محقق شده است. «همانگونه که جریانهای گوناگون، که سرچشمههایشان در جاهای مختلف است، همه آبهایشان را در دریا در هم میآمیزند؛ ای پروردگار، همینگونه راههای گوناگونی که انسانها از راه گرایشهای مختلف میپویند، هر چند گوناگون به نظر میرسند، چه کج و چه راست، همه به سوی تو ختم میشوند.»
این کنگرهی حاضر، که یکی از شکوهمندترین اجتماعاتی است که تاکنون برگزار شده، خود نشانهای است، اعلامیهای به جهان از آموزهی شگرف گیتا: «هر که به سوی من آید، از هر راهی که بیاید، به او میرسم؛ همه از راههایی میروند که سرانجام به من ختم میشوند.» فرقهگرایی، تعصب و فرزند هولناکش، تعصب دینی، دیری است که این زمین زیبا را در چنگ گرفتهاند. آن را از خشونت انباشته، بارها و بارها با خون انسانها خیسانده، تمدن را نابود کرده و ملتهای بزرگ را به ورطهی یأس افکندهاند. اما زمانشان رسیده است، و قویاً باور دارم که ناقوسی که این بامداد در افتخار نمایندگان ادیان گوناگون زمین در این پارلمان به صدا درآمد، ناقوس مرگ همهی تعصبات است (کفزدن)، ناقوس مرگ همهی آزارها با شمشیر یا قلم، و همهی احساسات تنگنظرانه میان برادرانی است که به سوی یک مقصد میروند، اما از راههای گوناگون.
[شیکاگو ریکورد، ۱۱ سپتامبر ۱۸۹۳]
چهار رهبر اندیشهی دینی در اتاق نشیمن دکتر بارووز نشسته بودند — یک جین، جرج کاندلین، مبلغی که شانزده سال در چین گذرانده بود، سوامی ویویکاناندا، برهمن هندوی دانشمند، و دکتر جان اچ. بارووز، پروتستان شیکاگو. این چهار نفر چنان با یکدیگر گفتگو میکردند که گویی برادران یک آیین هستند.
چهرهی هندو صاف و آرام است. صورت گوشتالودش درخشان و باهوش است. عمامهی نارنجی و ردایی به همان رنگ میپوشد. انگلیسیش بسیار خوب است. «من خانهای ندارم»، گفت.
در هند از یک دانشگاه به دانشگاه دیگر میروم و برای دانشجویان سخنرانی میکنم. پیش از عزیمت به آمریکا، مدتی در مدرس بودم. از زمانی که در این کشور هستم، با نهایت احترام و مهربانی با من رفتار شده است. برای ما بسیار دلگرمکننده است که در این پارلمان به رسمیت شناخته شویم، که ممکن است تأثیر مهمی بر تاریخ دینی جهان داشته باشد. انتظار داریم چیزهای زیادی بیاموزیم و حقایق بزرگی را برای ۱۵٬۰۰۰٬۰۰۰ برهمن وفادارمان ببریم.
[رونویسی کلمه به کلمه از سخنرانی، ایراد شده در پارلمان ادیان، ۲۰ سپتامبر ۱۸۹۳] [شیکاگو اینتر اوشن، ۲۱ سپتامبر ۱۸۹۳]
سوامی ویویکاناندا
در پایان قرائت مقالهی آقای هدلند دربارهی «دین در پکن»، دکتر مومری اعلام کرد که سایر سخنرانانی که برای شب برنامه داشتند ظاهر نشدهاند. تنها ساعت ۹ شب بود و سالن اصلی و بالکنها پر بود. با دیدن راهب هندو، ویویکاناندا، که با ردای نارنجی و عمامهی قرمزش بر سکو نشسته بود، موج کفزدن بلند شد. این هندوی محبوب با گفتن اینکه قرار نبود امشب سخن بگوید، به کفزدنهای پرشور پاسخ داد. با این حال فرصت را غنیمت شمرد تا بسیاری از اظهارات مقالهی آقای هدلند را به نقد بکشد. در اشاره به فقری که در چین رواج دارد، گفت که مبلغان بهتر است به جای تلاش برای اقناع چینیان که از دین قرونوار خود دست بکشند و در ازای غذا مسیحیت بپذیرند، به رفع گرسنگی بپردازند. سپس راهب هندو به عقب برگشت و لحظهای با اسقف کین از کلیسای کاتولیک نجوا کرد. سپس سخنانش را ادامه داد و گفت اسقف کین به او گفته که آمریکاییها از انتقاد صادقانه ناراحت نمیشوند. گفت که از همهی اوضاع هولناک و شرایط فجیع چین شنیده است، اما نشنیده که مسیحیان برای رفع این مشکلات آسایشگاهی برپا کرده باشند.
او گفت:
برادران مسیحی آمریکا، آنقدر شیفتهی فرستادن مبلغ برای نجات روح کافران هستید. از شما میپرسم برای نجات جسم آنها از گرسنگی چه کردهاید و چه میکنید؟ (کفزدن). در هند، ۳۰۰٬۰۰۰٬۰۰۰ مرد و زن با درآمد متوسطی کمی بیشتر از ۵۰ سنت در ماه زندگی میکنند. دیدهام که سالهاست تنها با گلهای وحشی زندگی میکنند. هر بار که قحطی کوچکی میآمد، صدها هزار نفر از گرسنگی میمردند. مبلغان مسیحی میآیند و زندگی پیشنهاد میدهند، اما فقط به این شرط که هندوها مسیحی شوند و دین نیاکانشان را رها کنند. آیا این درست است؟ صدها آسایشگاه وجود دارد، اما اگر مسلمانان یا هندوها به آنجا بروند، اخراجشان میکنند. هزاران آسایشگاه توسط هندوها بنا شده که هر کسی در آن پذیرفته میشود. صدها کلیسا با کمک هندوها ساخته شده، اما هیچ معبد هندویی نیست که یک مسیحی برایش یک پنی داده باشد.
برادران آمریکا، بدبختی بزرگ شرق دین نیست. دین بیش از حد داریم؛ آنچه میخواهند نان است، اما به جایش سنگ میدهند. (کفزدن). توهین به انسان رنجوری که از گرسنگی میمیرد است که برایش متافیزیک موعظه کنیم. بنابراین اگر میخواهید معنای «برادری» را نشان دهید، با هندو مهربانتر رفتار کنید، حتی اگر هندو است و به دینش وفادار. به جای آموختن مزخرفات متافیزیکی، مبلغانی بفرستید که به آنها بیاموزند چگونه بهتر نان در آورند. (کفزدنهای بلند).
سپس راهب گفت که امروز حالش خوب نیست و میخواهد اجازه رفتن داشته باشد. اما غرش کفزدنها و فریادهای «ادامه بده» بلند شد و آقای
ویویکاناندا ادامه داد.
مقالهای که همین الآن خواندید چیزی دربارهی کشیش بیچاره و نادان میگوید. همین را میتوان دربارهی هند هم گفت. من یکی از همان راهبانی هستم که گدا توصیف شدهام. این افتخار زندگی من است. (کفزدن). در آن معنا افتخار میبرم که مسیحگونه باشم. آنچه امروز دارم میخورم و به فردا فکر نمیکنم. «به سوسنهای صحرا بنگر؛ نه کار میکنند و نه میریسند.» هندو این را به معنای واقعی کلمه به کار میبندد. بسیاری از آقایان حاضر در شیکاگو که روی این سکو نشستهاند میتوانند گواهی دهند که در دوازده سال گذشته هرگز ندانستم غذای بعدیم از کجا خواهد آمد. افتخار میبرم که به خاطر خداوند گدا باشم. اندیشه در شرق این است که موعظه یا تعلیم برای پول، پست و فرومایه است، اما آموختن نام خداوند در ازای پول چنان پستی است که کشیش را از طبقهی خود خارج کرده و مورد تحقیر قرار میدهد. یک پیشنهاد در مقاله درست است: اگر کشیشان چین و هند سازمانیافته باشند، انرژی بالقوهی عظیمی وجود دارد که میتوان برای احیای جامعه و بشریت از آن بهره گرفت. در هند تلاش کردم آن را سازماندهی کنم، اما به خاطر کمبود پول شکست خوردم. شاید در آمریکا کمکی که میخواهم بیابم.
اما میدانیم که برای یک «کافر» گرفتن کمک از «مردم مسیحی» بسیار سخت است. (کفزدنهای بلند). آنقدر از این سرزمین آزادی، از آزادی و آزاداندیشی شنیدهام که دلسرد نشدهام. از شما سپاسگزارم، بانوان و آقایان.
سپس آن مهمان محبوب با لبخندی آراسته تعظیم کرد و خواست با ظرافت کنار برود، اما تماشاگران از او خواستند ادامه دهد. آقای ویویکاناندا، که از شادی و خوشطبعی سرریز بود، سپس نظریهی هندویی تناسخ را توضیح داد. در پایان سخنرانی، دکتر مومری [نمایندهای از انگلستان] گفت که اکنون میفهمد چرا روزنامهها به درستی این پارلمان را گامی به سوی هزاره نامیدهاند. . . .
[نیویورک کریتیک، ۱۱ نوامبر ۱۸۹۳]
. . . این رویداد از پارلمان ادیان نشأت گرفت که چشمانمان را به این واقعیت گشود که فلسفهی کیشهای کهن زیباییهای بسیاری برای انسان مدرن دارد. چون این را به روشنی درک کردیم، علاقهمان به نمایندگانشان بیشتر شد و با اشتیاق خاص خودمان به دنبال دانش رفتیم. پس از پایان پارلمان، در دسترسترین راه برای به دست آوردن آن، سخنرانیها و کنفرانسهای سوامی ویویکاناندا بود که هنوز در این شهر است. هدف اولیهاش از آمدن به این کشور جلب علاقهی آمریکاییها به راهاندازی صنایع جدید در میان هندوها بود، اما فعلاً از این هدف دست کشیده است، زیرا دریافته که چون «آمریکاییها خیرخواهترین مردم دنیا هستند»، هر کسی با هدفی به اینجا میآید تا در تحقق آن کمک بگیرد. وقتی دربارهی وضع نسبی فقرا در اینجا و در هند پرسیدند، پاسخ داد که فقرای ما آنجا شاهزاده محسوب میشوند، و اینکه او را از بدترین محلهی شهر گذراندهاند اما از دیدگاه دانشش، آن محله را راحت و حتی خوشایند یافته است.
ویویکاناندا یک برهمن از خانوادهی برهمنان بود که رتبهاش را رها کرد تا به برادری راهبان بپیوندد، جایی که همهی غرور طبقاتی بهطور داوطلبانه رها میشود. با این حال، نشانهی نژاد را بر پیکر دارد. فرهنگ، سخنوری و شخصیت جذابش به ما تصویری تازه از تمدن هندویی داده است. چهرهای جالب توجه دارد، صورت باهوش و متحرکش در قاب رنگهای زرد، و صدای عمیق و موسیقاییاش بیدرنگ انسان را به سویش میکشد. پس جای تعجب نیست که باشگاههای ادبی او را برگزیده، در کلیساها موعظه و سخنرانی کرده، تا زندگی بودا و آموزههای آیینش با ما آشنا شدهاند. بدون یادداشت سخن میگوید، حقایق و نتیجهگیریهایش را با بالاترین هنر و صادقانهترین اقناع بیان میکند؛ و گاه به خطابهای سرشار و الهامبخش اوج میگیرد. به اندازهی هر یک از ماهرترین یسوعیان باسواد و پرورشیافته، و نیز چیزی یسوعیگونه در ذهنش دارد؛ اما چنان که طعنههای ظریفی که در سخنانش میاندازد تیزتر از شمشیر است، آنقدر لطیف هستند که بسیاری از شنوندگانش متوجه نمیشوند. با این حال، ادبش بینقص است، زیرا این طعنهها هرگز آنقدر مستقیم به آداب و رسوم ما اشاره نمیکنند که بیادبانه باشد. در حال حاضر به روشن کردن ذهن ما دربارهی دینش و سخنان فیلسوفانش بسنده میکند. به آیندهای چشم دارد که از بتپرستی — که امروزه به نظرش برای طبقات نادان ضروری است — فراتر رویم، حتی از عبادت فراتر، تا به شناختن حضور خداوند در طبیعت برسیم، به خدایی و مسئولیت انسان. «رستگاری خود را خودت به دست آور»، با بودای در حال مرگ میگوید، «من نمیتوانم کمکت کنم. هیچ انسانی نمیتواند کمکت کند. خودت کمک کن.»
ویواکاناندا، خطیب هندو، سخنرانی جالبی ایراد میکند [روزنامهی Daily Cardinal، دانشگاه ویسکانسین در مدیسون، ۲۱ نوامبر ۱۸۹۳]
جمعیت انبوهی به استقبال ویواکاناندا در کلیسای کنگرگیشنال دیشب آمدند. سخنران با لباس بومی خود ظاهر شد که شامل یک عمامهی کرم رنگ، یک ردای زرد و کمربند قرمز بود.
بخش نخست سخنرانی به نمایش شباهتهای فراوان زبان سانسکریت، زبان هندوها، به انگلیسی اختصاص داشت. در زبانشان واژهای برای «نجات» وجود ندارد؛ برای آنها این مفهوم آزادی از اسارت است. آنها معتقدند طبیعت واقعی انسان کامل است، و اینکه علت و معلول بر همه چیز جز خداوند حکم میراند. دین به خوبی با داستان نابینایانی نشان داده شد که هر یک بخشی از یک فیل عظیم را لمس کردند و هر کدام حیوان را شبیه آن بخشی دانستند که لمس کرده بود؛ در مورد دین هم همینگونه است، هر فرقه بخشی از کل حقیقت را دارد، در حالی که حقیقت خود بینهایت است و هیچ انسانی نمیتواند بگوید «همهاش را دیدهام.»
باور هندویی به عنوان یکی از خیرخواهترین باورها نشان داده شد. آزار و اذیت چیزی ناشناخته در هند است؛ در زبانشان چنین کلمهای وجود ندارد. سخنران از جهان خواست نمونهای نشان دهد که در آن یک مبلغ مسیحی در سیر پیشرفت هندویی آزار دیده باشد. مورخی یونانی دربارهی آنها نوشته بود: «هیچ مرد هندویی نادرست نیست، هیچ زن هندویی بیعفت نیست.»
ویواکاناندا از هند به این کشور برای شرکت در کنگرهی جهانی ادیان آمد، و سخنرانی دیشبش دربارهی «ادیان هند» الهامبخش همهی شنوندگانش بود. چهرهای خوشایند، روشن و گندمگون دارد، و شیوهای اثرگذار. صدایش آهسته و دلنشین است، با رازی پنهان که از همان ابتدا توجه را جلب میکند.
نوشتهی یک راهب هندو
[Daily Iowa Capitol، ۲۸ نوامبر ۱۸۹۳]
سوامی ویویکاناندا از دین کهن سخن میگوید امشب دوباره سخنرانی میکند
رویدادی نادر و در عین حال شگفتانگیز بود آنچه مردم دمواین دیشب در کلیسای مرکزی مسیح از آن لذت بردند. یک راهب از آیین کهن برهما، ارائهی خوشایندی از آن آیین داشت، نه تقدیم ویژگیهایش، بلکه نمایش اصول زیربنایی آن. تماشاگران به خوبی پر بودند، شاید ۵۰۰ تا ۶۰۰ نفر حضور داشتند. طبقهی اصلی به خوبی پر بود و شاید چند صد نفر هم در بالکن بودند.
سخنران با این سخن آغاز کرد که همهی نظامهای دینی تلاشی برای پاسخ به این پرسش است که من کیستم؟ این سؤال و سؤالهای مرتبطش، از کجا آمدهام؟ و به کجا میروم؟ پیوسته تکرار میشوند. بدون دنبال کردن سخنران در تمام سخنرانی، همین بس است که بگوییم زیربنای دین هندویی، به گفتهی سخنران، این اعتقاد است که «همهی ما الهی هستیم.» در هر کدام روحی آگاه است که از تن و ذهن فراتر میرود و بخشی از مطلق است. سخنران به خوبی از دین در برابر حملات علم دفاع کرد. علم تنها میتواند از پنج حس استفاده کند، و مگر اینکه چیزی با این حواس اثبات شود، تمایل دارد در وجودش شک کند. اما آیا علم میداند که تنها پنج حس وجود دارد؟ سخنران برای وجود یک حس فراحسی استدلال کرد که انسان از طریق آن به کشف حقایق معنوی نائل میشود. واژهی هندویی برای «وحی» «وِدا» است. بنابراین «وداها» وحیها هستند. این نوشتهها به نوشتههای هندوها محدود نمیشود، بلکه نوشتههای همهی مردمان را در بر میگیرد؛ زیرا به گفتهی سخنران، همهی ادیان حقند.
وقتی «وحیها» به سراغ امور مادی میروند، وارد قلمرویی میشوند که متعلق به علم است و نباید پذیرفته شوند. خرافهای کهن بود که چون موسی وحی ارادهی خداوند را آورد، پس هر چیزی که موسی نوشته باید درست باشد. خرافهای نو هم هست که چون در نوشتههای موسی اشتباهاتی وجود دارد، پس هیچ چیزی که موسی نوشته درست نیست. وقتی موسی الواح شریعت را نوشت، الهامیافته بود. وقتی از آفرینش سخن گفت، تنها تأملهای موسی یهودی بود و نه چیزی بیشتر.
سخنران از تلاشها برای مسیحی کردن هندوها — که آنها را «منحرفان» مینامید — رضایتمندی نداشت. چون همهی ادیان حقند، چنین انحرافاتی هیچ هدف نیکی ندارند. سخنران ادعا کرد دین هندویی تمایلی به تضاد با هیچ باوری ندارد؛ بلکه آنها را جذب میکند. در مورد تحمل باورهای مختلف، زبان هندویی واژهای معادل کلمهی انگلیسی «عدم تحمل» ندارد. آن زبان واژهای برای دین و واژهای برای فرقه دارد. اولی همهی باورها را در بر میگرفت. سخنران مفهوم دومی را با داستان قورباغه نشان داد که هیچ تصوری از اینکه جهانی بیرون از چاهی که همیشه در آن زندگی کرده وجود دارد نداشت.
سخنران از شنوندگانش خواست الهی درونشان را پرورش دهند و «مزخرفات» فرقهها را کنار بگذارند.
سخنران یک گویندهی توانا، با وقار و قاطع است. تسلطش بر انگلیسی کامل است و تنها ضعیفترین نشانههای لهجهی خارجی را دارد. سخنران با نزدیکترین توجه از سوی تماشاگران دنبال شد. پس از سخنرانی، سخنران با قسمتی از تماشاگران که برای این منظور مانده بودند رضایت داد که به سؤالات پاسخ دهد. در جریان پاسخها گفت که هندوها کاملاً مخالف نابودی زندگی هر حیوانی هستند. پرستش گاو مقدس را پذیرفت. همچنین گفت هندوها چیزی معادل سازمانهای کلیسایی ما ندارند. او کشیش، اسقف و پاپ خودش بود. . . .
ویوکاناندا، راهب و دانشمند هندوی مشهور، در دمواین ظاهر میشود [Iowa State Register، ۲۸ نوامبر ۱۸۹۳]
جوانی سیساله با مغزی بزرگ و فعال و دلی صادق
مردم دمواین دیروز نگاهی به زندگی و اندیشهی شرقی در بهترین جلوهاش داشتند، از زبان راهب هندوی مشهور، سوامی ویوکاناندا. چهرهی برجسته در پارلمان بزرگ ادیان در شیکاگو در تابستان همین سال، جایی که با برخی از بزرگترین اذهان کشور به گونهای شایسته برای خود و مردمش رویارو شد، به کسانی که شنیدندش، و به ویژه کسانی که در خانهی دکتر بریدن با او ملاقات کردند، چیزی تازه برای تأمل داد. پیامی بود از آن سوی دریا، از مردمی با محیط، آموزش، آداب و سنن کاملاً متفاوت، اما چنان که راهب میگوید، اصول بنیادین در همهی ادیان یکسان است. آموزهاش این است که در همهی ادیان خوبی هست و آن را با قدرتی فراوان تبلیغ میکند. . . .
دیروز بعدازظهر با تعداد زیادی از روشنفکرترین زنان دمواین، اعضای باشگاههای ادبی گوناگون، در دعوت خانم اچ. اُ. بریدن، در خانهاش در خیابان وودلند ۱۳۱۸، دیدار کرد و دو سه ساعت با آنان دربارهی دینش، دیدگاهش به مسیحیت که با آن کاملاً همراه است، و آداب و رسوم مردمش صحبت کرد. چیزی که ویوکاناندا بیشتر از همه بر آن پافشاری میکند این است که نباید دین هندویی را مسئول همهی بدیهای هند دانست، همانگونه که مسیحیت را نباید مسئول همهی بدیهای آمریکا دانست. و اصرار دارد که منسوب کردن همهی دستاوردها و کارهای شگفتانگیز مردمی که آن را در آغوش میگیرند به مسیحیت، پوچ است. در ستایش چیزهای والای کتاب مقدس شریک میشود، اما میگوید که وقتی موسی از آفرینش جهان سخن گفت، تنها موسی یهودی بود و نه چیزی بیشتر.
این دیدگاه از سوی دیگر، و از یک دیدگاه همدلانه، بسیار کمککننده و آموزنده و جالب توجه است. ویوکاناندا از بهترین انگلیسی استفاده میکند، چرا که در دانشگاه انگلیسی کلکته تحصیل کرد.
از زنان آمریکایی با اشتیاق فراوان تعریف و تمجید میکند.
نمیدانم اگر زنانتان نبودند چه بر سرم میآمد،
به خبرنگار رجیستر دیشب گفت.
آنها مرا پذیرفتند و مراقبم بودند و همهی ترتیبات لازم را برایم مهیا کردند. آنها بهترین زنان دنیا هستند. اینقدر با من مهربان بودهاند، [سوامی گفت] با لبخندی سپاسگزارانه. . . . . .
[Daily Iowa Capitol، ۲۹ نوامبر ۱۸۹۳]
سوامی ویویکاناندا دیشب از تناسخ سخن گفت. او استدلال کرد که این اعتقاد بر این واقعیت مبتنی است که هرگز آفرینش جدیدی نبوده؛ که آفرینش همزمان با خداوند از ازل وجود داشته است. روحهای رفته، بسته به اینکه تن خود را شایستهی یکی یا دیگری ساخته باشند، تنهایی بهتر یا بدتر از مسکن پیشینشان مییابند. سخنران امشب عید شکرگزاری در همان جا دربارهی آداب و رسوم هند سخن خواهد گفت.
[Iowa State Register، ۳۰ نوامبر ۱۸۹۳]
بحثهای چشمگیری که راهب هندوی مشهور ویوکاناندا برانگیخته بود، دیروز موضوع مورد توجه محافل روشنفکری بود. به ویژه نظرش دربارهی کار مبلغان آمریکایی در هند و دفاع قاطعانهاش از مردم و اخلاق و دین خودش. موضعش این است که مردم هند به دین بیشتری نیاز ندارند، بلکه به آموزش در امور عملی زندگی نیاز دارند تا بتوانند با انگلیسیهایی که هند را اشغال کردهاند رویارو شوند. ویوکاناندا دیروز مهمان آقای اف. دابلیو. لمن و آقای اُ. اچ. پرکینز بود و در معیتشان از عمارت ایالتی بازدید کرد که بسیار تحسینش کرد. به پرترههای سرخپوستان آمریکایی که آنجا دید علاقهی ویژهای نشان داد. . . .
[Des Moines Daily News، ۳۰ نوامبر ۱۸۹۳]
ویویکاناندا چهارشنبه شب در یک جلسهی دعا حضور یافت و شاهد تعمید دو دختر جوان بود. این مراسم تأثیر عمیقی بر او گذاشت. گفت:
میبینم. احساس شکوهمند است و مراسم زیبا. این که کشیش صادق، جدی و باورمند به آنچه میگوید، اثرگذارتر است.
[Daily Iowa Capitol، ۳۰ نوامبر ۱۸۹۳]
راهب هندو مشهور، سوامی ویویکاناندا، امشب برای آخرین بار در دمواین سخنرانی خواهد کرد. دربارهی «زندگی در هند» [«آداب و رسوم هند»] سخن خواهد گفت، موضوعی بسیار جذاب. هندوی مشهور مردی درخشان حدود ۳۰ ساله است. میگوید زنان آمریکایی دوستداشتنی هستند، اما مردان آمریکایی به کلی عملگرایانهترند.
[Iowa State Register، ۱ دسامبر ۱۸۹۳]
پیش از ترک شهر [دمواین، آیوا]، ویوکاناندا فرصتی یافت تا از براموسماج [sic] با صمیمیت تعریف کند، از کاری که در هند، به ویژه برای زنان انجام میدهد، و از نمایندهاش در این کشور. بازدید ویوکاناندا، که مراکز روشنفکری شهر را به عمق تکان داد و بحث دینی زندهای برانگیخت، راه را برای مهمان کنونی [ناگارکار] از شرق هموار کرد و علاقهی عمومی را به هر آنچه ممکن بود بگوید بیشتر کرد.
[Minneapolis Journal، ۱۵ دسامبر ۱۸۹۳]
سوامی ویویکاناندا مخاطبان بزرگ دیگری را سرگرم میکند
تعداد زیادی از مردم دیشب در کلیسای یونیتارین برای شنیدن سوامی ویویکاناندا از هند گرد آمدند. آداب و رسوم مردم آن کشور توصیف شد، و در طول سخنرانی، این برهمن فرصتی یافت تا برخی نقاط درشت آمریکا را نمایان کند. از جنس طنازان است و پاسخهای سریع و اظهارات روشنگرانهاش به ندرت از برانگیختن کفزدن بازمیماندند. قبول نداشت که مردمش در همه چیز اشتباه میکنند، اما چیزهای بسیاری در هند بود که آمریکاییها نمیپسندیدند و با این حال ممکن بود درست باشند. هرگز ندیده بود که زن و شوهر پیش قاضی بروند و از مشکلاتشان بگویند. آنها با این فکر رشد کرده بودند که باید ازدواج کنند و همدیگر را مثل برادر و خواهر دوست داشتند.
آداب کشورش، معابد، هنر شعبدهباز و دیگر ویژگیهای کشورهای شرقی را به شیوهای دلفریب توصیف کرد. پس از سخنرانی، تعدادی از حاضران پرسشهایی مطرح کردند.
[Minneapolis Tribune، ۱۵ دسامبر ۱۸۹۳]
سوامی ویوکاناندا، کشیش برهمن، دیشب با سالنی پر از جمعیت در کلیسای اول یونیتارین روبرو شد، وقتی که در برابر دومین تماشاگرانش در مینیاپولیس ظاهر شد. ویوکاناندا سخنگویی باهوش و تیزبین است، در همه نقاط آمادهی حمله یا دفاع، و طنزی را در سخنانش میگنجاند که بر شنوندگانش گم نمیشود. دیشب زیر پرچم دانشکدهی کاپا کاپا گامای دانشگاه سخن گفت، و تماشاگران تعداد زیادی از مردان و زنان اندیشمند را در بر میگرفت که خوشحال بودند از «آداب و رسوم هند» که موضوع انتخابی او بود آگاهی یابند.
با ردای بومی خود پوشیده، با دستانش که بیشتر اوقات پشتش گره خورده بود، کاناندا در سکوی باریک آمد و شد میکرد و در حین رفت و آمد سخن میگفت، با مکثهای طولانی بین جملاتش، گویی میخواهد کلماتش در عمقترین لایهها فرو روند. سخنانش آنقدر سنگین نیست که ذهنهای سبکتر نتوانند از برخی گفتههایش لذت ببرند، اما فلسفهای هم میگوید که عمیقترین حقیقت را در بر میگیرد. از آداب و رسوم هند میگوید، از زندگی جداگانهی مرد و زن، از احترام و قداست زنان، و دوباره از انحطاطشان؛ از زندگی آرام و مسالمتآمیزی که هنوز زندگی واقعی نیست زیرا آزادی ندارد؛ از مسلمانان سخن میگوید که یک پنجم جمعیت هند را تشکیل میدهند و آن ۶۵٬۰۰۰٬۰۰۰، برابر با کل جمعیت ایالات متحده است. شکوه معابد، هنر شعبدهبازان که کولیهای نژاد هندی هستند را توصیف میکند، و به خرافات مردم میپردازد، که چگونه جارهای آب را پر میکنند و قبل از سفر در آستانهی در میگذارند؛ از دانش متافیزیکی کشاورزی سخن میگوید که تنها میداند «به دولت مالیات میدهد»؛ احترام هندو به رود گنگ و آرزوی همیشگیاش که بر کنارههایش بمیرد را میپذیرد؛ همهی اینها را با آهنگی آرام و نیمهمتکبرانه میگوید که به زودی به اظهاری دربارهی شیوهی زندگی آمریکاییها منتهی میشود، و سپس تماشاگرانش در موجی از خنده موج میزنند، و لرزهای از کفزدن اعتراف آمیخته به شوخیهایش را بیان میکند. . . .
وقتی کسی در پایان سخنرانی از او پرسید «چه طبقهای از مردم توسط مبلغان جذب و تغییر دین میشوند؟»، به سرعت پاسخ داد، «شما دربارهاش همانقدر میدانید که من، آمریکایی گزارشها را میبیند، ما هرگز نمیبینیم»، پرسش را به بهانهی لبخند تبدیل کرد، و در حالی که سالن آرامش خود را بازمییابد، آرام و ساکت در رفت و آمد است. سخنرانی با نزدیکترین توجه دنبال شد و با چندین پرسش و پاسخ میان تماشاگران، که او از آنها دعوت به پرسش کرده بود، تکمیل شد.
[Detroit Tribune، ۱۸ فوریه ۱۸۹۴]
آخرین بیان آن توسط ویوکاناندا.
مأموریتی شایستهی توجه جدی آمریکاییها.
دو چیز شگفتانگیز در ایالات متحده که آن را برای این بتپرست برجسته دلپذیر میکند — آنچه محیط برای هر ملتی میکند — کنایهای به مبلغان.
به ندرت چنین هیجانی در محافل فرهیختهی دیترویت ایجاد شده، مثل آنچه ورود سوامی ویوکاناندا، راهب هندوی دانشمند، برانگیخت، که تسلط استثناییاش بر زبان ما این امکان را به ما داده که تأثیرات مربوط به خودمان را از دیدگاه شرقی دریابیم و از مردمی آگاهی کسب کنیم که از تمدن و فلسفهی خاصشان بسیار شنیدهایم.
هم در محافل عمومی و هم خصوصی این برادر هندو آزادانه و صادقانه سخن گفته است. اذعان میکند که تودهها در هند بسیار فقیر، بسیار نادان هستند و به تنوعی از فرقهها تقسیم شدهاند، با شکلهای عبادتی که از بتپرستی صریح تا وسیعترین و آزاداندیشانهترین درک الهی مبتنی بر برادری انسان و یکتایی خداوند متغیر است. مأموریتش، میگوید، این نیست که ما را مسیحی کند — بکوشد ما را مثل خودش بیندیشاند — بلکه میخواهد وسیلهای برای تأسیس دانشکدهای در هند برای تربیت معلمانی فراهم کند که میان مردم عادی بروند و اصلاح بدیهای موجود را که بسیارند به دست گیرند. بیان میکند که هند زیر سلطهی کشیشان به مرز دردناکی رسیده. این سلطهی کشیشان است که حقیقت را تحریف میکند و جهالت را تداوم میبخشد. این سلطهی کشیشان است که تفسیرهای خام و محدود خود را جایگزین حقیقت میکند، مردم را منحرف میسازد و از پیشرفت اخلاقیشان جلوگیری میکند. سوامی همهی فرقهها و اعتقادات را از پایهای وسیع مینگرد. حتی در بتپرستی خوبی میبیند. آرمانی است، به نظرش، برای نادانی که ظرفیت ذهنیاش برای درک ایدههای انتزاعی کافی نیست و به تجسم مستقیم در قالبی مادی نیاز دارد. صادقانه بیان میکند که ما غربیان هم در پیشرفتمان به خاطر سلطهی بیش از حد کشیشان کند شدهایم، و از عادات بتپرستانه مبرا نیستیم، زیرا برخی از فرقههای ما قداسان، مجسمهها و تصاویر میپرستند، و حتی قداستی که منبر و سخنرانی کلیسای مدرن با آن نگریسته میشود نوعی بتپرستی آرمانی است.
سوامی دو چیز بسیار شگفتانگیز در این کشور میبیند، وقتی نظر صادقانهاش را دربارهی ما میخواهند: اول، برتری زنانمان، از نظر نفوذ، موقعیت و هوش. دوم، در امور خیریه و رفتار با فقرا، میگوید، تقریباً مسئلهای که باید با آنها چه کرد را حل کردهایم. نه تنها در این زمینه، در حوزهی بیمارستانها و مؤسسات خیریه، بلکه در توسعهی عظیم ماشینآلات صرفهجو در نیروی کار. تحسینی برای پیشرفت مادیمان ندارد، زیرا انسان را بهتر نمیکند، و نه برای تمدن خودستایانهمان، زیرا تنها آداب و رسوم انگلیسیها را تقلید میکنیم — گاهی تا حدی بسیار مضحک. هنوز برای داشتن تمدن متمایزی خیلی جوان هستیم؛ هنوز باید فاضلاب انسانی اروپا را که اجازه دادهایم بر ما ریخته شود جذب کنیم، پیش از آنکه نوع آمریکایی متمایزی پدید آوریم. [نویسنده ادامه میدهد که پیشینهی هندی سوامی باعث میشود برایش درک این امر که رقابتپذیری غربی نامطلوب نیست بلکه قانون طبیعی خود — بقای اصلح — است، دشوار باشد، و از آنجا که «فلسفهی رویاپردازانه و احساساتی هندوها» توضیحدهندهی فقر، انحطاط و سلطهی آنها توسط «مشتی انگلیسی» است، سوامی نه نادیده گرفتن و نه تحقیر مادهگرایی غرب را نباید پیشه کند. پس از این ویراستاری، ادامه میدهد:]
اگر آنچه او دربارهی نتایج حاصل از مأموریتهای خارجی در هند بیان میکند درست باشد، هیئتهای مختلف این سازمانهای مختلف خوب است با او مشورت کنند و از توصیههایش پیروی کنند. او به خاطر بهبود وضعیت مردمش اینجاست. اما میگوید کار مبلغانه هیچ فایدهای ندارد؛ تنها فرقهها و کیشهای بیشتری به کشوری که از پیش زیر سیطرهی فرقههاست اضافه میکند؛ آموزشهای وداها، که هر هندو با آن آشناست، همان آموزشهای مسیح است. استدلال معقولی میکند که کیشها و عقاید خارجی با گرایشهای ارثی یا تمدنشان هماهنگ نیست، و در نتیجه گسترش دادنشان دشوار است.
مأموریت کاناندا، با این حال، یکی از مواردی است که باید خود را به هر دوستدار انسانیتی توصیه کند. امیدوار است بهترینهای فلسفه و پیشرفت مادی ما را در تمدن هندویی ببیند، و اینکه ما هم از آنها درس بگیریم، تا همهی ما بشویم، همانگونه که روزگاری در عصرهای گذشته بودیم، برادران آریایی، با تمدنی مشترک — فلسفهی والای بیخودی، یکسان بدون فرقه یا کیش در یگانگی با خداوند.
فرد اچ. سیمور.
[Detroit Tribune، ۱۹ فوریه ۱۸۹۴]
خبر رفرشتگی خاخام گروسمن از سوامی ویوکاناندا
. . . «عیسای شما را میگیرم»، کاناندا شنبه شب گذشته [۱۷ فوریه] گفت.
او را در قلبم میپذیرم همانگونه که همهی بزرگان و نیکان همهی سرزمینها و همهی زمانها را میپذیرم. اما شما، آیا کریشنای مرا در قلب خود خواهید پذیرفت؟ نه — نمیتوانید، جرئتش را ندارید — با این حال شما فرهیختهاید و من کافر. . . .
[Detroit Journal، ۲۳ فوریه ۱۸۹۴]
او چیزی دربارهی اوضاع کارگران هندوی پرتلاش بازگو میکند.
سوامی ویوکاناندا دیروز بعدازظهر با نوشتن اشعاری هم دینی هم نیمهاحساساتی، محبت آشنایان بانویش را جبران کرد. امروز صبح برای آدا، اُ. [اوهایو] عزیمت کرد.
در گفتگویی دربارهی اوضاع مادی کارگران هندو، راهب دانشمند گفت که فقرا تنها از فرنی تغذیه میکنند. کارگر یک صبحانهی فرنی میخورد، برای کار روزانهاش میرود و شامگاهان با صبحانهی دیگری از فرنی بازمیگردد و آن را شام مینامد. در اغلب استانها کشاورزان آنقدر فقیر بودند که نمیتوانستند از گندمی که کشت کرده بودند بخورند. یک کارگر روزمزد در مزرعه تنها ۱۲ پنی در روز میگرفت، اما یک دلار در هند ده برابر ارزش بیشتری نسبت به این کشور داشت. پنبه کشت میشد، اما الیافش آنقدر کوتاه بود که باید با دست بافته میشد، و حتی آنوقت هم لازم بود پنبهی آمریکایی و مصری وارد و با آن مخلوط شود.
[Detroit Evening News، ۲۵ فوریه ۱۸۹۴]
خاطرات بازدید سوامی ویوکاناندا از دیترویت.
خاطرات بازدید سوامی ویوکاناندا فراوان و مسرتبخش است — حداقل برای او باید مسرتبخش بوده باشد، هرچند کمی تحقیرکننده برای خودخواهی آمریکایی. یکی از بانوان گفت: «واقعاً از تضاد بین دانش او و برخی از مردان دیترویتی که خود را آقایان فرهیخته میدانند شرمنده شدم. در یک میهمانی شام، آقایی از کاناندا پرسید که چه کتابهایی دربارهی شیمی به او توصیه میکند، که این راهب هندو با فهرست بلندی از آثار انگلیسی در این علم پاسخ داد، آثاری که انسان به طور طبیعی انتظار داشت یک آمریکایی بیشتر از یک هندو دربارهاش بداند. آقای دیگری با درخواستی دربارهی کتابهای نجوم ادامه داد، که کاناندا به همان خوبی با فهرست دیگری از آثار نجوم انگلیسی پاسخ داد. اما شگفتی فزایندهاش به اوج خود رسید وقتی بانویی از «مسیح» سخن گفت و پرسید: «معنای آن کلمات چیست؟» او دوباره اطلاعات مورد نظر را ارائه داد، اما با لحنی که کمی طعنهآمیزتر میشد.»
احتمالاً برجستهترین نمونهی تمدن و فرهنگ قرن نوزدهم را بانویی ارائه داد که از کاناندا پرسید آیا انگلیسیها را دوست دارد. او به طور کاملاً طبیعی پاسخ داد که نه. سپس او با ظرافت ظاهری موضوع را دنبال کرد و با اشارات دلپذیر به آن رویداد خوشایند، شورش سپاهیان، ادامه داد. وقتی هندو هیجانزده شد، با تمسخر به او لبخند زد و گفت: «فکر میکردم میتوانم آرامش فلسفی شرقی شما را بر هم بزنم.»
[Detroit Tribune، ۱۱ مارس ۱۸۹۴]
در سخنرانی دیشب به مأموریتهای مسیحی حمله کرد.
و سخنانش از سوی تماشاگران با تشویق گرم مواجه شد.
ملتهای مسیحی میکشند و قتل میکنند، گفت، و بیماری را به کشورهای خارجی میبرند، سپس با موعظهی مسیح مصلوب توهین بر زخم میزنند.
سوامی ویوکاناندا دیشب در برابر تماشاگران بسیار زیادی در اپرای دیترویت دربارهی «مأموریتهای مسیحی در هند» سخنرانی کرد. میتوان باور کرد که سخنرانی به عنوان پاسخی به بسیاری از اظهارات مبلغانی در نظر گرفته شده بود که در طول دو هفتهی گذشته در این شهر به کاناندا حمله کرده بودند.
کاناندا را دیشب جناب توماس دابلیو. پالمر معرفی کرد، که برای مقدمه حکایتی روایت کرد. «دو شوالیهی شرافتمند روزی در میدان به هم رسیدند»، گفت، «و سپری آویخته از درختی دیدند و توقف کردند. یکی گفت: 'چه سپر نقرهی زیبایی.' دیگری پاسخ داد که نقره نیست، بلکه مس است. هر دو سخن دیگری را رد کردند تا سرانجام از اسبهایشان پیاده شدند، آنها را به درخت بستند، و شمشیرهایشان را کشیدند و چند ساعت جنگیدند. پس از اینکه هر دو از خونریزی خسته شدند، به یکدیگر تکیه دادند و از طرف مقابلشان افتادند. سپس یکی به سپر آویخته نگاه انداخت و گفت: 'حق با تو بود، دوست من. سپر مس است.' دیگری نگاه کرد و گفت: 'این منم که اشتباه کردم. سپر نقره است.' اگر از همان ابتدا هر دو طرف سپر را نگاه میکردند، از از دست دادن خون زیادی جلوگیری میشد. فکر میکنم اگر هر دو طرف هر سؤالی را نگاه کنیم، بحث و جنگ کمتری خواهیم داشت. «امشب با ما مردی است که از دیدگاه مسیحی، گمان میکنم، یک بتپرست است. اما به دینی تعلق دارد که بسیار پیش از اینکه دین ما توسط انسانها اندیشیده شود، کهن بود. مطمئنم شنیدن از طرف مسی سپر لذتبخش خواهد بود. تنها از طرف نقرهای به آن نگاه کردهایم. بانوان و آقایان، سوامی ویوکاناندا.»
کاناندا که در طول سخنان آقای پالمر روی سکو نشسته بود، با ردای نارنجی و عمامهی منحصربهفرد کشیش برهمن [sic] به جلو آمد، در قبال کفزدنهای خوشآمدگو تعظیم کرد، و بلافاصله وارد موضوعش شد.
[سوامی گفت:]
من از تلاشهای مبلغان مسیحی در چین و ژاپن جز از طریق کتب و ادبیات این موضوع چیزی نمیدانم، اما میتوانم دربارهی تلاشهای مسیحی کردن هند صحبت کنم. اما پیش از اینکه وارد این موضوع شوم، میخواهم تصویری از هند در برابر شما قرار دهم.
سپس به تفصیل توضیح داد که ۳۰۰٬۰۰۰٬۰۰۰ ساکن هند چگونه به طبقاتی تقسیم شدهاند که هیچ پیوند و ارتباطی میانشان ممکن نیست، چگونه بومیان جنوب زبان شمالیها را نمیفهمند و برعکس. گفت چگونه طبقهی پایینتر از گوشت حیوانات مرده تغذیه میکند و هرگز بدنشان را نمیشوید، و چگونه ممکن نبود طبقهی بالاتر با آنها درآمیزد، هر چند حمایت همان قوانین شامل حالشان میشد.
به اولین ظهور مسیحیان در تلاش برای تبشیر پیروان بودا اشاره کرد. اسپانیاییها بودند، گفت، و معبدی را نزدیک سیلان کشف کردند که در آن یک دندان بودا به عنوان یادگار مقدس عرضه شده بود. «مسیحیان اسپانیایی فکر کردند خدایشان به آنها فرمان داده بروند و بجنگند و بکشند و قتل کنند»، گفت، و بنابراین دندان بودا را گرفتند و نابودش کردند. اتفاقاً دندان بودا اصلاً نبود، بلکه یک یادگار ساختهی دست کشیشان بود — یک پا طول داشت. (خنده)
هر دینی معجزات خودش را دارد؛ نباید بخندید چون دندان یک پا بود. خب، بعد از اینکه اسپانیاییها دندان را بردند، چند صد نفر را تغییر دین دادند و چند هزار نفر را کشتند؛ و اسپانیا در تاریخ تلاشهای مبلغانه در میان بوداییان همینجا متوقف میشود.
مسیحیان پرتغالی، گفت، معبد بزرگ بمبئی را کشف کردند که به شکل بدنی با سه سر ساخته شده بود، در نمایش تثلیث به شکلی که هندوها به آن باور دارند. «پرتغالیها آن را دیدند و نتوانستند توضیح دهند»، کاناندا با طعنه گفت، و بنابراین نتیجه گرفتند که از شیطان است، و نیروهایشان را جمع کردند و سه سر معبد را قطع کردند. شیطان چقدر آدم دردسترسی است. متأسفم که اینقدر سریع محو میشود.
سپس کاناندا مراحل مختلف تبشیر مسیحی در هند را مشخص کرد، و به دو سه مبلغ که گفت استثناهای بزرگی بودهاند و در میان مردم زیستهاند تا رفع نیاز کنند و خدمت بکنند، تعریف بسیار کرد.
کشیش هندویی توضیح داد که چگونه به محض اینکه زمین در اختیار انگلیسیها قرار گرفت، هر روستایی مستعمرهی سفیدپوستی پیدا کرد که خود را دور هم جمع کرده بود و از هر ارتباطی با بومیان دوری میکرد. سپس وقتی مبلغان به کشور رسیدند، گفت، به طور طبیعی بلافاصله میان انگلیسیهایی میرفتند که با آنها همدردی داشتند و میتوانستند با آنها صحبت کنند. مبلغان زبان بومی را نمیدانند، میگوید، و بنابراین نمیتوانند با مردم زندگی کنند. اکثرشان متأهل هستند و به خاطر وارد کردن همسرانشان به جامعهی انگلیسی، خود را با تمام منافع آنها تعریف میکنند، و در این کار مستقیماً با منافع بومیان تضاد پیدا میکنند و بازگشت به آنها را غیرممکن میسازند. «گاهی در هند قحطی داریم»، گفت.
و بنابراین مبلغان جوان در پایان یک قحطی پرسه میزنند و به یک بومی گرسنه ۵ شیلینگ میدهند، و اینجاست که یک مسیحی آماده دارید؛ بگیریدش. این احتمالاً یک مبلغ بپتیست بود، و بنابراین وقتی یک مبلغ متدیست میآید، به همان بومی ۵ شیلینگ دیگر میدهد، و اسمش دوباره به عنوان کسی که تغییر دین داده ثبت میشود. تنها دستهای از گروندگان که هر مبلغی را احاطه کرده، کسانی هستند که برای زندگی به او وابستهاند. باید مسیحی باشند وگرنه گرسنگی میکشند. و با کاهش منبع پول در حال کاهش هستند. اگر میخواهید در هند با دادن کار و نان به فقرا، مسیحی درست کنید، خوشحالم. خداوند شما را در این کار یاری کند. یک سود را باید به نهضت مبلغانه نسبت داد. تحصیل را ارزان میکند. مبلغان مقداری پول از مردمی که آنها را فرستادهاند میآورند، و دولت هند هم مقداری اختصاص میدهد، به طوری که از طریق مبلغان برخی دانشگاهها و مدارس خوب در دسترس بومیان قرار میگیرد. اما صادقانه با شما خواهم بود. هیچ گروندنی از مدارس به دین مسیحی وجود ندارد. پسر هندو بسیار زیرک است. طعمه را میگیرد، اما به قلاب نمیافتد.
سخنران گفت که مبلغ زن وارد خانههایی خاص میشود، چهار شیلینگ در ماه میگیرد، کتاب مقدس میخواند، در حالی که دختران بومی با بیتفاوتی گوش میدهند، و به آنها بافتن یاد میدهد در حالی که توجه کاملی میکنند. دختران، مثل پسران، گفت، همیشه آمادهی یاد گرفتن چیزهای عملی هستند، اما توجه کمی به دین مسیحی خواهند داد، هرچند اگر لازم باشد برای رسیدن به مزایای دیگر آن را میپذیرند.
«بیشتر مردانی که به عنوان مبلغ به ما میفرستید ناکارآمد هستند»، گفت.
هرگز نشنیدهام که یک نفر قبل از رفتن به هند به عنوان مبلغ سانسکریت خوانده باشد، در حالی که همهی کتابها و ادبیات ما به آن زبان نوشته شده است.
به عنوان توضیح بازدیدهای مبلغان پیشنهاد کرد که «شاید الحاد و شک در خانه باعث میشود مبلغان را به همه جای دنیا بیرون کنند.» وقتی در هند بود، گفت، فکر میکرد تنها کار مسیحیت فرستادن همهی مردم به آتش جهنم است، اما از زمان آمدن به آمریکا دریافته که مردان آزاداندیش زیادی وجود دارند. به پارلمان ادیان اشاره کرد، و گفت که ویراستار یک روزنامهی پرسبیتریان در پایان پارلمان مقالهای با عنوان «هندوی دروغگو» نوشته و او را به شدت سرزنش کرده بود.
در مقاله ویراستار گفته بود که «وقتی در پارلمان بود مهمان ما بود، اما حالا که تمام شد باید حملات مشتاقانهای علیه او و آموزههای دروغینش کنیم.»
در اشاره به مبلغان پزشکی در هند، کاناندا گفت:
هند به سلامتی نیاز دارد، اما باید سلامتی برای مردم باشد. و چگونه میتوانید به مردم ما کمک کنید اگر با آنها تماس نداشته باشید؟ وقتی به عنوان مبلغ پیش ما میآیید، باید هر ایدهای از ملیت را کنار بگذارید. عیسی در میان مقامات انگلیسی نمیرفت و در مهمانیهای شامپاین شرکت نمیکرد. دلش نمیخواست همسرش وارد جامعهی اشراف اروپایی شود. اگر مبلغ شما از مسیح پیروی نمیکند، چه حقی دارد خودش را مسیحی بنامد؟ ما مبلغان مسیح میخواهیم. چنین کسانی بگذارید به صدها و هزارها نفر به هند بیایند. زندگی مسیح را به ما بیاورید و بگذارید تا عمق جامعه نفوذ کند. بگذارید او در هر روستا و گوشهای از هند موعظه شود. اما مبلغانتان حرفهشان را به عنوان وسیلهی معاش انتخاب نکنند. بگذارید ندای مسیح داشته باشند. بگذارید در خود احساس کنند که برای آن کار متولد شدهاند.
تا آنجا که تبدیل هند به مسیحیت مورد نظر باشد، امیدی نیست. اگر ممکن بود هم نباید میشد. خطرناک بود؛ نشانهی نابودی همهی ادیان بود. اگر کل جهان دمای یکسانی — جسمی یا ذهنی — داشته باشد، نابودی فوری نتیجه میشود. چرا نتوانستید یهودیان را تغییر دین دهید؟ چرا نتوانستید ایرانیان را مسیحی کنید؟ چرا است که به ازای هر آفریقایی که مسیحی میشود ۱۰۰ نفر پیرو محمد میشوند؟ چرا نمیتوانید روی هند و چین و ژاپن اثر بگذارید؟ زیرا یکنواختی دمای ذهنی در سراسر جهان مرگ است. طبیعت آنقدر خردمند است که اجازهی چنین چیزهایی ندهد.
[سوامی گفت:]
ملتهای مسیحی جهان را از خونریزی و استبداد انباشتهاند. حالا نوبت آنهاست. شما در کشور ما میکشید و قتل میکنید و مستی و بیماری میآورید، سپس توهین بر زخم میزنید با موعظهی مسیح و مصلوب شدنش. چه صدای مسیحی از میان مردم برمیخیزد که در برابر این وحشتها اعتراض کند؟ هرگز نشنیدهام. از شیر مادر این اندیشه را نوشیدهاید که شما فرشتهاید و ما شیطان. کافی نیست که نور خورشید باشد؛ باید چشمانی برای دیدن آن داشته باشید. تنها لازم نیست نیکی در مردم وجود داشته باشد؛ باید در خود توانایی درک نیکی داشته باشید تا آن را بشناسید. این در هر قلبی هست مگر اینکه توسط خرافات و کفر هولناک کشته شده باشد.
سپس کاناندا مثال بسیار زیبایی آورد تا نشان دهد که حقایق اساسی همهی ادیان یکسان است و بقیه تنها محیط تصادفی و بیاهمیت است. گفت انسان بدوی ممکن است چند جواهر بیابد، و آنها را گرانبها شمارد، و با بند خامی آنها را ببندد و به دور گردنش بیاویزد. با کمی متمدن شدن، شاید بند را با طنابی عوض کند. با کمی روشنتر شدن جواهراتش را با نخ ابریشمین میبندد؛ و وقتی از تمدن بالایی برخوردار شد، برای گنجینههایش قابی از طلای پرکار میسازد. اما در طول همهی این تغییرات در قابها، جواهرات — اصول اساسی — یکسان میمانند.
اگر هندو بخواهد دین مسیحی را نقد کند از افسانهها و معجزات و همهی مزخرفات کتاب مقدس صحبت میکند، اما یک کلمه در تخفیف موعظهی بر فراز کوه یا زندگی زیبای عیسی نمیگوید. و همچنین وقتی مسیحی دین هندویی را نقد میکند از عقاید و معابد صحبت میکند، اما چیزی [نباید چیزی] در برابر اخلاق و فلسفهی هندویی نمیگوید. به یهودی کمک کنید و بگذارید به شما کمک کند. به هندو کمک کنید و بگذارید به شما کمک کند. منکرم که هیچ انسانی توانایی دیدن نیکی در هر جایی داشته باشد که نتواند آن را در همه جا ببیند. همان زیبایی در شخصیت مسیح و شخصیت بودا وجود دارد. ما جذب و یکسانی نمیخواهیم، بلکه تنظیم و هماهنگی میخواهیم. از موعظهگران میخواهم که اول ایدهی ملیت را کنار بگذارند؛ و دوم ایدهی فرقهها را. فرزندان خداوند فرقه ندارند.
دربارهی بانوان هند و عیوب و وضعیتشان زیاد گفته شده. عیوبی هست؛ خداوند یاری دهاد تا آنها را درست کنیم. از انتقاد از زنان ما سپاسگزاریم. اما در حالی که از آنها صحبت میکنید میگویم خوشحال میشدم اگر دوازده زن معنوی در آمریکا میدیدم. لباس زیبا، ثروت، جامعهی درخشان، اپرا، رمان — . حتی روشنفکری هم تمام آنچه برای یک مرد یا زن وجود دارد نیست. روحانیت هم باید باشد، اما آن جنبه کاملاً در کشورهای مسیحی غایب است. آنها در هند زندگی میکنند.
تماشاگران بزرگ ویوکاناندا دیشب به سخنانش با احترام فراوان گوش دادند و یک یا دو بار از صمیم قلب کف زدند.
[Detroit Tribune، ۲۰ مارس ۱۸۹۴]
بنابراین روح، روح را دنبال میکند، بر اساس کاناندا.
ویوکاناندا دیشب در برابر تماشاگرانی حدود ۱۵۰ نفر [بر اساس Journal، ۵۰۰ نفر] در آدیتوریم دربارهی «بودیسم، دین نور آسیا» سخنرانی کرد. جناب دون ام. دیکینسون او را به تماشاگران معرفی کرد. «چه کسی میگوید این نظام دین الهی است و آن محکوم به زوال؟» آقای دیکینسون در ملاحظات مقدماتیاش پرسید. «چه کسی خط عرفانی را میکشد؟»
همچنین گفت که در یک دوره، پیروان بودا متحدان ناخواستهی دین مسیحی بودند. کاناندا با ردایی به رنگ نارنجی زرد، یک کمربند شبیه کمربند پارچهای به دور کمر، و عمامهای از پارچهای از ابریشم شرقی که انتهای آزادش از روی یک شانه به جلو میآمد، ظاهر شد.
ویوکاناندا با تفصیل ادیان اولیهی هند را مرور کرد. از کشتار بزرگ حیوانات بر روی قربانگاهها، از تولد و زندگی بودا، از پرسشهای گیجکنندهی بودا از خود دربارهی علل آفرینش و دلایل وجود، از تلاش صادقانهی بودا برای یافتن راهحل آفرینش و زندگی، از نتیجهی نهایی سخن گفت.
بودا، گفت، سر و گردنی از همهی مردان دیگر بالاتر بود. او کسی بود، گفت، که دوستان یا دشمنانش هرگز نمیتوانستند بگویند که نفسی کشیده یا لقمهی نانی خورده مگر برای خیر همه. «او از تناسخ روح موعظه نکرد»، کاناندا گفت، مگر اینکه معتقد بود یک روح برای جانشینش مثل موجی از اقیانوس است که رشد میکند و میمیرد، و چیزی جز نیرویش برای موج بعدی باقی نمیگذارد. هرگز موعظه نکرد که خدایی هست، و نه منکر وجود خدایی شد. «چرا باید نیک باشیم؟» شاگردانش از او پرسیدند.
«زیرا»، گفت، «نیکی را به ارث بردهاید. بگذارید شما هم به نوبهی خود میراثی از نیکی برای جانشینانتان بگذارید. بیایید همه در پیشبرد نیکی انباشتهای که در حال رشد است، به خاطر خود نیکی، کمک کنیم.»
اولین پیامبر بود. هرگز کسی را بدنام نکرد یا چیزی را برای خود دعوی نکرد. به کار کردن نجات خودمان در دین ایمان داشت. «نمیتوانم به شما بگویم»، بر بستر مرگش گفت، «و نه هیچ کس. به هیچ کس وابسته مباشید. دین [نجات] خود را خودتان به دست آورید.»
علیه نابرابری انسان با انسان، یا انسان با حیوان اعتراض کرد. همهی زندگی برابر است، موعظه کرد. اولین کسی بود که آموزهی منع مشروبات را برپا کرد. «نیک باشید و نیکی کنید»، گفت. «اگر خدایی هست با نیک بودن او را دارید. اگر خدایی نیست، نیک بودن نیک است. او را باید برای هر آنچه رنج میبرد سرزنش کرد. او را باید برای هر نیکیش ستود.»
اولین کسی بود که مبلغان را به وجود آورد. به عنوان منجی میلیونهای پایمالشدهی هند آمد. نمیتوانستند فلسفهاش را بفهمند، اما مرد و آموزههایش را دیدند و از او پیروی کردند.
در نتیجهگیری، کاناندا گفت که بودیسم پایهی دین مسیحی است؛ که کلیسای کاتولیک از بودیسم سرچشمه گرفته است.
[Detroit Evening News، ۲۱ مارس ۱۸۹۴]
کنجکاوی، بازدیدکنندهی هندوی ما میگوید، آشکارترین ویژگی مردم آمریکا است، اما افزود که این راه دانش است. این مدتهاست برآورد اروپاییها از آمریکاییها بوده است، یا به دقت بیشتر شخصیت یانکی، و شاید نظر هندو پژواکی بود از آنچه انگلیسیها در هند دربارهی
[Bay City Times Press، ۲۱ مارس ۱۸۹۴]
دیشب در اپرا سخنرانی جالبی داد. به ندرت فرصتی برای مردم بیسیتی فراهم میشود که به سخنرانی مشابه آنچه دیشب سوامی ویوکاناندا داد گوش دهند. آقا بومی هند است، که حدود ۳۰ سال پیش در کلکته متولد شده. طبقهی اصلی اپراهاوس نیمه پر بود که سخنران توسط دکتر سی. تی. نیوکیرک معرفی شد. در طول سخنانش، مردم این کشور را به خاطر پرستش دلار قادر متعال سرزنش کرد. درست است که در هند طبقهبندی وجود دارد. آنجا یک قاتل هرگز نمیتواند به بالا برسد. اینجا، اگر یک میلیون دلار بیاورد، به خوبی هر کسی میشود. در هند، اگر کسی یک بار مجرم باشد، برای همیشه سقوط کرده است. یکی از عوامل بزرگ دین هندویی تساهل نسبت به ادیان دیگر است. مبلغان با ادیان هند بسیار بیشتر از ادیان سایر کشورهای شرقی تند هستند، چون هندوها اجازه میدهند، و بدینگونه یکی از اعتقادات اساسی خود — تساهل — را به کار میبرند. کاناندا یک آقای تحصیلکرده و فرهیخته است. گفته میشود در دیترویت از او پرسیدند که آیا هندوها بچههایشان را به رودخانه میاندازند. بر این اساس پاسخ داد که نه، و نه جادوگران را در آتش میسوزانند. سخنران امشب در ساگینا سخنرانی میکند.
[Saginaw Evening News، ۲۱ مارس ۱۸۹۴]
سوامی ویوکاناندا، راهب هندو، امروز بعدازظهر از بیسیتی رسید و در هتل وینسنت ثبتنام کرده است. مثل یک آمریکایی متمول لباس میپوشد و انگلیسی عالی صحبت میکند. کمی از قد متوسط بلندتر است، هیکلی قوی دارد و رنگ پوستش شبیه یک هندی است. در پاسخ به پرسشی از یک نمایندهی NEWS، گفت که انگلیسی را از معلمان خصوصی و از طریق تماس با اروپاییانی که به هندوستان میآمدند یاد گرفته است. علاوه بر این بیان کرد که صحبتش امشب توضیح دهندهی دین هندویی خواهد بود و برای نشان دادن اینکه هندوها کافر نیستند بلکه به زندگی پس از مرگ باور دارند.
[The Lynn Daily Evening Item، (تاریخ؟)]
باشگاه ساحل شمالی
جلسهی سهشنبه بعدازظهر، که در آن سوامی ویوکاناندا، راهب دانشمند هندی، سخنران بود — توصیف آداب و رسوم کشورش
در جلسهی باشگاه ساحل شمالی، سهشنبه بعدازظهر، تماشاگران زیاد و درخشانی حضور داشتند که نمایانگر بالاترین فرهنگ بود و مهمانان برجستهی بسیاری را در بر میگرفت. سوامی ویوکاناندا، از هند، راهب دانشمندی که با سهولت و روانی انگلیسی صحبت میکند، توصیف شدیداً جالبی از آداب و رسوم کشورش داد. سوامی ویوکاناندا، که ردای زرد و عمامهی فرقهاش را پوشیده بود، با گفتن اینکه هند به دو بخش شمالی و جنوبی تقسیم شده آغاز کرد. در هر بخش زبان و رسوم آنقدر متفاوت است که سخنران که از قسمت شمالی بود، وقتی در پارلمان ادیان با یک هموطن از جنوب روبرو شد، ناچار به انگلیسی با او صحبت کرد، هیچکدام قادر نبودند زبان بومی دیگری را بفهمد. در سراسر کشور نه زبان و ۱۰۰ گویش صحبت میشود.
یکنواختی دینی وجود دارد، اما هر فرقهای برای خود دین و قانون است. توصیفهای نادرست زیادی دربارهی هند نوشته شده که بر اساس دانش ناقص بوده و استنتاجهایی از آنها گرفته شده که بسیار مضر بوده است. برای هندو همه چیز تابع دین است و هر آنچه با آن در تضاد باشد را رها میکند، شعارش این است که نباید از زندگی لذت ببرد بلکه باید بر آن غلبه کند و تسلط عالی بر خود به دست آورد که بالاترین نوع تمدن است. تمایزات طبقاتی که دارند محو میشوند، تنها تفاوت آریاییان و غیرآریاییان است — برهمنان و شودرا. برهمن که فرزند هزار سال فرهنگ است، باید زندگی سختی از نظم داشته باشد؛ اما شودرا که نادان است، آزادی عمل فراوانی دارد.
زن در مقام مادر از احترام همگانی در هند برخوردار است. وقتی پسری که راهب شده به خانه بازمیگردد، پدرش در هنگام سلام کردن باید زانو بزند و پیشانی بر زمین بگذارد؛ اما راهب باید در برابر مادرش زانو بزند. زنان در هند بچههایشان را به رودخانه نمیاندازند که توسط تمساحها بلعیده شوند. بیوگان بر روی تختۀ آتشسوزی شوهرانشان سوزانده نمیشوند مگر اینکه عملی از خودکشی داوطلبانه باشد.
طلاق برای طبقهی بالا مجاز نیست؛ زنی که شوهرش را ترک کند، حتی اگر بسیار انحطاط یافته باشد، هنوز سهمی در اموالش دارد. سوامی ویوکاناندا قطعهای زیبا از داستان رامایانا، یکی از بزرگترین اشعار هند را که نشان میداد عشق یک زن به شوهرش چگونه باید باشد، خواند. عشق سیتا به راما. افزود، «در این روزها زیاد از 'بقای اصلح' صحبت میشود»، و ملتهای غربی آن را به عنوان استدلالی علیه هند به کار میبرند، با این استدلال که ثروت، رفاه و قدرت خودشان نشان میدهد که برترند و دینشان بالاتر و خالصتر است.
اما هند ملتهای توانمند بسیاری را دیده که برخاستند و سقوط کردند که هدفشان تنها قدرت فتح و جلال این زندگی بود. هند بارها غارت شده، یوغ فاتح را بر گردن کشیده و بار ستم را با صبر و استقامت بیهمتا تحمل کرده، و با همهی اینها تساهل داشته، زیرا این دانش را داشته که مردمانش به دینی چنگ میزنند که بر روحانیت والایی استوار است و نه بر شنهای متحرک لذتهای گذرا.
[New York Daily Tribune، ۲۵ آوریل ۱۸۹۴]
سوامی ویویکاناندا دیشب در برابر حلقهی محاورهای خانم آرتور اسمیت در والدورف دربارهی «هند و
هندوئیسم» سخنرانی کرد. خانم سارا هامبرت، کنترآلتو، و خانم آنی ویلسون، سوپرانو، چند انتخاب خواندند. سخنران یک کت نارنجی و عمامهی زرد همراه آن پوشیده بود که لباس گدا نامیده میشود. این لباس را بوداییی میپوشد که «همه چیز را برای خدا و بشریت» رها کرده است. نظریهی تناسخ مورد بحث قرار گرفت. سخنران گفت که بسیاری از کشیشانی که بیشتر تهاجمی بودند تا دانشمند میپرسیدند: «چرا اگر چنین چیزی بوده آدمی از زندگی قبلی ناآگاه است؟» پاسخ این بود که «کودکانه است که پایهای برای آگاهی بگذاریم، زیرا انسان از تولدش در این زندگی ناآگاه است، و همچنین از بسیاری آنچه اتفاق افتاده.»
سخنران گفت که چیزی به عنوان «روز داوری» در دینش وجود ندارد، و خدایش نه مجازات میکند نه پاداش میدهد. اگر کار نادرستی به هر شکلی انجام شود، مجازات طبیعی فوری است. روح، افزود، از بدنی به بدن دیگر میرود تا روح کاملی شود که قادر باشد بدون محدودیتهای یک جسم باشد. . . .
[Smith College Monthly، مه ۱۸۹۴]
یکشنبه، ۱۵ آوریل، سوامی ویویکاناندا، راهب هندویی که تفسیر دانشورانهاش از برهمانیسم در کنگرهی ادیان چنان نظرهای مثبتی برانگیخت، در نماز عصر سخن گفت. — ما زیاد از برادری انسان و پدری خداوند سخن میگوییم، اما کمتری معنای این کلمات را میفهمند. برادری واقعی تنها زمانی ممکن است که روح آنقدر به «پدر کل» نزدیک شود که حسادتها و ادعاهای کوچک برتری باید محو شوند زیرا بسیار فراتر از آنها هستیم. باید مراقب باشیم مبادا مثل قورباغهی چاه در داستان قدیمی هندویی شویم که پس از مدت طولانی زندگی در جایی کوچک، سرانجام وجود فضای بزرگتری را انکار کرد.
[New York Daily Tribune، ۳ مه ۱۸۹۴]
سوامی ویریکانمدا [sic] دیشب در خانهی خانم مری فیلیپس، شمارهی ۱۹ غرب خیابان سی و هشتم، دربارهی «هند و تناسخ» سخنرانی کرد. در میان نکات برجستهای که دربارهی هندوئیسم یا برهمانیسم ذکر کرد، این بود که دینشان نام مشخصی ندارد؛ که اعتقاد به حقیقت همهی کیشها دین شمرده میشود، و اینکه اعتقاد به اینکه یک عقیدهی خاص دین واقعی و یگانه است، فرقهگرایی است. قانون کارمایی علت و معلول توضیح داده شد، همچنین ماهیتهای بیرونی و درونی در روابط نزدیکشان با یکدیگر. اعمال در این دنیا، به عنوان تحت حاکمیت زندگی قبلی و تغییر به زندگی دیگری، به تفصیل مورد بحث قرار گرفت.
سوامی ویویکاناندا دربارهی دین هندیان طبقهی بالا صحبت میکند [Lawrence, Massachusetts, Evening Tribune، ۱۶ مه ۱۸۹۴]
لیبرتی هال دیشب به راحتی پر بود، به مناسبت سخنرانی سوامی ویویکاناندا، راهب برهمن مشهوری که شخصیت برجستهای در پارلمان جهانی
ادیان در شیکاگو تابستان گذشته بود، و در حال گذراندن مدتی در این کشور برای مطالعهی آداب و رسوم آن است. سخنرانی زیر نظر باشگاه زنان برگزار شد و رویدادی نو و جذاب بود. این هندوی مشهور با مقدمهی خوشایندی توسط رئیس باشگاه، خانم وثربی، معرفی شد که به قدمت بزرگ هند، تاریخ شگفتانگیز آن و ویژگیهای روشنفکری عالی نژاد هندو اشاره کرد.
سخنران شب با لباس بومی ظاهر شد، یعنی یک ردای قرمز روشن که یک شال بلند به همان رنگ آن را از کمر میبست، و یک عمامهی سفید ابریشمین پیکتوریسک که دور سرش پیچیده بود. از همان نگاه اول، رنگ سبزه، چشمان تیره و رویاگون و حالت دروننگرانهی یک برهمن طبقهی بالا را میدید که زندگیاش وقف دین و مجرد است. اینکه او یک شخص تحصیلکردهی بسیار خوب است، در تسلط شگفتانگیزش بر انگلیسی و قدرت استدلالش آشکار میشد، در حالی که نقلقولهای گاهبهگاهی از میلتون و دیکنز نشان میداد که از کلاسیکهای بزرگ انگلیسی قدردانی میکند.
اول دربارهی آن ویژگی برجستهی وضعیت اجتماعی هندو — طبقه — صحبت کرد، و تأیید کرد که امروزه دیگر آنقدر سختگیرانه نیست که در گذشته بود، هرچند حتی الان همه چیز از طریق وراثت تعیین میشود. اختلاط طبقات، هرچند کاملاً ممنوع نیست، برای فرزندان ضرر دارد. برهمن یا شخص طبقهی بالا بخش اول زندگیاش را به مطالعهی وداها یا کتابهای مقدس اختصاص میدهد و بخش پایانی را به مراقبه دربارهی خدا، و فرض بر این است که جنبهی انسانیاش را بر خود غلبه داده و تنها روح است.
سخنران تردیدی نداشت که برخی آداب غربی را، به ویژه برخی مرتبط با موقعیت زن، به شدت نقد کند. تأیید کرد که ما زنان را در نقش همسر میپرستیم، در حالی که برای هندو همهی زنان نمایانگر عنصر مادری هستند. در آمریکا وقتی زنی دیگر جوان و زیبا نیست، روزگار سختی دارد، اما در هند پادشاهان باید برای عبور یک زن مسن کنار بروند، آنقدر احترامشان زیاد است. تأیید کرد که برخی از زیباترین بخشهای وداها، کتاب مقدس هندویی، توسط زنان نوشته شده، اما در هیچ کتاب مقدس دیگری در این دنیا آنها هیچ سهمی نداشتهاند.
وقت قابل توجهی صرف رد ادعا شد که آن را نادرست توصیف کرد، در مورد بیرحمیهایی که به بیوگان در هند روا داشته میشد، سخنران در جریان سخنانش به بیوگان زنانه اشاره کرد که مدتهاست هدف مبلغان مسیحی از کشورهای دیگر بودهاند. ازدواج نهادی بسیار محافظتشده است، و علاوه بر قانونی که برهمن نباید با یک خویشاوند ازدواج کند، به کسانی که دارای بیماریهایی مثل سل یا بیماری جسمی غیرقابل درمان شناخته شده باشند اجازهی ازدواج داده نمیشود. قوانین سخت طبقاتی که مانع میشود فردی از همان لیوان دیگری بنوشد، و دیگر مقررات مشابه، هرچند [نه] بخشی از دین بودند، در نتیجهشان بر وضعیت جسمی کشوری که ۲۸۵ میلیون نفر داشت در جلوگیری از گسترش بیماریهای واگیردار بسیار خوب بودند. سخنران از آبنوشی بیقاعدهای که در قطارها و ایستگاههای راهآهن این کشور دیده بود، به شکلی که حق داشت، وحشتزده بود. به بچهها اول از همه مهربانی به همهی موجودات زنده یاد داده میشود و این آموزش آنقدر کامل است که کوچکترین کودک غریزتاً از قدم گذاشتن روی کرمی پرهیز میکند. اندیشهی عجیبی که در میان این بهاصطلاح کافران نیازی به انجمن باآننامطولانی نیست که اغلب در انجام مأموریتش در سرزمینهای مسیحی شکست میخورد. مهمان یک خانه، یعنی مردی که به در میآید و میگوید «گرسنهام»، برای هندو شمایل خداوند است و با بالاترین مهربانی و توجه با او رفتار میشود و پیش از صاحب خانه خورانده میشود.
سخنران با غم به فقر کشورش اشاره کرد، زیرا اگرچه طبقهی بالا در رفاه زندگی میکند، میلیونها نفر هستند که تنها غذایشان گلهای خشک است، و آنقدر پایین در نردبان هستی هستند که تقریباً هویتی ندارند، و در صحنهی هستی موجوداتی رقتانگیزند. کاملاً قاطعانه اشاره کرد که غذا و تعلیم بهتر از موعظههایی است که مسیحیان و مسلمانان صد سال است به سوی آنها پرتاب کردهاند. بسیاری از آداب ساده و بدوی این مردم خاص با سادگی و بیگناهیای گفته شد که در این عصری که کلمات برای پنهان کردن اندیشهها به کار میروند، دلفریب بود. گفت که شیطنت و ناز و کرشمهای میان جوانان مرد و دخترانشان وجود ندارد، و دختران با همهی آرایش و زینتشان به جاهای عمومی نمیروند تا شوهر بیابند، که همهی اینها ساکنان این جمهوری بزرگ و باشکوه را به این فکر وا میداشت که آیا چیزی در کپنهاگ کمی فاسد نیست. ارزش دارد که هر دو طرف سپر را ببینیم تا بتوانیم با چشمی بیطرف قضاوت کنیم، و بسیاری از شنوندگان برخی از آداب مورد علاقهی آمریکاییشان را به دست یک هندو و یک کافر دیدند که مورد سؤال قرار میگیرد و با ذهنی گیج رفتند.
سخنرانی بسیار جذابی بود و با عمیقترین توجه از سوی همهی حاضران گوش داده شد. در پایان بسیاری [سؤالات] به راهب اندیشمندی که کلمات کمی برای تعارفات اجتماعی یا صحبتهای بیمعنا هدر میداد ارائه شد. به نظر میرسید به دکتر باوکر، تنها کسی در تماشاگران که تا به حال از سرزمین عجیبی که قرنها پیش از تولد این جمهوری بود بازدید کرده، علاقهی ویژهای نشان داد.
سوامی ویویکاناندا مهمان باشگاه زنان
[Lawrence American and Andover Advertiser، ۱۸ مه ۱۸۹۴]
او جنبههای بهتر برهمانیسم را نشان میدهد.
و پیامی برنده به مسیحیان میدهد.
سوامی ویویکاناندا، راهب برهمن، شب سهشنبه در تالار کتابخانه تحت نظر باشگاه زنان لارنس برای مخاطبان بسیار علاقهمندی سخن گفت.
خانم وثربی سخنران را معرفی کرد و راه را برای استقبال گرمی هموار کرد که ادب آمریکایی به ندرت از دادن آن به یک مهمان برجسته از ملتی دیگر خودداری میکند.
خانم وثربی با خردمندی به او به عنوان شخصیت برجستهای در پارلمان جهانی ادیان و همچنین به تأثیر قویای که در نمایشگاه جهانی گذاشت اشاره کرد. . . .
. . . در کشور خودش، در طبقهی خودش، همهی زنان را مادر خطاب میکند. برهمن اینگونه تعلیم مییابد که دربارهی زنان به عنوان مادر بیندیشد و مردی نمیتواند با مادرش ازدواج کند. در آن کشور غریزهی مادری در زن پرورش مییابد؛ در اینجا فکر میکرد غریزهی همسری پرورش داده میشود، و زیباترین بخش سخنرانیش ستایشش از مادر بود، و این هم از نظر دور نمیماند که به مهربانی قلب کودک هندوی کوچکی اشاره میکرد که غریزتاً از راهش منحرف میشود تا کرمی را له نکند.
بخش بزرگی از سخنرانیاش را تشکیل داد. در میان طبقات بالا که آریایی خوانده میشوند، زنان ازدواج را ناشایسته میدانند [؟]. انتظار نمیرود بیوهای دوباره ازدواج کند. از مردی که هرگز ازدواج نکند به شدت تعریف میشود و واقعاً مورد پرستش قرار میگیرد، اما اگر ازدواج کند در کمترین زمانی همه چیز تغییر میکند. کسی که ازدواج نکند بلندنظر، مقدس و روحانی تلقی میشود.
در میان آریاییها در ازدواج هیچ پولی پرداخت نمیشود [؟]، و از آنجا که فرزندان دختر اکثریت زیادی دارند، یکی از دشوارترین کارها برای پدر دادن دختر به ازدواج است، و از همان لحظهی تولدش مغزش را به کار میاندازد تا برای او شوهری بیابد.
در دو طبقهی پایینتر قوانین مربوط به ازدواج همه متفاوت است. بیوهها دوباره ازدواج میکنند و زنان و شوهران اگر بخواهند طلاق میگیرند. وقتی کودکی متولد میشود منجمی میآید و طالع بینی برای کودک میکند، شخصیت آیندهی پسر یا دختر را ترسیم میکند — تعیین میشود که آیا بچهی مردانهای است یا بچهای شیطانی؛ اگر شیطانی است — با یکی از طبقهی بعدی ازدواج میکند، و بدینگونه شانس کوچکی برای بهبود وضعیت کودک شیطانی به دست میآید.
مسئلهی ازدواج به تصمیم کودک سپرده نمیشود زیرا در آن صورت ممکن است به خاطر عاشق یک بینی خوب یا چشمان زیبا شدن ازدواج کند و بدینگونه با دنبال کردن میل خود همه چیز را خراب کند. این واقعیت تأکید شد که تنها طبقات بالاتر به
و پرستش خداوند به جای فکر کردن به ازدواج فکر میکنند. از وضعیت رقتانگیز طبقات پایین، فقر و نادانیشان صحبت کرد. میلیونها و میلیونها قادر نیستند نامشان را بنویسند و با این حال گفت:
ما در حال موعظهی سرمون به آنها هستیم، در حالی که دستهایشان برای نان دراز است. فقر در طبقات پایین به قدری شدید است که پنجاه سنت در ماه درآمد متوسط یک هندو است. میلیونها با یک وعدهی غذایی کم در روز زندگی میکنند و میلیونها با گلهای وحشی غذا میگیرند.
از اینکه تصور رایج بود که در میان زنان هند هیچ دانشمندی وجود ندارد صحبت کرد و بیان کرد که این اشتباه است زیرا بسیاری از زنان برهمنان ازدواج کردند اما دانشمند شدند، و با افتخار آشکاری به این واقعیت اشاره کرد که در هیچ ملتی نمیتوان
یک سطر یافت که توسط زنی نوشته شده باشد مگر در کشور خودش، جایی که چیزهای زیبای بسیاری در کتاب مقدسشان توسط زنان نوشته شده است.
سوامی ویویکاناندا نتوانست به تماشاگران در کلماتی انگلیسی که قابل اشتباه نبود نگوید که تلاش برای بالا بردن مردمش با آموزش دین مسیحی کاری ناممکن است. گفت:
ما دیدهایم که یونانی و ایرانی پیش ما آمدهاند — دیدهایم که اسپانیایی با تفنگ آمده تا ما را مسیحی کند، هنوز هندو هستیم و همینگونه خواهیم ماند.
اگر ویویکاناندا از همهی قدرت چشمان درخشانش و صدای رساش بهره میبرد، یک سخنرانی بسیار نمایشی میشد وقتی گفت:
در اینجا در آمریکا جرئت دارم بگویم که ما مردم هند بر دینمان ثابت خواهیم ماند.
گفت که آداب و رسوم ما برای خودمان خوب است و به آنها خوشآمد میگوییم. در برابر ما ایستاد همانطور که در برابر بسیاری از مخاطبان فرهیختهی آمریکایی ایستاده — او، شارح دانشمند دین برهمن، تنها هندویی که تا به حال به این کشور آمده تا به ما بگوید — با قدرتی که جرئت داشت و با ادبی که میتوانست و با این حال قاطع باشد — به هندوی بیچاره دیگر نگویند، بلکه چنان مهربانی کنند که به کار خودشان بپردازند.
پس از سخنرانی بسیاری از تماشاگران با خوشحالی از فرصتی که آقا و خانم یانگ فراهم کردند برای ملاقات با ویویکاناندا در خانهشان استفاده کردند که در آنجا مهمان بوده و خود را مهمانی بسیار دلپذیر نشان داده است.
[خانم اوله بول گزارش زیر را از سخنرانی عمومی سوامی ویویکاناندا در گریناکر، مِین، که جمعه ۳ اوت ۱۸۹۴ ایراد شد، به Boston Evening Transcript ارائه داد، که هیچ رونویسی کلمه به کلمه از آن در دسترس نیست. مراجعه کنید به یادداشتهای سخنرانیهای ارائه شده در گریناکر، مِین، با عنوان «دین هند»، در همین جلد آثار کامل (ص. ۲۶۷-۷۱).] [Boston Evening Transcript، ۱۱ اوت ۱۸۹۴]
دفاع از محمد [sic] توسط یک هندو در برابر تماشاگران مسیحی؛ درسی که همهی پیامبران باید محترم شمرده شوند و آموزههایشان با احترام مطالعه شود؛ که پیروان این معلمان نباید با رفتارشان وحیای را که از سوی خداوند به دست انسان از طریق نبوت رسیده برای ما در هم بیامیزند — این موضوع سخنرانی دیروز در گریناکر بود.
تفکر روشن و بیان، صبورانه انتقاد ناشیانه و سطحی و نظراتی را تصحیح کرد که دربارهی اعتقادات شرقی مطرح شده بود — تناسخ. این بیان به دلیل سادگیش استادانه بود، و با مثالهای آشنا و عادی به خانه آورده شد. پس از آن، دفاع قاطعانهای دلنشین و روشنفکرانه از روح قضایی در قضاوت تاریخ زمانه و ایمان خود محمد و خدمتی که اصول این ایمان به عنوان یک پیامبر خداوند به نژاد انسانی کرده آمد. مردان و زنان حاضری که بسیاری از آنها از کافر میهراسیدند تحت تأثیر قرار گرفتند، همانطور که میگویند وِندِل فیلیپس عادت داشت دلهای سنگ را تکان دهد تا دربارهی گناه بردگی بیندیشند.
تحقیر، طنز و عقل در تمام ملایمت و وقار، خدمت شایستهای در این درخواست کردند که عیوب و هول و هراس هر یک از ادیان کنار گذاشته شود تا اصول مشترک همه — جاودانگی روح، یک خداوند، پدر و پیامبرانش که هر کدام برای بخشی از خانوادهی انسانی مقدس است و هر کدام حقیقتی برای دادن دارند که برای همه لازم است — شناخته شود و برای نجات مورد احترام قرار گیرد.
سخنران، سوامی ویویکاناندا، آنچه تنها یک روح بزرگ میتواند بدهد ارائه کرد. ساعتی بود که هرگز فراموش نخواهد شد. این مرد حاضران را، هر چه تعصب و آموزشی داشتند، به نور حقیقت آورد، همانگونه که فیلیپس بروکس یونیتاریانها و اپیسکوپالها را متحد کرد، و همهی دوستداران خیر و حق آمدند تا او را اسقف خود بدانند. بنابراین این هندو، در تفکر سازندهاش، وقتی آن را عرضه کند، میتواند قدرت پیامبران را از طریق حضور خودش برای ما آشنا کند.
[ترجمهی ناقص سوامی ویویکاناندا از «نیروانا شَتکَم» اثر شانکارا، که در گریناکر، مِین قرائت شد و در شمارهای از مجلهی Greenacre Voice در ۱۸۹۴ گزارش شد]
زیر کاج مشهور سوامی در گریناکر، ویویکاناندا گفت: «نه تنم، نه دگرگونیهای تن؛ نه حواسم، نه اشیاء حواس. من وجودم مطلق. سعادت مطلق. معرفت مطلق. منم آن. منم آن. «نه مرگم، نه ترس از مرگ؛ نه هرگز متولد شدهام، نه پدر و مادری داشتهام. من وجودم مطلق. سعادت مطلق. معرفت مطلق. منم آن. منم آن. «نه رنجم، نه رنج دارم. نه دشمنم، نه دشمن دارم. من وجودم مطلق. سعادت مطلق. معرفت مطلق. منم آن. منم آن. «بیصورتم، بیکرانه، ورای مکان، ورای زمان؛ در همه چیزم، پایهی جهانم — همه جا هستم. من وجودم مطلق. سعادت مطلق. معرفت مطلق. منم آن. منم آن.»
[Boston Evening Transcript، ۱۵ اوت ۱۸۹۴]
خلاصهی کوتاهی از آخرین صحبتهای ویویکاناندا زیر کاجهای الیوت در معبد خدایان — برگرفته از سطر برایانت — «بیشهها نخستین معبد خداوند بودند.»
ملت چیست؟ قانون چیست؟ ما قوانین داریم تنها برای اینکه فراتر از قانون (ورای قانون) باشیم.
آزادی روح هست؛ از طریق آن آزادی قانون را میشناسیم. من از ملت کسانی هستم که آزادی روح میجویند. من از ملت کسانی هستم که خداوند را میپرستند.
خدایگانان خداوند همه مرشدهای منند. از مسیح شما در یادگیری از کریشنا، از بودا، در یادگیری از محمد یاد میگیرم. تنها خداوند را میپرستم. «من وجودم مطلق، سعادت مطلق، معرفت مطلق.» هیچ چیز را در ملت، دولت یا دین محکوم نمیکنم، خداوند را در همه مییابم. رشد ما از بدی به خوبی نیست، بلکه از خوبی به بهتر، و همینطور به پیش. از هر آنچه بد یا خوب نامیده میشود یاد میگیرم. ملت و همهی چنین چرتهایی گو برود. عشق است، عشق، دوست داشتن خداوند و برادرم.
[Baltimore American، ۱۳ اکتبر ۱۸۹۴]
سوامی ویویکاناندا به بالتیمور میرسد دیدگاههایش دربارهی دین
سوامی ویویکاناندا، کاهن ارشد برهمن هند، دیشب به بالتیمور رسید و مهمان کشیش والتر وروومان است. . . .
به یک خبرنگار آمریکایی دیشب سوامی ویویکاناندا گفت:
در طول اقامتم در این کشور از مؤسسات آمریکایی تأثیر بسیار مثبتی گرفتهام. وقتم میان چهار شهر تقسیم شده — شیکاگو، نیویورک، بوستون و دیترویت. وقتی در هند بودم از شیکاگو هرگز نشنیده بودم، اما بارها از بالتیمور شنیده بودم. انتقاد اصلیام به آمریکا این است که در اینجا دین بسیار کمی دارید. در هند خیلی زیاد. فکر میکنم جهان بهتر میشد اگر بخشی از مازاد دین هند به اینجا فرستاده میشد، در حالی که برای هند سودمند میبود اگر مردمانش میتوانستند از برخی پیشرفتهای صنعتی و تمدنی آمریکا بهرهمند شوند. من به همهی ادیان باور دارم. فکر میکنم در دینم حقیقت هست؛ فکر میکنم در دین شما حقیقت هست. این همان حقیقت در همهی ادیان است که از راههای مختلف برای همان هدف تجلی میکند. فکر میکنم نیاز بزرگ جهان قوانین کمتر، و مردان و زنان خداگونهی بیشتر است. . . .
[Baltimore News، ۱۳ اکتبر ۱۸۹۴]
یک هندوی طبقهی بالا در بالتیمور در حال بازدید
لباس باشکوه او در لابی هتل رِنِرت توجه بسیاری را جلب میکند — سوت میزند و به شوخطبعی هندی میپردازد — برای سخنرانی فردا شب در لیسئوم به بالتیمور آمده است.
سوامی ویویکاناندا (Swami Vivekananda)، کاهن اعظم هندوها، امروز صبح در لباس ردایی سرخرنگ و عمامهای زردِ جیغ وارد لابی هتل رِنِرت شد و مرکز توجه همگان گردید. . . .
ایدهاش از طنز
سوامی ویویکاناندا حس شوخطبعی دارد. امروز صبح درباره نمایشگاه مواد غذایی صحبت میکرد که قصد دارد از آن دیدن کند. میگوید جز بلعیدن غذا چیز زیادی دربارهاش نمیداند، و این نمونهای بس معرف از ظرافتِ طبع اهالی اُرمز و هند است.
بار دیگر از حقوق زنان سخن گفت و خندان اظهار داشت که زنان در سراسر جهان بیش از آنچه به ایشان نسبت میدهند، صاحب حقوقاند. وقتی پیش از رفتن به رِنِرت کت سیاهش را درآورد و ردای قرمزِ کاردینالی با عمامه زرد پوشید، از اتاق بیرون آمد در حالی که میخندید و گفت: «چه تحولی!»
کاهن اعظم میتواند سوت بزند و به اندازهای موسیقی در روحش هست که اگر به جای هندو متدیست بود، میتوانست آهنگهای جلسه کلیسا را سر بدهد. امروز صبح برای خبرنگار نشریه «نیوز» چند آهنگی را در اتاقش سوت زد. نه «دیزی بل» بود نه «سوئیت ماری»، و باید نوعی ترانه هندوی کافرانهای بوده باشد. . . .
کشفیات نو، جلد ۲، صص. ۱۹۶-۲۰۰.
سوامی دارد در سراسر کشور سفر میکند — به گفته خودش برای سخنرانی و مطالعه نهادهای آمریکایی — اما به نظر میرسد چندان به عمقِ جامعهشناسی آمریکا نرسیده، چرا که از مسائلی چون مهاجرت اروپایی، طلاق، مشکل نژادی و جز آن که اقتصاددانانِ این سرزمین را نگران میکند، بیخبر است.
با این حال درباره مهاجرت شرقی آگاهی دارد و میگوید ایالات متحده حق ندارد چینیها را از ورود بازدارد. میگوید قانون عشق باید حاکم باشد و زور باید تسلیم شود. سقوط هر ملتی را که از زور استفاده کند پیشبینی میکند. همچنین میگوید ایالات متحده باید درهایش را به روی جهان بگشاید. اعتقاد دارد بخش جنوبی قاره باید از هندوها و چینیها پُر شود. «طلاق در هند وجود ندارد»، گفت؛
قانون ما آن را مجاز نمیداند. زنان ما در حوزهشان محدودتر از زنان آمریکا هستند. برخی از آنان به همان اندازه تحصیلکردهاند. اکنون تا حدی به حرفه پزشکی وارد میشوند. نمیبینم چرا زنان آمریکایی نباید حق رأی داشته باشند.
از پرسشی درباره جایگاه زنان هندو در خانه و رفتار شوهرانشان با آنها طفره رفت. شاید چیز زیادی دربارهاش نداند. او مردی متأهل نیست. کاهنانِ طبقه او ازدواج نمیکنند.
دو چیز را نام برد که گفت در آمریکا بر او تأثیر گذاشته. یکی نبود فقر در بخش وسیعی از کشور، و دیگری فراوانی چشمگیر جهل در جنوب.
وقتی نزد آسانسور هتل رِنِرت رفت، گفت:
این یک نهاد آمریکایی است که در هند آن را به این شکل نداریم. از آن بسیار خوشم میآید.
خانمی تازه از آسانسور پیاده میشد. لباس سرخ و زرد کاهن او را تا حدی به شگفتی انداخت، اما
چهره آرام و بیاعتنایش هیچ نشانی از آگاهی به توجهی که جلب میکرد، نداشت.
سخنرانی فردا شب او در لیسئوم عمدتاً به معرفی خودش و توضیحِ ملت هندو اختصاص خواهد داشت. به اختصار صحبت میکند، اما در بالتیمور میماند و یک هفته دیگر فردا شب مفصلتر سخن خواهد گفت.
[هرالد یکشنبه بالتیمور، ۱۴ اکتبر ۱۸۹۴]
دیدار یک کاهن هندوی برجسته از این شهر
او مهمان برادران وروومان است و به تأسیس دانشگاه بینالمللی ادیان علاقهمند است — لباس باشکوه او. . . . . . . . . آقای ویویکاناندا با خبرنگار هرالد یکشنبه گفتگو کرد و به انگلیسی با مهارت و با لهجهای شبیه به لهجه ایتالیایی تحصیلکرده صحبت کرد. بیشترین آشنایی را با نهادهای این کشور — دینی، سیاسی و اجتماعی — نشان داد.
آقای ویویکاناندا به دعوت برادران وروومان، هیرام، کارل و والتر، به بالتیمور آمده و در این شهر میهمان آنان خواهد بود. کشیش هیرام وروومان دیروز در منزلش به نشانی ۱۱۲۲ خیابان نورث کالورت دیده شد و آزادانه درباره دیدار این مهمان برجسته صحبت کرد. «آقای ویویکاناندا»، گفت، «از باهوشترین مردانی است که تاکنون ملاقات کردهام. به دعوت ما به این شهر آمده و در اینجا با ما درباره تأسیس دانشگاه بینالمللی مشورت خواهد کرد که بنا است به عنوان برآیندِ کنگره جهانی ادیان — که چنین ویژگی جالبی در نمایشگاه جهانی بود — تأسیس شود. این دانشگاه
یکی از ایدههای محبوب آقای ویویکاناندا است و همدلی کامل من و برادرانم را برانگیخته، و همچنین تعدادی از آقایانِ ثروتمند و صاحبمقام، از جمله نمایندگان چند دین، با آن موافقند. از جمله حامیان آن اعضایی از آیین کاتولیک رومی و آیین یهود هستند. ایده دانشگاه، آموزش در دینِ کلی است. . . . «یکی از ایدههای آقای ویویکاناندا در تأسیس دانشگاه این است که بتواند در پرورش نوع برتری از مبلّغ برای کار در هند مؤثر باشد. در حالی که به باور دینی خود پایبند است، آرزو دارد شیوه فعلی اعزام مبلّغانِ کمسواد به هند متوقف شود و مردانی فرستاده شوند که بتوانند دین مسیح را از منظری والا تعلیم دهند. در این آرزو تنها انگیزهاش خیرِ دینِ کلی است. . . . «آقای ویویکاناندا به من گفت پدرش به «حضرت عیسی خداوند» — چنان که او مینامیدش — ایمان قوی داشت، و گفت که در کودکی در انجیل یوحنا، توصیف هیجانانگیز مصلوب شدن منجی را خوانده و بر آن گریسته. چند هفته در این شهر خواهد ماند. فردا شب سخنرانی کوتاهی در جلسه ما در لیسئوم ایراد خواهد کرد، و یکشنبه هفته دیگر در جلسه دوم ما درباره طرح دانشگاه مفصلتر صحبت خواهد کرد.»
ویوه کاناندا، یک راهب برهمنی، در کلیسای مردمی موعظه میکند
[تایمز واشنگتن، دوشنبه ۲۹ اکتبر ۱۸۹۴]
ویوه کاناندا، راهب برهمنی، دیروز ساعت ۱۱ صبح برای جماعت کلیسای مردمی، واقع در شماره ۴۲۳ خیابان جی شمال غربی سخنرانی کرد. . . . دکتر کنت راهب را معرفی کرد. . . .
ویوه کاناندا به جلو آمد و گفت که در دانشگاه دین تطبیقی خوانده. در هند ادیان بسیاری هستند. یک پنجم آنان مسلماناند. یک میلیون مسیحیاند. همه را مطالعه کرد. به یک واعظ هندوی بزرگ گوش داد، و چون به پایان رسید، گفت: «برادرم، آیا خدا را دیدهای؟»
واعظ با تعجب سر بلند کرد.
«نه.»
«پس چگونه میدانی این چیزها راست است؟»
«پدرم به من گفت.»
«چه کسی به پدرت گفت؟»
«پدرش»، و همینطور از نیاکانش تا به ابرها.
یک واعظ مسیحی بسیار فصیح هم شنید. این مرد به جویای حقیقت گفت که اگر فوری در آب غسل داده نشود در معرض خطر بزرگی است که زنده زنده بسوزد. با پرسشهای بیشتر این مسیحی نیز، از طریق سابقه کتابهایش، به نیاکانش و از آنجا به ابرها بازگشت.
این جواب، جوینده را قانع نکرد. دست به دعا برد. گاهی سه شبانهروز با اشک فراوان و بدون غذا دعا میکرد. سرانجام مردی یافت که هیچ کتابی نمیدانست، حتی نامش را هم نمیتوانست بنویسد. این حکیم دینش را موعظه میکرد. وقتی از او همان سؤال قدیمی پرسیده شد، پاسخ داد: «آری، اکنون خدا را میبینم و به تو میآموزم که او را ببینی.»
این مرد مُهرِ خدا را در چهرهاش داشت. همان گواهی بود که به مرد ناصری رسید آن هنگام که کبوتر بر او در اردن فرود آمد. شنوندهاش را به باور واداشت که خدا زنده است و دین ریشخند نیست.
دوازده سال کاناندا نزد این مرد نشست. او مرشد بود. روزی گفت: «این کتاب را بگیر.» کاناندا کتاب را گرفت و خواند. تقویم بود. خواند که در آن پیشبینی باران شده. نوشته بود که در زمانی معین چنین مقدار باران در فلان ناحیه خواهد بارید. «حال»، آموزگار گفت، «کتاب را ببند و فشار بده.» او فرمان برد. «محکمتر فشار بده.» اطاعت کرد. «آیا آبی از کتاب در آمد؟» «نه.» همه کتابها اینگونهاند. دین راستین اینجاست، در قلب.
حقیقت این است که مردم خدا نمیخواهند. دور از آن. دین تا حد زیادی مُدگرایانه است. خانمی پذیراییخانه زیبا دارد، مبلمانی باشکوه، پیانو، زیورآلاتی قشنگ، لباسهایی گرانبها و خوشدوخت، کلاهی که آخرین مُد است. بدون چاشنی دین برای حفظ آبروی جمعش نمیتواند سر کند. از اینگونه دین بسیار است، اما ریاکاری است، و ریاکاری ریشه همه بدیهاست. اینگونه دین از خدا نیست. تنها سایه است. مردمانی با چنین دینی گاهی واقعاً جدی میشوند و درباره چیزهای دینی طوری صحبت میکنند که گویی واقعیتی دارند. پس این مردم که از دین میگویند اما آن را ندارند، به جنگ و دعوا میافتند. «مالِ من، مالِ من» فریادشان است، نه «مالِ تو، مالِ تو». «دین من بهترین است.» «نه، دین من»، و اینگونه میجنگند همانطور که قبایل وحشی درباره خدایان رقیبشان «مامبو» و «جامبو» میجنگیدند. رقابت در دین، مانند رقابت در تجارت، وبال هر چیزی است.
پولِ خودتان میگوید «همه چیز فانی است اما عشق باقی میماند.» این است حقیقتِ بزرگ. آن آموزه کاذب که ملت من باید به بهای هر ملت دیگری سربلند شود، از خدا نیست.
جوانی نزد مرشدش رفت و گفت: «میخواهم خدا را بشناسم.» مرشد بیتوجهی کرد، اما جوان پافشاری کرد و دست برنداشت. سرانجام روزی مرشد گفت: «بیا برویم کنار رودخانه حمام کنیم.» پس رفتند و جوان در آب فرو رفت. مرشد هم دنبالش رفت و بر او افتاد و زیر آب نگهش داشت. جوان دست و پا زد، اما مرشد رهایش نکرد. سرانجام، چون به نظر میرسید تقریباً در حال مرگ است، رهایش کرد، از آب بیرونش کشید و زندهاش کرد. «وقتی زیر آب بودی بیشتر از همه چه چیزی میخواستی؟» مرشد پرسید. «هوا»، پاسخ آمد. «پس تو خدا نمیخواهی.»
پس با انسانها هم همینطور است: چه میخواهید؟ هوا میخواهید، بدون آن نمیتوانید زندگی کنید؛ نان میخواهید، بدون آن نمیتوانید زندگی کنید؛ خانه میخواهید، بدون آن نمیتوانید زندگی کنید. چون خدا را به همان شدت که این چیزها را میخواهید بخواهید، او خود را بر شما آشکار میکند. خواستن خدا امر بزرگی است. اکثر مردان و زنان این جهان لذتهای حسی میخواهند. به آنان گفته شده که خدایی در آن دور است و اگر برایش گاریای از واژه بفرستند، او
به آنان کمک خواهد کرد این نعمتهای دنیا را به دست آورند. اما در هر سرزمینی معدودی هستند که خدا میخواهند. میخواهند با جوهر خیر و حقیقت یگانه شوند. دین داد و ستد نیست. عشق پاداش نمیطلبد؛ عشق گدایی نمیکند؛ عشق میبخشد.
دین از ترس برنخاسته؛ دین شادمانه است. جوشش خودانگیخته آوازهای پرندگان است و منظره زیبای بامداد. بیان روح است. از درون است، بیان روح آزاد و والا.
اگر بدبختی دین است، جهنم چیست؟ هیچ کس حق ندارد خود را بدبخت کند. چنین کردن خطاست؛ گناه است. هر طنین خنده دعایی است که به سوی خدا فرستاده میشود.
برگردیم، آنچه آموختهام این است: دین در کتابها نیست، در آیینها نیست، در فرقهها نیست، در ملتها نیست؛ دین در قلب انسان است. آنجا حک شده. دلیلش در خود ماست.
دو نکته دارم. فرقهها هستند. بگذار تعدادشان بیشتر شود تا آنجا که هر کس فرقهای برای خود باشد. هیچ کس نمیتواند خدا را دقیقاً مانند دیگری ببیند؛ هر کس باید به گونهای که او میبیند به خدا ایمان بیاورد و او را بپرستد. آنگاه میخواهم هماهنگی فرقهها برقرار شود. فردیت در ستیز با جهانشمولی نیست.
بگذار هر کس برای خود و همه با هم با بدیها بجنگند. اگر شما نیرویی به اندازه هشت دارید و من نیرویی به اندازه چهار، و شما بیایید و مرا نابود کنید، دستکم چهار تا از دست دادهاید. تنها چهار تا برای مقابله با شر برایتان مانده. تنها عشق است که میتواند بر نفرت غلبه کند. اگر در نفرت نیرویی هست، در عشق بینهایت بیشتر نیرو است.
[تایمز واشنگتن، ۲ نوامبر ۱۸۹۴]
ویوه کاناندا ادیان را مقایسه میکند و از تناسخ سخن میگوید
خوشبینی ویژگی اعتقاد آریاها یا هندوهاست، در تمایز از ادیان غربی، طبق گفته
راهب برهمنی، ویوه کاناندا، که دیشب در برابر مخاطبانی قابل توجه در تالار متزِرات سخنرانی کرد. موضوعش تناسخ بود. بخش عمدهای از سخنرانیش به مقایسه آموزه هندو با آموزه مسیحی اختصاص داشت.
برای توضیح اصل تناسخ، پیکر انسانی را به رودخانه تشبیه کرد. هر قطره آب میگذرد و جای آن با قطره دیگری پر میشود. کل توده آب، چنان که اظهار کرد، در چند لحظه کاملاً عوض میشود، اما ما آن را همان رودخانه مینامیم. به همین ترتیب ذرات پیکر پیوسته با دیگری جایگزین میشود و هیچ دو روزی پیکر یکسانی نداریم، با این حال هویتمان محفوظ است.
هندوها معتقدند که روح هم چنین است که شخص میتواند در مرگ تغییری ناگهانیتر و شدیدتر داشته باشد و با این حال در هستیش به جای دیگری در عالم، به سیارهای یا ستارهای دیگر، ادامه دهد و آنگاه جسمی گوشتی یا از نوع دیگری به خود بگیرد.
گفت اصلاً نباید از گناه سخن رفت. اشتباهات گذشته تنها باید برای رهنمایی در آینده به کار روند، هرگز نباید بر آنها ماتم گرفت. چون درسشان آموخته شد، باید فراموش شوند. «چراغی روشن کن»، گفت، «در تاریکی و اندوه منشین. همواره بهتر عمل کن و شاد باش.» . . .
[نیوز بالتیمور، ۳ نوامبر ۱۸۹۴]
سوامی ویویکاناندا، کاهن اعظم هندو، دیشب در آکادمی موسیقی هریس سخنرانی کرد. موضوعش «هند و دینش» بود. اعتقاد ادیان گوناگون شرقی، از جمله آیینِ خودش که برهمنیزم است، را توضیح داد. ایده فرستادن مبلّغان از فرقههای بسیار متفاوت
به سرزمینهای کافر را به ریشخند گرفت و گفت ادیانِ مشغول به کارِ تبلیغ باید متحد شوند. آقای ویویکاناندا توضیح داد که دین هندو خوشبین است نه بدبین. نکته اصلیش آموزه تناسخ بود، به این معنا که همه پیش از این وجود داشتهاند و دوباره به شکلهای دیگری زندگی خواهند کرد. عواید سخنرانی صرف کار تأسیس یک دانشگاه بینالمللی خواهد شد.
[ایگل روزانه، ۸ آوریل ۱۸۹۵]
سوامی ویویکاناندا میگوید: «آنوقت درست میشود»
سوامی ویویکاناندا از هند دیشب انگلیسیها را در حضور انبوهی از شنوندگان در عمارت پاوچ سخت زیر انتقاد گرفت. گفت انگلیسیها از سه «ب» — انجیل، براندی و سرنیزه — در متمدن کردن هند استفاده کردند. واعظ با انجیل جلو میرفت تا طرح استحکامات را بشناسد. گفت انگلیسیها در نوشتههایشان اوضاع اجتماعی هند را اغراقآمیز نشان دادهاند. اطلاعاتشان را از «پاریا»ها گرفتند که نوعی رفتگر انسانی بودند. اظهار کرد هیچ هندوی محترمی با یک انگلیسی معاشرت نمیکرد. داستان پریدن بیوهزنان زیر ارابه جاگِرنات را افسانه اعلام کرد. ازدواج کودکان و نظام کاست را بد دانست. گفت کاست از صنفهای پیشهوران سرچشمه گرفته. آنچه هند نیاز دارد این است که به حال خودش رها شود، و آنوقت همه چیز درست میشود.
[ورلد نیویورک، ۸ دسامبر ۱۸۹۵]
سوامی ویویکاناندا، یوگی (Yogi)، از بمبئی میآید و عشق به همنوع را موعظه میکند.
یافتن یک زاهد از والاترین نوع شرقی در ردایی قرمز و باز هندو بر فراز شلواری آشکاراً آمریکایی حتماً شگفتانگیز است. اما در چیزهای دیگر جز لباس هم سوامی ویویکاناندا شگفتانگیز است. اول از همه اعلام میکند که دین شما یا هر کس دیگری دقیقاً به اندازه دین او خوب است، و اگر تفاقاً مسیحی یا مسلمان، باپتیست یا برهمنی، آتئیست، آگنوستیک یا کاتولیک باشید، برایش فرقی نمیکند. تنها چیزی که میخواهد این است که طبق نور درونت به درستی رفتار کنی.
یوگی، با پوشش و عبادتِ خاصش، جمعه با کشتی بریتانیک رسید. به شماره ۲۲۸ خیابان وست سی و نهم رفت. در نیویورک درباره متافیزیک و روانشناسی سخنرانی خواهد کرد، و همچنین به گونهای کلی ایدههایش را درباره دین جهانی که از هیچ کس نمیخواهد دیگری را به خاطر اختلاف عقیده به گلو بگیرد، منتشر خواهد کرد. «بگذار به همنوعم کمک کنم؛ این تنها چیزی است که میطلبم»، میگوید. «چهار نوع کلی از انسانها وجود دارد»، میگوید،
انسانِ عقلانی، انسانِ احساساتی، انسانِ عارفانه و انسانِ کارگر. برای هر یک باید عبادتِ درخورشان را داشته باشیم. انسان عقلانی میآید و میگوید: «به این شکل عبادت اعتنایی ندارم. عبادتِ فلسفی و عقلانی بده — آن را ارزش میگذارم.» پس برای انسانِ عقلانی عبادتِ عقلانی و فلسفی است.
انسانِ کارگر میآید. میگوید: «به عبادتِ فیلسوف اعتنایی ندارم. کار به من بده تا برای همنوعانم انجام دهم.» پس برای او عبادتی ساخته میشود، همانطور که برای انسانِ عارف عبادتِ احساساتی. در دینِ برای همه این مردان، عناصر ایمانشان هست. «نه»، سوامی بسیار آرام در پاسخ به پرسشی گفت،
من به باطنگرایی (occult) اعتقاد ندارم. اگر چیزی غیرواقعی باشد، نیست. آنچه غیرواقعی است وجود ندارد. چیزهای عجیب پدیدههای طبیعی هستند. میدانم که از جمله مسائل علمیاند. پس برای من باطنی نیستند. به انجمنهای باطنی اعتقاد ندارم. سودی ندارند و هرگز نخواهند داشت.
در واقع سوامی به هیچ انجمن، فرقه یا آیینی تعلق ندارد. دینش دینی است که همه عبادتها، همه طبقات، همه باورها را در برمیگیرد.
سوامی، که جوانی خوشسیما با چهرهای بسیار تیره است، دیروز آیینش را به انگلیسی بسیار خالص شرح داد. وقتی صحبت میکرد فراموش میشد که یک یقه محافظهکارانه از بالای ردای بمبئی سرک میکشید که به نوبه خود به سختی شلوار آمریکایی را میپوشاند. در عوض لبخندی دلربا و جفت چشمانی عمیق و درخشانِ سیاه میدیدید.
سوامی به تناسخ ایمان دارد. معتقد است با تزکیه پیکر، روح به حال والاتری ارتقا مییابد، و چون تزکیه از میان ماده ادامه یابد، روح برمیخیزد تا از انتقال بیشتر رها شود و به روحِ جهانی بپیوندد.
مردی مانند یهودیستیز [هِرمان؟] آلوارت که تازه به این کشور رسیده، سوامی درکش نمیکند. «میگویید»، گفت، که آمده تا نفرت نسبت به همنوعانش را موعظه کند. آیا حال ذهنیش درست نیست؟ آیا اجازه میدهند این نفرت را بپراکند؟ پزشکان باید مغزش را معاینه کنند تا ببینند مشکل کجاست.
نام خاصِ این یوگی به معنای واقعی «سرورِ تشخیص» است. او اولین یوگی هندی است که تاکنون به این کشور آمده. از بمبئی میآید.
[هرالد نیویورک، ۱۹ ژانویه ۱۸۹۶]
در پی میآید خلاصهای کوتاه از آموزههای بنیادین سوامی:
هر انسانی باید طبق طبیعت خود رشد کند. همانگونه که هر علمی روشهای خود را دارد، هر دینی هم دارد. روشهای رسیدن به هدف دینمان یوگا (Yoga) نامیده میشود، و اشکال مختلف یوگا که تعلیم میدهیم با طبایع و مزاجهای مختلف انسانها سازگار است. آنها را به شیوه زیر در چهار دسته طبقهبندی میکنیم: (۱) کارما یوگا (Karma Yoga) — شیوهای که انسان از طریق کار و وظیفه به الوهیتِ خود پی میبرد. (۲) بهاکتی یوگا (Bhakti Yoga) — درک الوهیت از طریق عشق و ارادت به خدای شخصی. (۳) راجا یوگا (Raja Yoga) — درک الوهیت از طریق کنترل ذهن. (۴) جنانا یوگا (Jnana Yoga) — درک انسان از الوهیت خود از طریق معرفت.
همه اینها جادههای مختلفی هستند که به یک مرکز ختم میشوند —
خدا. در واقع گوناگونی باورهای دینی مزیتی است، زیرا همه ایمانها تا آنجا که انسان را به زندگی دینی تشویق کنند، خوبند. هر چه فرقههای بیشتری باشند، فرصتهای بیشتری برای مؤثر افتادن در غریزه الهی در همه انسانها هست.
سخنرانی ویویکاناندا درباره عقاید جهان [تایمز روزانه هارتفورد، ۱ فوریه ۱۸۹۶]
شب گذشته راهب هندو، ویویکاناندا، با استقبال نسبتاً خوبی روبرو شد. . . . توسط آقای سی. بی. پترسن با سخنانی مناسب معرفی شد. . . . موضوع شب گذشته «دین ایدهآل یا جهانی» بود.
در سراسر عالم دو نیروی دائم در کارند: گریز از مرکز و گرایش به مرکز، مثبت و منفی، عمل و عکسالعمل، جذب و دفع. عشق و نفرت، خیر و شر را مییابیم. چه صفحهای نیرومندتر از صفحه روحانی، صفحه دین است؟ جهان نفرتی قویتر از آنچه دین میآفریند ندارد، و نه عشقی قویتر. هیچ آموزهای بدبختی بیشتری به جهان نیاورده، نه خوشبختی بیشتری. آموزههای زیبای بودا بر فراز هیمالیا، در ارتفاع ۲۰٬۰۰۰ پا، توسط پیروانش حمل شده. پانصد سال بعد آموزههای مسیح زیبایتان آمد و اینها بر بال باد حمل شده. از طرف دیگر، نگاه کنید به زمینِ زیبایتان که در خونِ تبلیغ و دین غرق شده. به محضی که مردی وارد جمع کسانی میشود که مانند او باور ندارند، طبیعتش کاملاً عوض میشود. برای عقاید خودش میجنگد نه برای دین. تجسم خود بیرحمی و تعصب میشود. دینش خوب است، اما وقتی برای عقاید خودخواهانهاش میجنگد کاملاً غلط است. مردم از کشتار ارمنیها و ترکیها عصبانیاند، اما وجدانشان وقتی کشتارها به نفع دین خودشان انجام میشود هیچ نمیگوید. در انسانها آمیزهای عجیب از خدا، انسان و شیطان مییابیم، و دین بیش از هر چیز دیگری، دومی را تحریک میکند. وقتی همه مانند هم فکر میکنیم، جانب خدایی طبیعتمان بیرون میآید؛ اما بگذار تضارب عقاید باشد، و هان، تغییر! شیطان کف میگیرد. از دیرباز چنین بوده و همیشه چنین خواهد بود. در هند میدانیم تعصب یعنی چه، چون آن کشور در هزار سال اخیر میدان ویژه مبلّغان بوده. اما بالاتر از تضارب عقاید و جنگ ادیان، ندای آرامش میآید. سه هزار سال است تلاش شده ادیان مختلف به همآهنگی برسند. اما میدانیم این تلاش چطور شکست خورده. و همیشه شکست خواهد خورد، و باید هم شکست بخورد. شبکهای از کلمات درباره عشق، صلح و برادری جهانی داریم که در اصل درست بودند، اما مانند طوطی تکرارشان میکنیم و برایمان معنایی ندارند. آیا فلسفه جهانی برای دنیا وجود دارد؟ هنوز نه. هر دینی عقاید و آموزههای خاص خود را دارد و اصرار بر انتشار آنها دارد. نمیتوانید یک دین برای کل جهان بسازید. این نباید بشود. ارمنیها میگویند همه چیز درست میشود اگر همه ارمنی شوند. و پاپ روم میگوید: «ای بله، بسیار آسان است. اگر همه کاتولیک رومی شوید، درست میشود.» همچنین کلیسای یونانی، کلیسای پروتستان و بقیه. هرگز نمیتواند تنها یک دین باشد، مرگ همه ادیان دیگر خواهد بود. اگر همه مانند هم فکر میکردند، دیگر فکری برای اندیشیدن نبود. اگر همه مانند هم بودند، چه یکنواختی! مانند هم باشیم و مانند هم فکر کنیم — چه میتوانستیم بکنیم جز بنشینیم و از ناامیدی بمیریم؟ نمیتوانیم مانند ردیفی از سنجابها زندگی کنیم؛ تنوع به زندگی انسان تعلق دارد. یک خدا، یک دین ترجیعبند قدیمی است، اما خطر در آن است. اما خدا را شکر، هرگز نخواهد بود. با کیف پول سنگین و تفنگ و توپهایتان بیرون بروید تا تبلیغتان را پیش ببرید. و فرض کنید مدتی موفق میشوید؟ در ده سال این اتحاد به اصطلاحی به تکهپارهها تبدیل خواهد شد. به همین دلیل است که فرقههای بسیاری هستند. بزرگترین دین، بودیسم، را در نظر بگیرید. سعی دارند به بهتر شدن جهان کمک کنند. بعد مسیحیان میآیند که چیزهای خوب زیادی برای تعلیم دارند. سه خدا در یکی دارند، و یکی در سه، و یکی از آن سه گناهان جهان را پذیرفت و کشته شد. هر کس به او ایمان نداشته باشد به جای بسیار داغی میرود. و محمد، هر کس به او ایمان نداشته باشد پوستش سوزانده میشود و آنگاه پوست تازهای برایش میآید تا بسوزد، تا بداند که الله همهتوان است. همه ادیان در اصل از شرق آمدند. این آموزگاران بزرگ یا تجلیات به شکلهای مختلف میآیند. هندوها ده تجلی دارند؛ اولی ماهی بود، و همینطور تا پنجمی، و از آنجا به بعد همه انسان بودند. بودیستها میگویند: «نمیخواهیم این همه تجلی؛ فقط یکی میخواهیم.» مسیحیان میگویند: «ما هم فقط یکی میخواهیم، و او مسیح است.» و میگویند او تنها کسی است. اما بودیست میگوید از نظر زمانی پیشتر هستند؛ آموزگار بزرگشان پانصد سال زودتر آمد. و مسلمانان میگویند مال آنها آخر آمد، پس بهترین است. هر کس مال خودش را دوست دارد، مانند مادری که فرزند خودش را دوست دارد. بودیست هرگز عیبی در بودا نمیبیند؛ مسیحی هرگز عیبی در مسیح نمیبیند، و مسلمان هرگز عیبی در مح- مد نمیبیند. مسیحی میگوید خدایشان به شکل کبوتر درآمد و فرود آمد، و این را اسطوره نمیگویند بلکه تاریخ. هندو میگوید خدایش در گاو تجلی یافته و آن را خرافه نمیگوید بلکه تاریخ. یهودی فکر میکند «قدس اقداس»ش را میتوان در جعبه یا صندوقی با یک فرشته نگهبان در هر طرف جا داد. اما خدای مسیحی به شکل انسانی زیبا یا زنی زیبا، بُتی وحشتناک است. «آن را بشکنید!» میگویند. پیامبر یک مرد این و آن معجزات شگفتانگیز کرد، در حالی که دیگران آن را تنها خرافه مینامند. پس وحدتتان کجاست؟ آنگاه آیینهایتان را دارید. کاتولیک رومی ردایش را میپوشد، همانطور که من ردای خودم را. او زنگها و شمعها و آبِ مقدس دارد و میگوید اینها خوب و لازماند، اما آنچه شما انجام میدهید، میگوید، تنها خرافه است. هرگز نمیتوانیم همه اینها را واژگون کنیم و تنها یک دین داشته باشیم چون حیاتِ اندیشه تمایزِ اندیشه است. باید بیاموزیم کسانی را که دقیقاً مخالف ما فکر میکنند دوست بداریم. انسانیت را به عنوان زمینه داریم، اما هر کس باید فردیت و اندیشه خود را داشته باشد. فرقهها را جلو و جلوتر ببرید تا هر مرد و زنی فرقهای برای خود باشند. باید بیاموزیم کسی را که از ما نظر متفاوتی دارد دوست بداریم. باید بیاموزیم که تمایز، زندگی اندیشه است. یک هدف مشترک داریم، و آن کمال روح انسانی، خدای درون ماست. دین نیروی بزرگ کمک به آشکار شدن خدای درون انسان است. اما باید هر یک به راه خودمان آشکارش کنیم. نمیتوانیم همه یک نوع غذا بخوریم. بگذار آرزوهایتان از عالیترین نوع باشد، و الهاماتتان با عقل و همه قوانین شناختهشده همآهنگ خواهد بود، و خداوند همیشه با شما خواهد بود.
[تریبیون، ۵ مارس ۱۸۹۶]
او میخواهد انواع بسیاری از دین باشد
ویویکاناندا، مبلّغ هندو، دیشب در هتل ریشِلیو سخنرانی کرد. اتاقهای پذیرایی این هتل خصوصی از جمعیتی از خانمها لبریز بود. وقتی ویویکاناندا به هتل رسید با دشواری راهش را باز کرد. بالا رفت و خیلی زود در ردایی ارغوانی، بسته با بندی ارغوانی بر کمر، پایین آمد.
ویویکاناندا در صحبتش گفت که ادیان مختلفی هستند و هر معتقدی دین خود را تنها دین راستین میپندارد. گفت این اشتباه است که فرض شود همه باید یک دین داشته باشند. «اگر همه نظر دینی یکسانی داشتند»، گفت،
دینی نبود. به محض اینکه دینی آغاز میشود به تکهپارهها تقسیم میشود. فرایند این است که دین به انقسام ادامه دهد تا هر کس دین خودش را داشته باشد، تا هر کس اندیشههای خودش را پرورانده و دین خودش را برای خود تراشیده باشد.
ویویکاناندا حدود دو هفته در دیترویت خواهد ماند و هر روز صبح ساعت ۱۱ و هر شب ساعت ۸ در هتل کلاس خواهد داشت. . . .
[نیوز تریبیون، ۱۶ مارس ۱۸۹۶]
ویویکاناندا در کنیسه بِت اِل سخنرانی کرد
درباره آرمان دین جهانی صحبت کرد احتمالاً سهشنبه عازم میشود
کنیسه بِت اِل دیشب وقتی سوامی ویویکاناندا سخنرانیاش را درباره «آرمان دین جهانی» ایراد کرد تا در بسته لبریز بود. ساعت اعلامشده برای آغاز مراسم ۸ بود، اما جماعت از اوایل شب در کنیسه جمع شدند به طوری که درها در ساعت
۶:۲۵ بعد از ظهر گشوده شد. درها در ساعت ۷ بسته شدند و صدها نفری که بعد از آن رسیدند مجبور شدند برگردند.
همه درباره برادری جهانی میشنویم و جمعیتهایی را میبینیم که میخواهند این را موعظه کنند. اما به چه نتیجهای میرسد؟ به محض اینکه فرقهای میسازید بر ضد برابری اعتراض میکنید، و اینگونه دیگر وجود ندارد، سوامی گفت.
وحدت در کثرت طرحِ عالم است. همانطور که همه ما انسانیم، با این حال همه جداگانهایم. پس مییابیم که اگر منظور از ایده دین جهانی این باشد که یک مجموعه آموزه باید مورد باور همه بشریت باشد، ناممکن است، هرگز نخواهد بود، درست مانند اینکه هرگز زمانی نخواهد بود که همه چهرهها یکسان باشند. نباید بخواهیم همه مانند هم فکر کنیم، مانند مومیاییهای مصری در موزه که به هم نگاه میکنند بدون اندیشهای برای اندیشیدن. این تفاوت اندیشه، این تمایز، از دست دادن تعادلِ اندیشه است که خود روح پیشرفت ماست، روح اندیشه.
سوامی احتمالاً سهشنبه [۱۷ مارس] عازم میشود. در پایان سخنرانیش دیشب از مردم دیترویت به خاطر پذیرایی محبتآمیز از خودش و فلسفهاش تشکر کرد.
[ترنسکریپت شامگاه بوستون، ۲۱ مارس ۱۸۹۶]
سوامی ویویکاناندا آموزههای خرد هندو و ادیان غربی را مقایسه میکند
سوامی ویویکاناندا که به عنوان نماینده هندو در پارلمان جهانی ادیان در خاطرههاست، در این
شهر به عنوان سخنران کلاس ماه مارس در پروکوپئیا، ۴۵ خیابان سنت باتولف است. سوامی در طول دو زمستان گذشته ارزندهترین و موفقترین کار را در سخنرانی منظم کلاسی در نیویورک با تعداد مخاطبان رو به افزایش انجام داده و در بهترین زمان به بوستون میآید.
سوامی شرح زیر را درباره کارش میدهد. در توضیح اصطلاح سانیاسین (sannyasin)، گفت [نگاه کنید به «سانیاسین»، آثار کامل، جلد ۵: ۲۶۰].
در ارائه تصویری از کار و روشهایش، سوامی میگوید دنیا را رها کرد چون از کودکی علاقه عمیقی به دین و فلسفه داشت، و کتابهای هندی ترکِ دنیا را عالیترین آرمانی میآموزند که انسان میتواند به آن دل ببندد. آموزههای سوامی، چنان که خودش بیان میکند،
تفسیر خودم از کتابهای کهن ماست در پرتوی که مرشدم (یک حکیم نامور هندو) بر آنها افکنده. هیچ اقتداری ماورایی برای خود ادعا نمیکنم. هر چه در آموزههایم به عالیترین خرد جذاب باشد و انسانهای متفکر بپذیرند، پذیرش آن پاداش من خواهد بود. همه ادیان هدفشان تعلیم ارادت یا معرفت یا کنش در شکلی ملموس است. حال، فلسفه ودانتا (Vedanta) علمِ انتزاعیای است که همه این روشها را در برمیگیرد، و این چیزی است که تعلیم میدهم، و به هر کس میگذارم آن را بر شکل ملموس خاص خودش منطبق کند. هر فرد را به تجربه خودش ارجاع میدهم، و جایی که به کتابها ارجاع میشود، آنها در دسترس هستند و هر کس میتواند خودش مطالعه کند.
سوامی هیچ اقتداری از موجوداتِ پنهان، از طریق اشیاء ظاهر، تعلیم نمیدهد، بیشتر از آنکه از یادگیری از کتابهای پنهان یا نسخههای خطی ادعایی داشته باشد. معتقد است هیچ خیری از انجمنهای سری برنمیآید.
حقیقت بر اقتدار خود استوار است، و حقیقت میتواند روشنایی روز را تحمل کند.
تنها «خود» را تعلیم میدهد که در قلب هر فردی پنهان است و برای همه مشترک است. مشتی از مردان نیرومند که این «خود» را بشناسند و در نور آن زندگی کنند، امروز هم جهان را دگرگون میکردند، همانطور که پیش از این مردان نیرومند تنها، هر یک در زمان خودش، چنین کردند.
موضع او نسبت به ادیان غربی به اختصار این است. فلسفهای مطرح میکند که میتواند پایه هر نظام دینی ممکن در جهان باشد، و موضعش نسبت به همه آنها همدلی فوقالعاده است. آموزهاش با هیچ کدام مخالف نیست. توجهش را معطوف به فرد میکند، تا او را نیرومند کند، تا به او بیاموزد که خودش الهی است، و از مردان میخواهد خود را از الوهیتِ درون آگاه کنند. امیدش این است که افراد را با آموزههایی که به آنها اشاره کرده آغشته کند و آنها را تشویق کند این آموزهها را به شیوه خودشان به دیگران بیان کنند؛ بگذار هر طور که میخواهند تغییرشان دهند؛ آنها را به عنوان عقاید جزمی تعلیم نمیدهد؛ سرانجام حقیقت ناگزیر پیروز خواهد شد. . . .
[گلوب روزانه بوستون، ۲۴ مارس ۱۸۹۶]
پیامی که سوامی ویویکاناندا آورد —
در کشورش خدایان «درخشندگان» هستند که کمک میکنند
سوامی ویویکاناندا در این دیدار به بوستون به همان اندازه محبوبیتی دارد که وقتی جامعه اشرافی، روشنفکر و هوسباز بر سر دیدار اول از پا درآمد. . . . . . . یک روزنامه نیویورکی مصاحبهای با سوامی منتشر کرد که در آن گزارش شده بود در بوستون «زنان همه هوسبازند، همه هوسباز و بیثبات، صرفاً دنبال چیز تازه و عجیب هستند.» اما سوامی ویویکاناندا میگوید این ارائهای اغراقآمیز و مسخشده از انتقادی است که درباره همه زنان
آمریکایی مطرح کرد: که خیلی سطحی هستند و بیش از حد دنبال چیز هیجانی میروند و از چیزی به چیزی تغییر میدهند. میگوید مشاهداتش این را بر او تحمیل کرده. زنان آمریکایی روشنفکرند، اما پایدار، جدی و صادق نیستند.
اولین سخنرانی سوامی شب شنبه در برابر جمعیتی از ۴۰۰ نفر در باشگاه ورزشی آلن درباره «علم کار» بود، و دومین سخنرانی دوره با موضوع «ارادت» در همان مکان ایراد شد که تالار پر بود و تعدادی نتوانستند داخل شوند.
سخنرانی بسیار جالب بود و شیوه بیانِ سخنران بسیار جذاب. در کشورش، سوامی گفت، خدایان «درخشندگان» بودند که به مردان کمک میکردند و از آنها کمک میگرفتند. خدایان تنها انسانهایی هستند که پس از مرگ تا حدی ارتقا یافتهاند، اما خدا، عالیترین، هرگز برایش دعا نمیشود و از او کمک خواسته نمیشود. تنها عشق و عبادت به او اهدا میشود بیآنکه چیزی در عوض طلب شود. دو وجه از این خدا وجود دارد: یکی خدای انتزاعیِ پشتِ جوهر عالم، و دیگری خدای شخصی که از طریق خرد انسانی دیده میشود و خردِ انسانی به او صفات میدهد.
عشقی که به خدا داده میشود هرگز نمیگیرد، همواره میدهد، و به هیچ چیزی وابسته نیست. عابد برای سلامتی، پول یا هیچ چیز دیگری دعا نمیکند، بلکه به نصیبی که برایش معین شده قانع است.
کسانی که درباره دین از روی کنجکاوی صرف میپرسند هوسباز میشوند، همیشه دنبال چیز تازه میگردند و مغزشان تحلیل میرود تا پارچه پارهای میشود. برای آنها نوعی بیبندوباری دینی است.
نه جایگاه است که بهشت یا جهنم میسازد، بلکه ذهن. عشق ترس نمیشناسد؛ جایی که ترس باشد، عشق نمیتواند باشد. در هر نوع عشقی اشیاء بیرونی تنها توسط چیزی درونی پیشنهاد میشوند — این آرمان خودِ کسی است که فرافکنده شده، و خدا عالیترین آرمانی است که میتوان تصور کرد.
نفرت از جهان، مردان نیک را از آن دور نمیکند، بلکه جهان از بزرگان و اهل کمال میگریزد. جهان، خانواده و زندگی اجتماعی، همه میدانهای تمرین هستند، تنها همین.
چون کسی درک کند که خدا عشق است، دیگر مهم نیست صفات دیگرش چه باشند؛ این تنها چیز اساسی است.
هر چه انسان بیشتر خود را از دست بدهد، خدا بیشتر وارد میشود، از این رو خودفراموشی که راز همه دین و اخلاق است.
بسیاری از مردم آرمانهایشان را پایین میآورند. دین راحت میخواهند، اما چنین دینی وجود ندارد. همه تسلیمِ خود و تلاش به سمت بالاست.
[ترنسکریپت شامگاه بوستون، ۲۷ مارس ۱۸۹۶]
سوامی ویویکاناندا دیشب به مخاطبان انبوهی که تالار آلن باشگاه ورزشی را پر کرده بودند تا درباره «آرمان دین جهانی» بشنوند، گفت که پارلمان اخیر ادیان در شیکاگو ثابت کرد تا آن تاریخ دین جهانی ناممکن است. «طبیعت»، گفت، از آنچه گمان میکردیم خردمندتر است. رقابت اندیشههاست، برخورد اندیشههاست که اندیشه را زنده نگه میدارد. فرقهها همیشه متضاد بودهاند و همیشه به انواع کوچکتری از خود تقسیم خواهند شد. و راه برونرفت از این نزاع ادیان این است که بگذارید فرقهها به انقسام ادامه دهند.
در سه عنصر دین — فلسفه [الهیات؟]، اسطورهشناسی و شعائر — وحدتی نیست. هر متکلمی وحدت میخواهد، اما ایدهاش از وحدت تنظیم کردن همه آیینهای دیگر بر اساس آیین خودش است. با پیامبران قدیم موافقم تا آنجا که با من موافقند. اما عنصری در دین هست که بر همه سر بلند میکند؛ و آن فلسفه است. فیلسوف در جستجوی حقیقت است که یکی است و همیشه یکسان. و برای چهار وجه هر طبیعت دینی پذیرفتنی است — احساساتی، عارفانه، فعال و فلسفی. و کسی که جرأت دارد حقیقت را فقط به خاطر خود حقیقت بجوید، بزرگترین انسانهاست.
[ترنسکریپت شامگاه بوستون، ۳۰ مارس ۱۸۹۶]
سوامی هندو در برابر چند انجمن سخنرانی میکند.
سوامی ویویکاناندا در چند روز گذشته کار بسیار موفقی در ارتباط با پروکوپئیا انجام داده. در این مدت چهار سخنرانی کلاسی برای خود باشگاه، با مخاطبانی پیوسته بین چهار تا پانصد نفر در باشگاه ورزشی آلن، شماره ۴۴ خیابان سنت باتولف ایراد کرده، دو تا در خانه خانم اُله بول در کمبریج، و یکی در برابر اساتید و دانشجویان دکتری گروه فلسفه دانشگاه هاروارد.
ایدهای که سوامی را سه سال پیش به عنوان نماینده هندو در پارلمان ادیان به آمریکا آورد و انگیزه راهنمای همه کارهای بعدیش هم در آمریکا و هم در انگلستان بوده، ایدهای است که به مردمانی که پارلمان را پدید آوردند به شدت جذاب است، اما روشهایی که پیشنهاد میکند کاملاً خاص اوست. یکی از سخنرانیهایش در طول هفته «آرمان دین جهانی» بوده، اما «دین هماهنگ» شاید به همان اندازه با موضوع میخواند، اگر نگوییم ادکتر بیان میکند آنچه در پی آن است. سوامی واعظ نظریه نیست. اگر یک ویژگی در فلسفه ودانتا که او مطرح میکند باشد که به خصوص طراوتبخش مینماید، ظرفیت شدیدش برای اثبات عملی است. ما تقریباً به این ایده دلبسته شدهایم که دین نظریهای والاست که تنها در زندگی دیگری میتواند به عمل درآید و برای ما ملموس شود، اما سوامی حماقت این را به ما نشان میدهد. در موعظه الوهیت انسان، روحیهای از نیرومندی در ما میدمد که هیچ یک از آن سدهای بین این زندگی و تحقق واقعی آن والا را که برای انسان معمولی غیرقابل عبور مینمایند، برنمیتابد.
در بحث از خطوط کلی که به نظرش دین جهانی تنها بر آن اساس میتواند استوار شود، برای طرحش هیچ اقتداری فوقتر ادعا نمیکند. چنان که میگوید:
من هم طرح کوچکی دارم. نمیدانم کار میکند یا نه، و میخواهم آن را برای بحث پیش شما بگذارم. اول از همه، از بشریت میخواهم این اصل را به رسمیت بشناسد: «نابود نکن.» مصلحانِ بتشکن به جهان خیری نمیرسانند. کمک کن اگر میتوانی؛ اگر نمیتوانی، دستهایت را ببند، کنار بایست، و بگذار امور به پیش برود. پس سخنی بر ضد باورهای هیچ انسانی، تا آنجا که صادقانه است، نگو. دوم، انسان را از همانجا که هست بگیر و از آنجا به او بلندی عطا کن.
وحدت در کثرت طرح عالم است. همانطور که همه ما انسانیم، با این حال همه جداگانهایم. به عنوان بشریت، با شما یکی هستم؛ به عنوان آقای فلانی، از شما متفاوتم. به عنوان مرد از زن جدایید، اما به عنوان انسان همه یکی هستید؛ به عنوان موجود زنده با جانوران و هر چیز زندهای یکی هستید، اما به عنوان انسان جداگانهاید. آن هستی خداست، وحدتِ غایی در این عالم. در او همه یکی هستیم. پس مییابیم که اگر منظور از ایده دین جهانی این باشد که یک مجموعه آموزه باید مورد باور همه بشریت باشد، ناممکن است، هرگز نخواهد بود، درست مانند اینکه همه چهرهها یکسان نخواهند بود. همچنین اگر انتظار داریم یک اسطورهشناسی جهانی وجود داشته باشد، آن هم ناممکن است؛ نمیتواند باشد. همچنین نمیتواند شعائر جهانی وجود داشته باشد. وقتی این زمان بیاید جهان نابود خواهد شد، زیرا تنوع اصل نخست زندگی است. چه چیزی ما را موجودات شکلگرفته میکند؟ تمایز. تعادل کامل نابودی خواهد بود.
پس منظورم از آرمان دین جهانی چیست؟ منظورم فلسفه جهانی نیست، یا اسطورهشناسی جهانی نیست، یا شعائر جهانی نیست، بلکه منظورم این است که این جهان باید ادامه یابد، چرخ درون چرخ. چه میتوانیم بکنیم؟ میتوانیم آن را روانتر بگردانیم، میتوانیم اصطکاک را کم کنیم، میتوانیم چرخها را روغن بزنیم به اصطلاح. با چه؟ با به رسمیت شناختن تنوع.
مراجعه کنید به آثار کامل، جلد ۲: ص. ۳۸۱-۸۲.
همانگونه که وحدت را به حکم ذاتِ خودمان به رسمیت شناختهایم، باید تنوع را هم به رسمیت بشناسیم. باید بیاموزیم که حقیقت میتواند به هزار شکل بیان شود، و هر یک با این حال راست است. باید بیاموزیم که یک چیز میتواند از صد دیدگاه مختلف دیده شود، و با این حال همان چیز باشد.
در جامعه طبیعتهای بسیار متنوعی از بشریت میبینیم. تعمیمی عملی ناممکن خواهد بود، اما برای هدفم آنها را به سادگی در چهار دسته دستهبندی کردهام. اول، انسانِ فعال؛ سپس انسانِ احساساتی؛ آنگاه انسانِ عارف، و سرانجام فیلسوف.
برای جهانی بودن، دین باید امکان درک حقیقت از طریق وسایل مناسب برای هر یک از این ذهنها را فراهم کند، و دینی که میگوید از طریق تنها یک راه همه انسانها باید تلاش کنند، چه این ذهنها توانایی این تلاش را داشته باشند یا نه، باید به آگنوستیسیسم ختم شود.
در سخنرانیش درباره کارما یوگا، سوامی به علم کار پرداخت. سخنرانی عمدتاً انگیزههایی را که مردان در کار دارند تحلیل کرد، و به ویژه انگیزه بهشت به عنوان پاداشِ کارِ نیک در زمین را. سوامی گفت این دینِ داد و ستد است. کار تنها وقتی به اوج خود میرسد که کاملاً بدون امید به پاداش انجام شود، کار برای خاطر خود کار، و بدون توجه به پیامدها.
در بحث از بهاکتی یوگا، ارادت، سوامی منطق خدای شخصی را توضیح داد. این ایده از ارادت و پرستش موجودی که باید دوستش داشت و میتواند عشق را به انسان بازتاباند، جهانی است. پایینترین مرحله تجلی این عشق و ارادت، آیینپرستی است، وقتی انسان چیزهای ملموس میخواهد و اندیشههای انتزاعی تقریباً ناممکن هستند. در سراسر تاریخ جهان مییابیم که انسان میکوشد انتزاعی را از طریق صور فکری، یا نمادها، و تجلیات بیرونی دین دریابد. زنگها، موسیقی، آیینها، کتابها، تصاویر در این دسته قرار میگیرند. انسان تنها میتواند با صورت و کلمه بیندیشد. به محض اینکه اندیشه میآید، صورت و نام با آن در ذهن میدرخشند، به طوری که وقتی به خدا فکر میکنیم، چه به عنوان خدای شخصی با شکل انسانی، چه به عنوان اصل الهی، یا در هر جنبه دیگری، همیشه داریم به عالیترین آرمان خودمان با صورت یا دیگری فکر میکنیم، معمولاً انسانی، چون صورت انسان والاترین چیزی است که انسان میتواند تصور کند. اما در حالی که این را ضرورتی از ضعف انسانی میشناسیم، و در حالی که به نسبت از شعائر، نمادها، کتابها و کلیساها استفاده میکنیم، باید همیشه به یاد داشته باشیم که بسیار خوب است در کلیسایی به دنیا آمدن، اما بسیار بد است در کلیسایی مردن. اگر انسانی در حدود این صور بمیرد، نشان میدهد که رشد نکرده، که آشکار شدنِ واقعیت، الوهیت، در درونش صورت نگرفته.
عشق راستین را میتوان مثلثی دانست. زاویه نخست این است که عشق چانهزنی نمیشناسد. پس وقتی انسانی به درگاه خدا دعا میکند «این را به من بده و آن را به من بده»، عشق نیست. چگونه میتواند باشد؟ «دعای کوچکم را به تو میدهم و تو چیزی در عوض میدهی»؛ این تنها داد و ستد است. زاویه دوم این است که عشق ترس نمیشناسد. تا زمانی که خدا پاداشدهنده یا تنبیهکننده تلقی شود، عشق به او ناممکن است. زاویه سوم، رأس، این است که عشق همیشه عالیترین آرمان است. وقتی به نقطهای رسیدیم که میتوانیم آرمان را به عنوان آرمان بپرستیم، همه استدلالها و تردیدها برای همیشه ناپدید شدهاند. آرمان هرگز نمیگریزد، چون بخشی از ذاتِ خود ماست.
در سخنرانیش در دانشگاه هاروارد، سوامی تاریخ فلسفه ودانتا را تا آنجا که شناخته است دنبال کرد و نشان داد تا چه حد وداها (Vedas) — کتابهای مقدس هندو — به عنوان مرجع پذیرفته میشوند؛ صرفاً به عنوان پایه برای فلسفه تا آنجا که با عقل میخوانند. سه مکتب، ثنویتگرایان، مشروط غیرثنویتگرایان و توحید مطلق را مقایسه کرد. ثنویتگرایان موجودی برتر و موجودی فروتر را که در انسانها تجلی مییابد اما برای همیشه از انسانها جدا است، میشناسند. سپس فلسفه «مشروط غیرثنویتگرایان» را توصیف کرد که ایده خاصشان این است که خدا و طبیعت هست، اما روح و طبیعت صرفاً گسترش یا پیکر خداست، درست مانند رابطه پیکر انسان با روح انسان. در حمایت از این نظریه ادعا میکنند که معلول هرگز از علت متفاوت نیست، بلکه علت است که در شکل دیگری بازتولید شده، و چون خدا علت این عالم است، پس نتیجه هم هست. وحدتگرایان . . . اعلام میکنند که اگر خدایی باشد، آن خدا باید هم علتِ مادی و هم علتِ فاعلی عالم باشد. نه تنها آفریننده است؛ بلکه آفریدهشده هم هست. او خودش این عالم است، به ظاهر؛ اما در واقع این عالم وجود ندارد — تنها نوعی هیپنوتیزم است. تمایز تنها در نام و صورت است. تنها یک روح در عالم هست، نه دو، زیرا آنچه غیرمادی است نمیتواند محدود باشد، باید بینهایت باشد؛ و دو بینهایت نمیتواند باشد، زیرا یکی دیگری را محدود میکرد. روح پاک است، و ظاهر شر مانند تکهای کریستال است که در خودش پاک است، اما وقتی گلهایی جلویش قرار میگیرند رنگارنگ به نظر میرسد.
در بحث از راجا یوگا (Raja Yoga)، راه روانشناختی وصول به خدا، سوامی درباره نیرویی سخن گفت که ذهن میتواند از طریق تمرکز به آن برسد، هم در رابطه با جهان مادی و هم جهان روحانی. این تنها روشی است که در همه دانشها داریم. از پایینترین تا عالیترین، از کوچکترین کرم تا عالیترین حکیم، باید از این یک روش استفاده کنند. ستارهشناس از آن برای کشف اسرار آسمانها استفاده میکند، شیمیدان در آزمایشگاهش، استاد بر کرسیش. این یک ندا، یک ضربه است که دروازههای طبیعت را میگشاید و سیل نور را بیرون میریزد. این یک کلید است، تنها نیرو — تمرکز. در حالت کنونی پیکرمان آنقدر پریشانیم که ذهن انرژیش را بر صدها چیز مختلف هدر میدهد. با کنترل علمی نیروهایی که پیکر را به کار میاندازند این میتواند انجام شود، و تأثیر غایی آن تحقق است. دین نمیتواند از صحبت تشکیل شود. تنها وقتی ملموس میشود دین میشود، و تا زمانی که تلاش نکنیم آنچه را که اینقدر از آن حرف میزنیم احساس کنیم، از آگنوستیکها بهتر نیستیم، زیرا آگنوستیکها صادقند و ما نیستیم.
باشگاه قرن بیستم سوامی را شنبه [۲۸ مارس] مهمان خود داشت و سخنرانی او را درباره «جنبه عملی فلسفه ودانتا» شنید. او امروز بوستون را ترک میکند و ظرف چند روز برای انگلستان، در مسیر هند، کشتی میگیرد.
سخنرانیهایی درباره دین و فلسفه هندو
[تایمز لسآنجلس، ۹ دسامبر ۱۸۹۹]
. . . . . . . . مفسر نامور فلسفه هندو، که در ردای زرد طبقه برهمنی پوشیده بود، تا حدی چنین گفت:
در برابر شما، بانوان و آقایان، میایستم تا دین جدیدی نیاورم. صرفاً میخواهم چند نکته را که همه ادیان را به هم پیوند میزند بیان کنم. به اموری در اندیشه تمدن شرقی لمس خواهم کرد که برای شما عجیب به نظر میرسد و به اموری که امیدوارم برایتان جالب باشد. همه ادیان جهان ستون فقراتی از وحدت دارند. این اصل فلسفه و تسامح است.
افراد بسیار کمی در این کشور میدانند هند چیست. کشوری است به نیمه وسعت ایالات متحده که ۳۰۰ میلیون نفر دارد، به تعداد زبانهای مختلف سخن میگویند، اما همه با ایدههای یک دین مشترک به هم پیوند خوردهاند. با این ایدههاست که هندوها در طول اعصار تأثیرشان را گذاشتهاند، آرام، ساکت، صبورانه کار کردهاند، در حالی که تمدن غربی با زور سلاح فتح میکرد. آینده نشان خواهد داد کدام نیرومندتر است — زور بازو یا نیروی اندیشه. هنرها و علوم هندوها در سراسر زمین راه خود را یافتهاند — اعداد آنها، اندیشه ریاضی آنها، اخلاقشان. مگر نه در هند بود، و تنها در هند، که آموزه عشق اول بار موعظه شد، و نه تنها آموزه عشق به همنوع، بلکه عشق به هر موجود زندهای، آری، حتی به پستترین کرمی که زیر پای ما میخزد. وقتی شروع به مطالعه هنرها و نهادهای هند میکنید، مغناطیسوار جذب، مسحور میشوید. نمیتوانید از آن بگریزید.
در هند، مانند همه جا، مییابیم که قدیمیترین وضعیت تقسیم به قبایل کوچک بوده. این قبایل مختلف هر یک خدا و شعائر متفاوتی داشتند. اما در تماس با یکدیگر، قبایل راهی را نرفتند که تمدن غربی رفته — یکدیگر را به خاطر این تفاوتها آزار ندادند، بلکه کوشیدند جوانههای اندیشه مشترک در همه ادیان را بیابند. و از این تلاش عادتِ تسامح برخاست که کلیدواژه دین هندی است. حقیقت یکی است، جز یک نمیتواند باشد، هر چند ممکن است به زبانهای مختلف بیان شود.
تفاوت بزرگ دیگری بین دین شرقی و غربی در دریافت دیدگاه فلسفی و علمی از عالم نهفته است. در غرب، آگنوستیسیسم در سالهای اخیر رشد کرده، و با از دست رفتن امید در جاودانگی فردی که غربی همیشه در جستجو و آرزوی آن است، نوتی از یأس در اندیشه غربی خزیده است. هزاران سال پیش، هندو دریافت که عالم عالمِ قانون است، و زیر قانون همه چیز تغییر میکند. پس جاودانگی فردی ناممکن است. اما این اندیشه برای هندو اندیشه یأس نیست. برعکس — و این چیزی است که غربی کمترین درکش را دارد از اندیشه شرقی — مشتاق آزادی است، رهایی از قید حواس، از بند درد و از بند لذت.
تمدن غربی در جستجوی خدای شخصی بوده و با از دست دادن باور به چنین خدایی به یأس افتاده. هندو هم جستجو کرده. اما خدا را نمیتوان با حواس بیرونی شناخت. نامتناهی، مطلق، قابل دریافت نیست. با این حال اگر چه از چنگمان میگریزد، نمیتوانیم از عدم وجودش نتیجه بگیریم. هست. چیست که چشمِ بیرونی نمیتواند ببیند؟ خودِ چشم. میتواند همه چیز دیگر را ببیند، اما خودش را نمیتواند در آینه ببیند. پس حل این است. اگر خدا را با حواس بیرونی نمیتوان یافت، چشمت را به درون برگردان و در خودت روح همه روحها را بیاب. خودِ انسان همه است. نمیتوانم واقعیتِ بنیادی را بشناسم، چون خودم آن واقعیت بنیادی هستم. ثنویتی نیست. این حل همه پرسشهای متافیزیک و اخلاق است. تمدن غربی بیهوده کوشیده دلیلی برای نوعدوستی بیابد. اینجاست. من برادر تو هستم، و درد او درد من است. نمیتوانم به او آسیب برسانم بدون اینکه به خودم آسیب برسانم، یا به موجودات دیگر بدی کنم بدون اینکه آن بدی را بر روح خودم وارد کنم. چون دریافتم که من خودم مطلق هستم، برای من نه مرگی هست نه زندگی، نه درد نه لذت، نه کاست نه جنسیت. چگونه میتواند آنچه مطلق است بمیرد یا به دنیا بیاید؟ صفحات طبیعت مانند صفحات کتابی در برابر ما میگردد و ما گمان میکنیم که خودمان میگردیم، در حالی که در واقع همیشه ثابت میمانیم.
تصور هند دوردست از عالم
[تایمز لسآنجلس، ۱۳ دسامبر ۱۸۹۹]
سوامی ویویکاناندا، فیلسوف هندو، دیشب در جلسه ماهانه معمول آکادمی علوم کالیفرنیای جنوبی در کلیسای وحدت سخنرانی کرد. مخاطبان بسیار و قدردان بودند، و در پایان سخنرانی تعدادی از مخاطبان پرسشهایی مطرح کردند که سخنران پاسخ داد. . . .
سخنران با اشارهای به افسانههای اساطیری هندوها آغاز کرد که در آنها کوشیدند منشأ عالم را توضیح دهند، و همچنین از تلاشهای قدما برای توضیح اسراری که آنها را در برگرفته بود سخن گفت.
به اعتقاد آنان، گفت، اولین ایده انسان از خودِ اوست. ارادهاش همه اعضایش را به حرکت درمیآورد. ایده قدرت در نزد کودک در ارادهاش است. همه حرکت عالم ارادهای پشت آن دارد. هندوها معتقدند، سخنران گفت، که تنها یک خدا هست و او شخصی مانند بقیه آنها اما بینهایت بزرگتر است. ذهنشان به اندازهای فلسفی است که وجود دو خدا، یکی بد و یکی خوب را قبول ندارد. در نزد آنها طبیعت یک واحد است، وحدت در تمام هستی عالم است، و خدا همان طبیعت است. «هیچ نظام فلسفیای نیست»، سخنران گفت،
از نظام مصریان قدیم تا کلیسای کاتولیک رومی، که اثری از همین اندیشه در آن نباشد. همه نیروهایی که در جهان ذهنی و جهان جسمانی وجود دارند در هند به یک واژه «پدر» [«پرانا»؟] تقلیل یافتهاند. هر چیزی که هست از او صادر شده.
در پایان، فیلسوف گفت که آوای کهن هند در قرن نوزدهم در نوشتههای هربرت اسپنسر پژواک یافته است.
[هرالد لسآنجلس، ۱۳ دسامبر ۱۸۹۹]
سخنرانی سوامی ویویکاناندا در برابر آکادمی علوم
دیشب کلیسای وحدت با مخاطبانی بسیار پر بود تا سوامی ویویکاناندا، بومی هند، را بشنوند که درباره کوسموس یا تصور ودایی از عالم تحت حمایت آکادمی علوم کالیفرنیای جنوبی سخنرانی کند.
در معرفی موضوعش، سخنران اسطورههای طوفان را مرور کرد که در میان بابلیها، مصریها، آشوریها و اقوام دیگر مشابه داستان کتابهای مقدس عبری است و نشان داد که همه باور مشترکی درباره آفرینش عالم داشتند.
در پرستش خورشید و نیروهای طبیعت، تلاش اقوام قدیم را برای توضیح اسرار پیرامونشان میبینیم. اولین ایده انسان از نیرو، خودِ اوست. وقتی سنگی فرود میآمد نیرویی در آن نمیدید جز اراده پشت آن، و به این اندیشه رسید که کل عالم با نیروی ارادهها حرکت میکند. به تدریج این ارادهها یکی شدند، و علم آغاز به برخاستن میکند. خدایان ناپدید میشوند و جای آنها را یگانگی میگیرد، و حالا خدا در خطر برتختنشینی از علم مدرن است. علم میخواهد چیزها را با ذاتِ خودشان توضیح دهد و عالم را خودبسنده کند.
ارادهها به تدریج ناپدید شدند و جای آنها را اراده گرفت. این فرایند رشد در همه ملل جهان بود، و در هند هم چنین بود. ایدهها و خدایانشان تقریباً مانند ملل دیگر بود، فقط در هند آنجا متوقف نشدند. یاد گرفتند که تنها زندگی میتواند زندگی پدید آورد، و مرگ هرگز نمیتواند زندگی پدید آورد. در تخمینهایمان درباره خدا به توحید رسیدهایم. همه جای دیگر گمانپردازی آنجا متوقف میشود؛ ما آن را علت و معلول همه چیز میکنیم، اما در هند آنجا متوقف نمیشود. یک اراده عظیم نمیتواند همه این پدیدههایی را که پیرامونمان میبینیم توضیح دهد. حتی در انسان چیزی پشت اراده است. در امر عادیای مانند گردش خون مییابیم که اراده نیروی محرکه نیست.
خدا را به صورت شخصی مانند خودمان تصور کردهایم، فقط بینهایت بزرگتر، و چون در جهان خیر و رحمت و خوشبختی هست پس باید موجودی واجد این صفات باشد، اما شر هم هست. ذهن هندو برای پذیرش وجود دو خدا، یکی خوب و یکی بد، بیش از حد فلسفی است. هند به ایده وحدت وفادار ماند. آنچه برای من بد است ممکن است برای دیگری خوب باشد؛ آنچه برای من خوب است ممکن است برای دیگران بد باشد. همه ما حلقههایی در یک زنجیریم. از اینجاست که گمانپردازیهای اوپانیشادها (Upanishads)، دینِ ۳۰۰ میلیون نفر از نژاد بشری، برمیخیزد. طبیعت یک واحد است؛ وحدت در تمام هستی است، و خدا همان طبیعت است. این یکی از گمانپردازیهای هندی است که در سراسر جهان خارج از هند شناخته شده.
هیچ نظام دین یا فلسفهای در جهان نیست که نشانه تأثیر گمانپردازی هند در آن نباشد، حتی کلیسای کاتولیک. حفظ انرژی که کشف تازهای پنداشته میشود، در هند با نام «پدر» [پرانا؟] شناخته شده. هر چه هست از «پدر» میآید. برهما [پرانا؟] باید بر چیزی انرژی داشته باشد، و آنها میگویند آن اثیری نامرئی است. برهما [پرانا؟] که بر اثیر ارتعاش دارد — جامد، مایع، درخشان — همه همان اثیر است. بالقوگی همه چیز آنجاست. در آغاز دوره بعدی برهما [پرانا؟] شروع به ارتعاش بیشتر و بیشتر خواهد کرد.
پس این گمانپردازی کتب مقدس هند بسیار شبیه به علم مدرن است. همین اندیشه در تکامل مدرن هم در نظر گرفته شده. حتی پیکرهای ما، که تنها در شأن و مرتبه متفاوتند، حلقههایی در همان زنجیرند. در یک فرد امکانات هر فرد دیگری هست. موجود زنده امکان همه زندگی را در خود دارد، اما تنها میتواند آنچه محیط میطلبد را بروز دهد. شگفتانگیزترین گمانپردازیها در علم مدرن شکل میگیرند. آنچه من به عنوان واعظ دین به آن علاقه دارم یگانگی همه ادیان [زندگی؟] است. وقتی آوای هربرت اسپنسر میگوید همان زندگی که در گیاه جوشیده زندگی است که در فرد جوشیده، دین هندی در قرن نوزدهم آوایی یافته.
[هرالد لسآنجلس، ۳ ژانویه ۱۹۰۰]
سخنرانی دیشب در تالار بلانچارد توسط سوامی ویویکاناندا
سوامی ویویکاناندا، عضو یک فرقه کهن از راهبان هندو که یک سری درس و سخنرانی عمومی در این شهر ارائه میدهد، دیشب در تالار بلانچارد در برابر مخاطبانی درباره «تاریخ هند» [«مردم هند»] صحبت کرد. سوامی در لباس آمریکایی در برابر مخاطبانش ظاهر شد و به میزان زیادی آن شخصیت منحصربهفرد و بارز را که ردای ابریشمین زیبا و عمامه فرقهاش به او میبخشید، از دست داد.
سخنران گفت هند کشور نیست بلکه قارهای است که توده عظیمی از نژادها را در برمیگیرد که با دین به هم پیوند خوردهاند. هند تاریخی کهن دارد. وقتی کلمب در جستجوی راهی کوتاهتر به سوی آن بود آمریکا را کشف کرد، هند آبادان بود؛ تولید پنبه، شکر، نیل و ادویهاش جهان را غنی کرده. این کشور با ۲۰۰ میلیون نفر جمعیت، از روستاهای کوچکی پر است که در تمام درهها و بر فراز کوههایی هزاران پا بالاتر از سطح دریا گستردهاند. حاصلخیزی فوقالعاده خاک مدیون باران سنگین است که گاهی ۱٬۸۰۰ اینچ [sic] در یک فصل میبارد و به طور متوسط شاید ۶۰۰ اینچ است. با این حال بسیاری از مردم، علیرغم فراوانی محصول، کاملاً از ارزن، نوعی غله، تغذیه میکنند؛ هیچ غذای حیوانی خورده نمیشود؛ نه گوشت، نه تخممرغ، نه ماهی.
این کشور از دیرباز آداب و رسوم خود، زبانهای خود و کاستهای خود را نگه داشته. با دینش خود را نجات داده در حالی که میدیده بخشهای دیگر [ملل دیگر] ظهور میکنند و نابود میشوند. تمدن بابلی تازه نبود، اما هند بسیار پیش از ظهور و سقوط آن وجود داشته. کهنترین زبان، سانسکریت، توسط کاهنان صحبت میشود و زمانی توسط همه نژادهای مختلف صحبت میشد. سخنران مثالهایی از کلمات عادی انگلیسی که از ریشههای سانسکریت میآیند آورد، و ایدههای دینی قدیم و حتی اسطورهشناسی را به نژادهای کهن آریایی رساند.
بسیاری از آداب و رسوم این کشور طرحوارهای ارائه شد، و بیشتر نشان داده شد که این کشور کانون تمدن، مرکز هنرها، علوم، اندیشه فلسفی جهان بوده. مردم هند با محصور کردن خود با کاستهای مطلق خود را نجات دادهاند. یک امپراتور در هند خوشحال است که تبارش را به یک کاهن که بالاترین کاست است برساند. کاستها آنگونه که یک زمان بودند وجود ندارند، اما به تقسیمات و زیرتقسیمات بسیاری تقسیم شدهاند. صدها تای آنهاست. هیچ مردمی از کاستهای مختلف با هم نمیخورند یا با هم آشپزی نمیکنند. ازدواج در خارج از کاست خود قانونی نیست. پیچیدگی قوانین کاست بسیار زیاد است و به دقیقترین جزئیات منشعب میشود. فقیرترین گدا یا نایبالسلطنه هند ممکن است به یک کاست تعلق داشته باشند.
کفش اجازه پوشیدن داده نمیشود چون از پوست حیوان ساخته میشود. زنان حتی بیشتر از مردان به این جزئیات توجه میکنند. همه این آداب و رسوم فلسفه خود را دارند. این دموکراسی راستین است، ایده سوسیالیستی است، توسعه تودههاست نه فرد.
سخنران با مقایسه جایگاه زنان در هند با جایگاه آنان در این کشور سخنرانی را به پایان رساند. در هند کل ایده زنانگی «مادر» است. مادر محترم است. او بخشنده زندگی است، بنیادگذار نژاد.
[تایمز لسآنجلس، ۱۷ ژانویه ۱۹۰۰]
سوامی
سوامی ویویکاناندا در ردای شرابیش، در برابر مخاطبانی کوچک که عمدتاً از زنان تشکیل میشدند، در باشگاه شکسپیر این شامگاه [۱۶ ژانویه] سخنرانی کرد. روایات دینی برهمنیزم را که در زندگی روزانه هندوها تجسم یافته شرح داد، از منشأ شیوا (Shiva) و تسلیمش به روح ناب همسرش، که امروز مادر تمام هند است، و پرستش او تا آنجا که هیچ حیوان مادهای کشته نمیشود. ویویکاناندا آزادانه از سانسکریت نقل کرد و در همان حال ترجمه میکرد. . . .
[هرالد لسآنجلس، ۲۶ ژانویه ۱۹۰۰]
سوامی ویویکاناندا، عارف شرقی، این صبح [پنجشنبه، ۲۵ ژانویه] در باشگاه شکسپیر درباره «علم یوگا» سخنرانی کرد. گفت که از نظر نوع هیچ تفاوتی بین هیچ چیزی در طبیعت نیست، بلکه همه تفاوتها تنها از نوع درجهاند. ذهن عالیترین قدرت، موتور جهان است.
[وحدت، فوریه(؟) ۱۹۰۰]
. . . . . . . . ما هشت سخنرانی از سوامی در خانه داشتیم و همه بسیار جالب بودند، هر چند معدودی ناراضی شکایت کردند که راههای میانبری به
پادشاهی [آسمان] نشان نداد و روش آسانی برای کسب قدرتهای ذهنی ارائه نداد؛ در عوض میگفت،
به خانه برو و به خودت قول بده که یک ماه تمام نگران نخواهی شد حتی اگر خدمتکار بهترین چینیت را بشکند.
در سوامی ویویکاناندا دانشِ یک رئیس دانشگاه، وقارِ یک اسقف اعظم، با ظرافت و جذابیتِ کودکی آزاد و طبیعی با هم جمع شده. بدون هیچ آمادگی قبلی بر صحنه میرفت و به زودی در میان موضوعش قرار میگرفت، گاهی تقریباً تراژیک میشد آن هنگام که ذهنش از متافیزیک عمیق به وضعیت رایج در کشورهای مسیحی که میروند و در صدد اصلاح فیلیپینیها با شمشیر در یک دست و انجیل در دست دیگر هستند سرگردان میشد، یا در آفریقای جنوبی اجازه میدهند فرزندان یک پدر یکدیگر را تکهپاره کنند. برای مقایسه با این وضعیت، توصیف کرد که در آخرین قحطی هند چه اتفاقی افتاد که مردان ترجیح میدادند کنار گاوانشان از گرسنگی بمیرند تا دست دراز کنند و آنها را بکشند. (آیا خوانندگان وحدت پنجاه میلیون هندویی را که امروز دارند از گرسنگی میمیرند به یاد میآورند و برکتی برایشان میفرستند؟)
به جای تلاش برای نقل بسیاری از آنچه از سوامی مستقیم شنیدیم، چند تا از سخنان مرشدش راماکریشنا (Ramakrishna) را که بهتر میتوانند ماهیت آموزهاش را نشان دهند ضمیمه خواهم کرد. هدف اصلیش به نظر میرسد تشویق مردم به زندگی ساده، آرام و سالم باشد — که زندگی دین باشد، نه چیزی جدا و مجزا.
به مادر راستین عالیترین جایگاه را میدهد و او را از کسانی که تنها دور میگردند و تعلیم میدهند ارزشمندتر میشمارد. «هر کسی میتواند صحبت کند»، گفت، اما اگر من میبایست از یک نوزاد مراقبت میکردم، بیشتر از سه روز تاب نمیآوردم.
اغلب از «مادر» صحبت میکرد همانطور که ما از «پدر» صحبت میکنیم، و میگفت «مادر از ما مراقبت خواهد کرد» یا «مادر به امور رسیدگی خواهد کرد.»
روز کریسمس سخنرانیای از سوامی با عنوان «رسالت مسیح به جهان» داشتیم، و بهتر از آن درباره این موضوع هرگز نشنیدهام. هیچ واعظ مسیحی نمیتوانست عیسی را به عنوان شخصیتی شایسته عالیترین احترام با فصاحت و قدرت بیشتری از این هندوی عالم تصویر کند که به ما گفت در این کشور به دلیل رنگ پوستش از ورود به هتلها محروم شده، و حتی دلاکها گاهی از تراشیدن ریشش امتناع کردهاند. آیا جای شگفتی است که برادران «کافر» ما هرگز از ذکر این حقیقت که حتی «خداوند» ما یک شرقی بود فروگذار نمیکنند؟
[کرونیکل سانفرانسیسکو، ۲۴ فوریه ۱۹۰۰]
موضوع سوامی ویویکاناندا «ایده دین جهانی» است
دیشب در تالار گلدنگیت سوامی ویویکاناندا، راهب هندو، یک ساعت و نیم مخاطبانی را با سخنرانیاش درباره «ایده دین جهانی» سرگرم کرد. . . .
دین را از آغاز تاریخ ردیابی کرد و از وجود عقاید سخن گفت. گفت فرقهها از دیرینهترین زمانها شناخته میشدند. با گذشت زمان نزاعهای گوناگونی برای برتری بین فرقههای مختلف آغاز شد. اظهار کرد تاریخ تکرار کشتار زیر پوشش دین است. گمان میکرد خرافات در حال از بین رفتن سریع است از طریق گسترش ذهنهای مردان. اکنون تفکر آزادتری دارند. در فلسفه عمیقتر هستند و تنها از طریق اصول فلسفه راستین میتوان دین را در عمیقترین شکلش یافت. تا زمانی که مردان نتوانند حق باور آزاد درباره همه موضوعات را به دیگران اعطا کنند، و راضی باشند حقیقت را به هر شکلی که ظاهر شود بپذیرند، هیچ دین جهانی در جهان آشکار نخواهد شد، اعلام کرد. هرگز با هیچ انجمنی ترویج نخواهد یافت، بلکه با رشد خرد انسان به طور ذاتی خواهد رویید.
سخنرانی سوامی ویویکاناندا درباره دین هندوها
[تریبیون اوکلند، ۲۶ فوریه ۱۹۰۰]
تنها آیینی است که میگوید بدون دروغ و بدون سازش میتوان تعلیمش داد
ادعاهای دین برهمنی یا ودانتیسم بر جهان مدرن دیشب در کنگره ادیان در کلیسای یونیتارین اول توسط سوامی ویویکاناندا، مفسری فوقالعاده فصیح از آن ایمان، ارائه شد. . . .
برای مخاطبانش دیشب ودانتیسم را به عنوان دین وداها یا کتابهای کهن هندو توضیح داد که، به گفته او، «مادر دین» است. «ممکن است مضحک به نظر برسد که چگونه کتابی میتواند بدون ابتدا و انتها باشد»، گفت، اما منظور از وداها هیچ کتابی نیست. آنها خزانه انباشته شده قوانین روحانی هستند که توسط اشخاص مختلف در زمانهای مختلف کشف شدهاند. هندو معتقد است که روح است. او را شمشیر نمیتواند بدرد، آتش نمیتواند بسوزاند، آب نمیتواند ذوب کند، باد نمیتواند خشک کند. معتقد است هر روح دایرهای است که محیطش هیچجا نیست، اما مرکزش در پیکری جای دارد. مرگ یعنی تغییر این مرکز از پیکری به پیکر دیگر. ما فرزندان خداییم. ماده خادم ماست.
ودانتیسم نوعی شورش بر ضد ریشخند گذشته است. برخی مردان آنقدر عملگرا هستند که اگر بدانند با قطع سرشان میتوانند رستگاری به دست آورند، بسیاری چنین خواهند کرد. همه اینها بیرونی است؛ باید چشمت را به درون برگردانی تا ببینی در روحت چیست. روح، روح فراگیر است. روح بعد از مرگ کجا میرود؟ زمین به کجا میتواند بیفتد؟ روح به کجا میتواند برود؟ کجاست که هنوز آنجا نیست؟ سنگِ بنای بزرگ ودانتیسم شناخت خود است. ای انسان، به خودت ایمان داشته باش. روح در همه یکی است. همه پاکی و کمال است و هر چه پاکتر و کاملتر باشیم بیشتر پاکی و کمال خواهیم دید.
مردی یا واعظکی که گریه میکند: «ای خداوندا، من تنها یک کرم خزندهام!» بهتر است ساکت باشد و در لانهاش بخزد. گریههای او تنها بدبختی بیشتری به جهان میافزاید. خواندم در یکی از روزنامههای شما: «مسیح چگونه روزنامه منتشر میکرد!» چه احمقانه. مسیح چگونه غذا میپخت؟ با این حال شما پیشرفتهترین مردم غرب هستید. اگر مسیح اینجا میآمد، دکان را میبستید و با او به خیابان میرفتید تا به فقرا و ستمدیدگان کمک کنید. ودانتیسم تنها دینی است که میتوان بدون دروغ، بدون کشیده شدن متون، بدون سازش تعلیمش داد.
[انسینال آلامِدا، ۵ آوریل ۱۹۰۰]
فیلسوف هندو ایدههایش را بیان میکند
دیشب سوامی ویویکاناندا اولین سخنرانی از یک سری سه سخنرانی عمومی در تالار تاکر را درباره «تکامل ایدههای دینی» ایراد کرد.
سخنران به اختصار بر شباهت ایدههای مسیحیان ارتدکس، مسلمانان و هندوها درباره منشأ ادیانشان تأکید کرد. هر یک معتقد بود پیامبر یا آموزگار خاصش به گونهای مرموز توسط یک خدا یا خدایانی که گویی از دوری امور این جهان را تنظیم یا بر آن تأثیر میگذارند، الهام یافته. ذهن علمی مدرن، برعکس، به جای جستجوی علل بیرونی یا ماورایی برای پدیدهها میکوشد علت را در خود چیز یا وضعیت بیابد.
در حالی که در نگاه اول این روش تحقیق ممکن است به نظر برسد برخی عناصر حیاتی دین را از آن میگیرد، در واقع نتیجهاش این بود که انسان دریابد صفات روحانیِ خدا و حالات ذهنی که بهشت و جهنم را میسازند همه در خودِ اوست، و اگر چه نتیجه این تحقیق عقلانی مدرن ممکن است بسیاری از آنچه در نوشتههای دینی قدیم مانند انجیل، قرآن و وداها منتقل شده را نقض کند، این تناقض بیشتر ظاهری است تا واقعی، زیرا پیامبران و آموزگاران قدیم ادراکات راستین داشتند، اما تنها در نسبت دادن تجربیاتشان به عوامل بیرونی اشتباه کردند، به جای آنکه درک کنند که اینها رشد و بیان عناصری در ارواح خودشان هستند که پیش از آن ناشناخته و ناشناخته بودند.
سخنران برخی از باورهای رایج درباره مکان بهشتها و جهنمها، مراسم گوناگون تدفین و آداب و رسوم را دنبال کرد، و از تأثیراتی که بر ذهن اولیه ایجاد شد و به تجسم نیروهای فعال طبیعی در پدیدههایی که ما را در برگرفتهاند انجامید، صحبت کرد. . . . آرمانگرا آرزوی بلند را به زمین آورد، واقعگرا سبب شد از طریق کار شکل بگیرد. عشق را نمیتوان با اصطلاحات اثباتی تعریف کرد، تنها با نفی. ذاتش به صورت ترک است. در معنای کلیتر میتوان آن را سهگانه تقسیم کرد: (۱) آن عشقی که برای لذت خودِ کسی است، فارغ از لذت یا درد دیگران — کاملاً خودخواهانه، پایینترین. (۲) آن عشقی که تبادل میکند — «من تو را دوست خواهم داشت اگر تو مرا دوست داشته باشی. ما یکدیگر را متقابلاً خوشبخت میکنیم» — نیمهخودخواهانه، راه میانهای که اکثریت بشریت میپیمایند. (۳) آن عشقی که همه میدهد و هیچ نمیخواهد، بدون پیشاندیشی و که هرگز پشیمان نمیشود، هیچ بدی از هر کس که از او سرچشمه میگیرد نمیتواند آن را مغلوب کند. این عالیترین است، الهی است. تنها با این نوع آخر اینجا سر و کار داریم. اولی راه شهوتپرست و حیوان است، دومی راه بشریت در تلاش به سوی چیزهای بهتر، سومی راه واقعی عشق که پیموده میشود توسط آنان که دنیا را ترک میکنند و بر آن راهی که به صلح جاودان میرسد میروند. در آن عشق هیچ ترسی نیست. عشق ترس را میکشد. شیری ممکن است بر سر نوزادی بایستد و جانش را تهدید کند؛ مادر ترس نمیشناسد، فرار نمیکند، بلکه در مقابل میایستد. در آن لحظه عشق وحشت را نابود میکند؛ در اوقات دیگر همین زن از یک سگ کوچک میگریخت. یک جنگجوی مسلمان سرسخت [sic] به باغی رفت تا نماز بخواند. در همان باغ دختری برای دیدار معشوقش قرار گذاشته بود. جنگجو رو به زمین افتاده بود طبق آداب مقرر دینش. در آن لحظه دختر معشوقش را دید و از شادی برای ملاقات با او شتافت، بر اندام خمیده پا گذاشت. او جست و دستش را بر شمشیر گذاشت و میخواست دختر را بکشد. «چگونه جرأت کردی؟» فریاد زد، «ای زن پست، با پاهای ناپاکت عبادت و نیایشم به خدا را بر هم بزنی؟» «عبادت! نیایش!» دختر فریاد زد، «نمیدانی آنها چیستند. عبادتی نداشتی، در آنجا دراز کشیدی، هیچ روح عبادتی نداشتی. اگر من، دختری ترسو، میتوانستم در نیایش و ارادتم به معشوق دنیاییام آنقدر از حضور چیزی هراسانگیز مانند تو غافل شوم که بر تو پا بگذارم و حتی ندانم، پس تو اگر قلبت در عشق و نیایش به خدا غرق بود چقدر بیشتر باید از اینکه من به تو لمس کردم بیخبر میبودی؟» جنگجو فروتنانه پذیرفت و آرام گرفت و رفت. عالیترین آرمان عشق ما تصویر است
## مراجع
English
To preserve the historical authenticity of these newspapers reports, their original spelling, grammar and punctuation have been retained. For the sake of clarity, Swami Vivekananda's original words have been placed in block quotations and titles supplied by the Publisher have been marked with asterisks. Whenever possible, the original news typescripts have been selected, rather than their belated foreign reprints.-Publisher
[Editorial synthesis of four Chicago newspaper reports from: Herald, Inter Ocean, Tribune, and Record, ca. September 11, 1893]
[Sisters and Brothers of America,]
It fills my heart with joy unspeakable to rise in response to the grand words of welcome given to us by you. I thank you in the name of the most ancient order of monks the world has ever seen, of which Gautama was only a member. I thank you in the name of the Mother of religions, of which Buddhism and Jainism are but branches; and I thank you, finally, in the name of the millions and millions of Hindoo people of all castes and sects. My thanks also to some of the speakers on the platform who have told you that these different men from far - off nations will bear to the different lands the idea of toleration which they may see here. My thanks to them for this idea.
I am proud to belong to a religion which has taught the world both tolerance and universal acceptance. We believe not only in universal tolerance but we accept all religions to be true. I am proud to tell you that I belong to a religion in whose sacred language, the Sanskrit, the word exclusion is untranslatable. (Applause) I am proud to belong to a nation which has sheltered the persecuted and the refugees of all religions and all nations of the earth. I am proud to tell you that we have gathered in our bosom the purest remnant of the Israelites, a remnant of which came to southern India and took refuge with us in the very years in which their holy temple was shattered to pieces by Roman tyranny. I am proud to belong to the religion which has sheltered and is still fostering the remnant of the grand Zoroastrian nation. I will quote to you, brothers, a few lines from a hymn which every Hindoo child repeats every day. I feel that the very spirit of this hymn, which I remember to have repeated from my earliest boyhood, which is every day repeated by millions and millions of men in India, has at last come to be realized. "As the different streams, having their sources in different places, all mingle their water in the sea; O Lord, so the different paths which men take through different tendencies, various though they appear, crooked or straight, all lead to Thee."
The present convention, which is one of the most august assemblies ever held, is in itself an indication, a declaration to the world of the wonderful doctrine preached in the Gita: "Whosoever comes to Me, through whatsoever form I reach him, all are struggling through paths that in the end always lead to me." Sectarianism, bigotry and its horrible descendant fanaticism, have possessed long this beautiful earth. It has filled the earth with violence, drenched it often and often with human gore, destroyed civilization and sent whole nations into despair. But its time has come, and I fervently believe that the bell that tolled this morning in honor of the representatives of the different religions of the earth, in this parliament assembled, is the death - knell to all fanaticism (applause), that it is the death - knell to all persecution with the sword or the pen, and to all uncharitable feelings between brethren wending their way to the same goal, but through different ways.
[Chicago Record, September 11, 1893]
Four leaders of religious thought were sitting in Dr. Barrow's [Barrows's] parlor--the Jain, George Condin [Candlin], the missionary who has passed sixteen years in China, Swami Vivekananda, the learned Brahman Hindoo, and Dr. John H. Barrows, the Chicago Presbyterian. These four talked as if they were brothers of one faith.
The Hindoo is of smooth countenance. His rather fleshy face is bright and intelligent. He wears an orange turban and a robe of the same color. His English is very good. "I have no home," said he.
I travel about from one college to another in India, lecturing to the students. Before starting for America I had been for some time in Madras. Since arriving in this country I have been treated with utmost courtesy and kindness. It is very gratifying to us to be recognized in this Parliament, which may have such an important bearing on the religious history of the world. We expect to learn much and take back some great truths to our 15,000,000 faithful Brahmins.
[A verbatim transcript of the address, delivered at the Parliament of Religions, September 20, 1893] [Chicago Inter Ocean, September 21, 1893]
Suami Vivekananda
At the close of the reading of Mr. Headland's paper on "Religion in Peking" Dr. Momerie announced that the other speakers bulletined for the evening had failed to appear. It was but 9 o'clock, and the main auditorium and galleries were well filled. There was an outburst of applause as they caught sight of the Hindoo monk, Vivekananda, sitting in his orange robe and scarlet turban upon the platform. This popular Hindoo responded to the generous applause by saying that he did not come to speak to - night. He took occasion, however, to criticise many of the statements made in the paper by Mr. Headland. Referring to the poverty which prevails in China, he said that the missionaries would do better to work in appeasing hunger than in endeavoring to persuade the Chinese to renounce their faith of centuries and embrace Christianity at [as] the price of food. And then the Hindu stepped back on the platform and whispered to Bishop Keane, of the Catholic church, a moment. He then resumed his address by saying that Bishop Keane had told him that Americans would not be offended at honest criticism. He said he had heard of all the terrible things and horrible conditions which prevail in China but he had not heard that any asylums had been erected by Christians for remedying all these difficulties.
He said:
Christian brethren of America, you are so fond of sending out missionaries to save the souls of heathens. I ask you what have you done and are doing to save their bodies from starvation? (Applause). In India, there are 300,000,000 men and women living on an average of a little more than 50 cents a month. I have seen them living for years upon wild flowers. Whenever there was a little famine hundreds of thousands died of starvation. Christian missionaries come and offer life but only on condition that the Hindoos become Christians, abandoning the faith of their fathers and forefathers. Is it right? There are hundreds of asylums, but if the Mohammedans or the Hindoos go there they would be kicked out. There are thousands of asylums erected by Hindoos where anybody would be received. There are hundreds of churches that have been erected with the assistance of the Hindoos, but no Hindoo temples for which a Christian has given a penny.
Brethren of America, the crying evil of the East is not religion. We have more than religion enough; what they want is bread, but they are given a stone. (Applause). It is an insult to a suffering man dying of hunger to preach to him metaphysics. Therefore, if you wish to illustrate the meaning of "brotherhood" treat the Hindoo more kindly, even though he be a Hindoo and is faithful to his religion. Send missionaries to them to teach them how better to earn a better piece of bread and not to teach them metaphysical nonsense. (Great applause).
And then the monk said he was in ill health today and wished to be excused. But there were thunders of applause and cries of "Go on" and Mr.
Vivekananda continued.
The paper just read says something about the miserable and ignorant priest. The same may be said of India. I am one of those monks who have been described as beggarly. That is the pride of my life. (Applause). I am proud in that sense to be Christ - like. I eat what I have today and think not of tomorrow. "Behold the lilies of the field; they toil not, neither do they spin." The Hindoo carries that out literally. Many gentlemen present in Chicago sitting on this platform can testify that for the last twelve years I never knew whence my next meal was coming. I am proud to be a beggar for the sake of the Lord. The idea in the east is [that] to preach or teach anything for the sake of money is low and vulgar, but to teach the name of the Lord for pay is such a degradation as would cause the priest to lose caste and be spat upon. There is one suggestion in the paper that is true: If the priests of China and India were organized there is an enormous amount of potential energy which could be used for regeneration of society and humanity. I endeavored to organize it in India, but failed for lack of money. It may be I shall get the help I want in America.
But we know it is very hard for a heathen to get any help from "Christian people". (Great applause). I have heard so much of this land of freedom, of liberty and freedom of thought that I am not discouraged. I thank you, ladies and gentlemen.
And then the popular visitor bowed gracefully and sought to retire with a graceful smile, but the audience cried to him to proceed. Mr. Vivekananda, fairly bubbling with an expression of good nature, then explained the Hindoo theory of [re]incarna - tion. At the close of the address Dr. Momerie [a delegate from England] said that he now understood why the newspapers had well called this parliament an approach to the millennium. . . .
[New York Critic, November 11, 1893]
. . . It was an outgrowth of the Parliament of Religions, which opened our eyes to the fact that the philosophy of the ancient creeds contains much beauty for the moderns. When we had once clearly perceived this, our interest in their exponents quickened, and with characteristic eagerness we set out in pursuit of knowledge. The most available means of obtaining it, after the close of the Parliament, was through the addresses and lectures of Suami Vivekananda, who is still in this city. His original purpose in coming to this country was to interest Americans in the starting of new industries among the Hindoos, but he has abandoned this for the present, because he finds that, as "the Americans are the most charitable people in the world," every man with a purpose comes here for assistance in carrying it out. When asked about the relative condition of the poor here and in India, he replied that our poor would be princes there, and that he had been taken through the worst quarter of the city only to find it, from the standpoint of his knowledge, comfortable and even pleasant.
A Brahmin of the Brahmins, Vivekananda gave up his rank to join the brotherhood of monks, where all pride of caste is voluntarily relinquished. And yet he bears the mark of race upon his person. His culture, his eloquence, and his fascinating personality have given us a new idea of Hindoo civilization. He is an interesting figure, his fine, intelligent, mobile face in its setting of yellows, and his deep, musical voice prepossessing one at once in his favor. So it is not strange that he has been taken up by the literary clubs, has preached and lectured in churches, until the life of Buddha and the doctrines of his faith have grown familiar to us. He speaks without notes, presenting his facts and his conclusions with the greatest art, the most convincing sincerity; and rising at times to a rich, inspiring eloquence. As learned and cultivated, apparently, as the most accomplished Jesuit, he has also something Jesuitical in the character of his mind; but though the little sarcasms thrown into his discourses are as keen as a rapier, they are so delicate as to be lost on many of his hearers. Nevertheless his courtesy is unfailing, for these thrusts are never pointed so directly at our customs as to be rude. At present he contents himself with enlightening us in regard to his religion and the words of its philosophers. He looks forward to the time when we shall pass beyond idolatry--now necessary in his opinion to the ignorant classes,--beyond worship, even, to a knowledge of the presence of God in nature, of the divinity and responsibility of man. "Work out your own salvation," he says with the dying Buddha; "I cannot help you. No man can help you. Help yourself."
Viva Kananda, the Hindoo Orator Delivers an Interesting Lecture [Daily Cardinal, University of Wisconsin at Madison, November 21, 1893]
A crowded house greeted Viva Kananda at the Congregational Church last evening. The speaker was attired in native costume, which consisted of a cream turban, with yellow gown and cardinal sash.
The first part of the lecture was devoted to illustrating the many resemblances of Sanscrit [sic], the language of the Hindoos, to that of English. They have no word in their language which means salvation; to them it is freedom from bondage. They believe that man's real nature is perfect, and that cause and effect controls all except God. Religion was aptly illustrated by the story of the blind men who each felt of a portion of a huge elephant, and each thought the animal like the particular part he felt of it; so with religion each of the various sects have a part of the whole truth, while truth itself is infinite and no man can say "I have seen it all."
The Hindoo belief was shown to be one of the most charitable of beliefs. Persecution is something unknown in India; there is no such word in their language. The lecturer challenged the world to show an instance in Hindoo progress, of a Christian missionary being persecuted. A Greek historian, writing of them said: "No Hindoo man is dishonest, no Hindoo woman unchaste."
Viva Kananda came to this country from India in the interest of the world's congress of religions, and his lecture last evening on the "Religions of India," was an inspiration to all who heard him. He has a pleasant, clear - cut, dusky face, and a decidedly impressive manner and bearing. His voice is low and pleasant, with a secret something which rivets your attention at the start.
By a Hindu Monk
[Daily Iowa Capitol, November 28, 1893]
Swami Vivekananda Tells of Ancient Faith Speaks again Tonight
It was a rare as well as an odd treat which the people of Des Moines enjoyed last evening at the Central Church of Christ. A monk, of the ancient faith of Brahma, made a happy presentation of that faith, not so much of its peculiarities as of its underlying principles. The audience was a good sized one, perhaps 500 or 600 persons being present. The main floor being well filled and there were perhaps a couple of hundred in the gallery.
The speaker opened by saying that all religious systems were an attempt to answer the question What am I? This and the kindred ones, Whence Come I? and Whither Am I Going? are constantly recurring. Without following the speaker throughout the entire lecture, suffice it to say, that underlying the Hindu religion according to the speaker is the belief that "We are all divine". In each is a conscious spirit that survives the body and the mind and is a part of the absolute. The speaker very ably defended religion against the attacks of science. The latter can use only the five senses, and unless a thing can be proven to be by these senses [it] is disposed to doubt its existence. But does science know that there are only five senses? The speaker contended for the existence of a supersensuous sense; through which man obtains revelations of spiritual truths. The Hindu word for revelation is "Veda". Hence the "Vedas" are the revelations. These writings are not confined to those of the Hindus, but include those of all peoples; because said the speaker, all religions are true.
When "revelations" undertake to tell of material things they enter upon a domain which belongs to science and are not to be accepted. There was an ancient superstition that because Moses gave a revelation of the will of God, therefore everything Moses wrote must be true. There is a modern superstition that, because there are mistakes in the writings of Moses, therefore nothing Moses wrote is true. When Moses wrote the tables of the law he was inspired. When he told of the creation what he said was merely the speculations of Moses the Jew.
The speaker was not favorably impressed with the efforts to make Hindu converts--perverts he calls them--to Christianity, nor the converse. All religions being true, such perversions serve no good end. The Hindu religion the speaker claimed is not disposed to antagonize any belief; it absorbs them. As for tolerating different beliefs, the language of the Hindu has no word corresponding with the English word "intolerance". That language had a word for religion and one for sect. The former embraced all beliefs. The conception of the latter the speaker illustrated by telling the story of the frog, who had no idea there was any world outside the well in which he had always lived.
The speaker urged his hearers to cultivate the divine within them and to discard the "nonsense" of sects.
The lecturer is an able, dignified and forcible speaker. His mastery of English is perfect, there being only the faintest indications of a foreign accent. The lecturer was followed with closest attention by the audience. After the lecture, the speaker consented to answer questions to a portion of the audience that remained for that purpose. In the course of the answers he said that the Hindus were altogether opposed to the destruction of the life of any animal. He admitted the worship of the sacred cow. He said further that the Hindus had nothing answering to our church organizations. He was his own priest, bishop and pope. . . .
Vive Kananda, the Famous Hindoo Monk and Scholar, Appears in Des Moines [Iowa State Register, November 28, 1893]
A Young Man of Thirty Years and a Big, Active Brain and True Heart
The people of Des Moines had a glimpse of Oriental life and thought at its best yesterday, from the lips of the famous Hindoo monk, Swami Vive Kananda. A central figure in the great Parliament of Religions at Chicago this summer, where he coped with some of the greatest minds of the country with honor to himself and his people, he gave those who heard him, and especially those who met him at Dr. Breeden's, something new to think about. It was a message from over the sea, from another people of wholly different surroundings, training, customs and traditions, but as the monk says, the basic principles are the same in all religions. It is his doctrine that there is good in all religions and he preaches it with great power. . . .
Yesterday afternoon he met a large number of the brightest women in Des Moines, members of the various literary clubs, at the invitation of Mrs. H. O. Breeden, at her home, 1318 Woodland avenue, and he talked to them for two or three hours about his religion, his view of Christianity, in which he heartily concurs, and of the manners and customs of his people. The thing which Vive Kananda most strongly insists upon is that the Hindoo religion is not to be blamed for all that is bad in India any more than Christianity is to be blamed for all that is bad in America. And he insists that it is absurd to give Christianity credit for all the marvelous undertakings and achievements of the people who cherish it. He joins in the praise of the sublime things in the bible [sic], but says that when Moses undertook to speak of the creation of the world, he was merely Moses, the Jew and nothing more.
This view from the other side, and a sympathetic side at that, is a most helpful and instructive and intensely interesting one. Vive Kananda uses the purest English, for he was well educated in the English university, Calcutta.
He praises the American women most enthusiastically.
I do not know what would have become of me if it had not been for your women, he said to a reporter for The Register last night.
They took me up and took care of me and made all necessary arrangements for me. They are the best women in the world. They have been so kind to me, [the Swami said] with a grateful smile. . . . . . .
[Daily Iowa Capitol, November 29, 1893]
Swami Vivekananda last night talked of reincarnation. It is based, he contended, on the fact that there never has been a new creation; that creation has existed coevally with God from all eternity. Departed souls find bodies to inhabit either better or worse than their former tenement, according as they made them fit for one or the other. The lecturer will speak again on Thanksgiving evening at the same place on the manners and customs of India.
[Iowa State Register, November 30, 1893]
The remarkable discussions started by the famous Hindu monk, Vive Kananda, were the topic of interest in intellectual circles yesterday. Especially so was his comment on the work of American missionaries in India, and his strong defense of his own people and morals and religion. His position is that the people of India do not need any more religion, but training in the practical things of life that will enable them to cope with the English who have occupied India. Vive Kananda was the guest of Mr. F. W. Lehman and Mr. O. H. Perkins yesterday and in their company visited the state house, which he very much admired. He took a special interest in the portraits of the American Indians that he saw there. . . .
[Des Moines Daily News, November 30, 1893]
Vivekananda attended a prayer meeting Wednesday evening and witnessed the baptism of two young women. The service impressed him very much. He said:
I see. The sentiment is ennobling and the ceremony beautiful. It is the more impressive that the minister is honest, earnest and believes what he says.
[Daily Iowa Capitol, November 30, 1893]
The now celebrated Hindu monk, Swami Vivekananda will lecture for the last time in Des Moines tonight. He will speak on "Life in India" ["Manners and Customs of India"] a most interesting theme. The renowned Hindu is a brilliant man about 30 years old. He says American women are lovely, but American men are entirely too practical.
[Iowa State Register, December 1, 1893]
Before he left the city [Des Moines, Iowa], Vive Kananda took occasion to say a warm word of praise for the Bramo - somaj [sic], the work it is doing in India, especially for the women, and of its representative in this country. The visit of Vive Kananda, stirring as it did the intellectual centers of the city to their depths and starting a lively religious discussion, prepared the way for the present visitor [Nagarkar] from the Orient and heightened public interest in whatever he might have to say.
[Minneapolis Journal, December 15, 1893]
Swami Vivekananda Entertains Another Large Audience
A large number of people assembled at the Unitarian church last evening for the purpose of listening to Swami Vivekananda of India. The customs and manners of the people of that country were described, and during his lecture the Brahmin took occasion to show up some of the rough points of America. He is of the humorist order and his quick replies and witty sallies rarely failed to evoke applause. He would not admit that his people were wrong in everything, but there were a great many things peculiar to India which the Americans did not approve of and yet which might be all right. He had never seen husband and wife go before a magistrate to tell their troubles. They grew up with the idea that they were to be married and they loved each other as brothers and sisters.
He described the customs of his country, the temples, the art of the juggler and all of the other peculiarities of oriental countries in a manner that was charming. Following the address a number of questions were asked by persons in the audience.
[Minneapolis Tribune, December 15, 1893]
Swami Vive Kananda, the Brahmin priest, was greeted by a packed house last evening at the First Unitarian Church, when he appeared before his second Minneapolis audience. Vive Kananda is a bright, quick witted talker, ready at all points to attack or defend, and inserts a humor into his speeches that is not lost upon his auditors. He spoke last evening under the auspices of the Kappa Kappa Gammas of the University, and the audience embraced a large number of earnest thinking men and women, pleased to be enlightened upon the "Manners and Customs of India," which was his chosen subject.
Robed in his native garb, with his hands for the most part clasped behind his back, Kananda paces back and forth the narrow platform, talking as he paces, with long pauses between his sentences, as if willing that his words should sink into the deepest soil. His talk is not so weighty that the frivolous mind may not appreciate some of his sayings, but he also speaks a philosophy that carries gravest truth. He tells of the manners and customs of India, of the divided life between the male and female, of the reverence for and holiness of women, and again of their degeneracy; of the calm and peaceful life, that yet is not true life because it is not liberty; he speaks of the Mohammedans, who form one - fifth of the Indian population, and that 65,000,000, equal to the entire population of the United States. He describes the magnificence of the temples, the art of the jugglers, who are the gypsies of the Indian race, and he touches upon the superstitions of the people, of how they fill the water jars and stand them in the doorway before starting on a journey; he speaks of the metaphysical knowledge of the plowman, who yet only knows that he "pays taxes to the government"; he admits the reverence of the Hindu for the river Ganges, and his ever lingering wish that he shall die on its banks; he tells all these things in a quiet, half supercilious voice that presently leads to some remark on the American way of doing things, and then his audience is in a ripple of laughter, and a tremor of clapping expresses amused acknowledgement of his sarcasm. . . .
When some one at the close of his lecture asked him "What class of people are reached and converted by the missionaries?" he quickly replied, "You know as much about that, the American sees the reports, we never do", he has turned the query into a cause for smiling, and while the house regains its composure he paces quietly to and fro. The address was followed with the closest attention and was supplemented by several questions and answers among the audience, from whom he invited interrogation.
[Detroit Tribune, February 18, 1894]
Its Recent Expression by Vive Kananda.
His Mission Worthy the Serious Attention of Americans.
The Two Remarkable Things in the United States Which Gratifies the Distinguished Pagan--What Environment Will Do for Any People--Rap at Missionaries.
There has seldom been such a sensation in cultured circles in Detroit, as that created by the advent of Swami Vive Kananda, the learned Hindu monk, whose exceptional command of our own language has enabled us to receive impressions concerning ourselves from an oriental standpoint and to acquire knowledge of a people of whose peculiar civilization and philosophy we have heard so much.
Both in public and private the Hindu brother has talked freely and frankly. He acknowledges that the masses in India are very poor, very ignorant and are divided into a diversity of sects, with forms of worship varying from downright idolatry to the broadest and most liberal form of divine conception based on the brotherhood of man and the oneness of God. His mission, he says, is not to proselyte us--to try and make us think as he does--but to get means to start a college in India for the education of teachers who are to go among the common people and work a reform of existing evils, of which there are many. He states that India is priest - ridden to a harrowing degree. It is priest - craft that distorts truth and perpetuates ignorance. It is priest - craft that substitutes its own crude and narrow interpretations for truth, which perverts the people and prevents their moral progression. The Swami regards all sects and creeds from a broad basis. He even sees good in idolatry. It is an ideal, he thinks, for the ignorant whose mental capacity is insufficient to grasp abstract ideas, and who require a direct personification in some material form. He frankly states that we of the occident are also retarded in our progression by too much priest - craft, and that we are not free from idolatrous practices, in that some of our sects worship shrines, figures and pictures and even the sanctity with which the rostrum and pulpit of a modern church is regarded is an ideal idolatry.
The Swami notes two most remarkable things in this country, when asked his frank opinion of us: First, the superiority of our women, as regards influence in position and intellect. Second, in our charities and treatment of the poor, he says, we have almost solved the problem as to what shall be done with them. Not only in this, in the direction of hospitals and charitable institutions, but in our tremendous development of labor - saving machinery. He has no admiration for our material progress, as it does not make man better, nor for our boasted civilization, as we only ape and imitate the customs and manners of the English--sometimes to a very ridiculous extent. We are yet too young, to have a distinctive civilization; we have yet to assimilate the human sewerage of Europe we have allowed to be poured upon us, before we produce a distinct American type. [The writer goes on to say that the Swami's Indian background makes it difficult for him to understand that Western competitiveness is not undesirable but a primal law of nature itself--the survival of the fittest--and that inasmuch as "the dreamy and sentimental philosophy of the Hindoos" accounts for their poverty, degradation, and domination by a "mere handful of Englishmen," the Swami would do well neither to ignore nor to despise the materialism of the West. Having thus editorialized, he continues:]
If what he states is true about the results accomplished by foreign missions in India, the various boards of these various organizations would do well to consult him and follow his advice. It is for the betterment of his people he is here. But he says missionary work does no good; only adds additional sects and creeds to an already sect - ridden country; that the teachings of the Vedas, with which every Hindoo is familiar, is identical with the teachings of Christ. He makes the reasonable plea that foreign creeds and dogmas are not consonant with their inherited proclivities or civilization, and are consequently difficult to pro - pagate.
The mission of Kananda is, however, one that should commend it[self] to every lover of humanity. He hopes to see the best of our material philosophy and progress infused into Hindoo civilization, and that, also, we may take lessons from them, until we shall all become, as we once were in ages past, brother Aryans, possessing a common civilization--the exalted philosophy of non - self, being alike without sect or creed in oneness with God.
Fred H. Seymour.
[Detroit Tribune, February 19, 1894]
Rabbi Grossman is Refreshed by Swami Vive Kananda
. . . "I take your Jesus," Kananda said last Saturday evening [February 17].
I take him to my heart as I take all the great and good of all lands and of all times. But you, will you take my Krishna to your heart? No--you cannot, you dare not--still you are the cultured and I am the heathen. . . .
[Detroit Journal, February 23, 1894]
He Tells Something About the Conditions of Hindoo Laborers.
Swami Vive Kananda repaid the admiration of his lady acquaintances by writing verses, at the same time religious and semi - sentimental, yesterday afternoon. He departed this morning for Ada, O. [Ohio].
In a conversation concerning the material condition of the Hindu workingmen, the learned monk said that the poor lived on porridge alone. The laborer ate a breakfast of porridge, went off to his daily toil and returned in the evening to another breakfast of porridge and called it dinner. In most of the provinces the farmers were so poor that they could not afford to eat any of the wheat raised. A day laborer on a farm received only 12 pence a day, but a dollar in India brought 10 times as much as it would in this country. Cotton was raised, but its fiber was so short it had to be woven by hand, and even then it was necessary to import American and Egyptian cotton to mix with it.
[Detroit Evening News, February 25, 1894]
Anecdotes of Swami Vive Kananda's Visit to Detroit.
Anecdotes of Swami Vive Kananda's visit are numerous and amusing--at least they must have been amusing to him, al - though a little humiliating to the American self - love. One lady said: "I really was ashamed at the contrast between the knowledge possessed by him and by some of our Detroit men who consider themselves gentlemen of culture. At one dinner party a gentleman asked Kananda what books he would advise him to read on chemistry, whereupon the Hindu monk responded with a long list of English works on this science, which one would naturally expect an American to know more about than a Hindu. Another gentleman followed by a request as to books on astronomy, to which Kananda obligingly answered with another equally good list of English astronomical works. But his growing astonishment reached its climax when a lady spoke of 'The Christ,' and said, 'What do those words mean?' He again furnished the desired information, but in a tone growing slightly sarcastic."
Probably the choicest example of nineteenth century civilization and culture was given by a lady, who asked Kananda if he liked the English. He very naturally responded that he did not. Then she continued, with fine tact, to pursue the subject still further by touching references to that pleasant event, the Sepoy rebellion. As the Hindu grew excited she smiled at him ironically and said: "I thought I could disturb your philosophical Eastern calm."
[Detroit Tribune, March 11, 1894]
Attacked Christian Missions in Last Night's Lecture.
And his Words were Warmly Applauded by the Audience.
Christian Nations Kill and Murder, He Said, and Import Disease into Foreign Countries, then Add Insult to Injury by Preaching of a Crucified Christ.
Swami Vive Kananda lectured to a very large audience at the Detroit Opera House last night on "Christian Missions in India." One could believe that the lecture was intended as an answer to the many statements of missionaries which have been aimed at Kananda during the past two weeks in this city.
Kananda was introduced by Honorable Thomas W. Palmer last night, who recited a fable by way of preface. "Two knights of honor once met on the field," he said, "and seeing a shield hanging on a tree they halted. One said: 'What a very fine silver shield.' The other replied that it was not silver but copper. Each disputed the other's statement until at last they got off their horses, tied them to the tree, and drawing their swords fought for several hours. After they were both well spent by the loss of blood they staggered against each other and fell on the opposite sides from where they had been fighting. Then one glanced up at the pendant shield and said: 'You were right, my friend. The shield is copper.' The other looked up and said: 'It is I who was mistaken. The shield is silver.' If they had looked at both sides of the shield in the first place it would have saved the loss of much blood. I think that if we looked at both sides of every question there would be less argument and fighting. "We have with us tonight a gentleman who, from the christian standpoint is, I suppose, a pagan. But he belongs to a religion which was old long before ours was thought of by men. I am sure that it will be pleasant to hear from the copper side of the shield. We have looked at it only from the silver side. Ladies and Gentlemen, Swami Vive Kananda."
Kananda, who had remained seated on the stage during Mr. Palmer's remarks, stepped to the front, clad in the orange robe and unique turban of the Brahman [sic] priest, bowed in acknowledgement of the welcoming applause, and launched at once into his subject.
[The Swami said:]
I do not know about the efforts of christian missionaries in China and Japan except through reading the books and literature on the subject, but I can speak about the efforts of christianizing India. But before I go into this I want to place before you an idea of what India is.
Then he explained in detail how the 300,000,000 inhabitants of India are divided into castes, between which there can be no affiliation, how the natives of the south cannot understand the language of the ones of the north, and vice versa. He told how the lower caste lived on the flesh of dead animals, and never bathed their bodies, and how impossible it would be for the higher class to mingle with them, although they were granted the protection of the same laws.
He referred to the first appearance of the christians in an attempt to evangelize the followers of Buddah [Buddha]. They were Spaniards, he said, and they discovered a temple near Ceylon, in which was presented a tooth of Buddah as a sacred relic. "The Spaniard christians thought that their God commanded them to go and fight and kill and murder," he said, and so they seized the tooth of Buddah and destroyed it. By the way, it was not a tooth of Buddah at all, but a relic manufactured by the priests--it was a foot long. (Laughter)
Every religion has its miracles; you needn't laugh because the tooth was a foot long. Well, after the Spaniards took away the tooth they converted a few hundred and killed a few thousands; and there Spain stops in the history of missionary efforts among the Buddhists.
The Portugese [sic] christians, he said, discovered the great temple at Bombay, built in the form of a body with three heads, in representation of the trinity as the Hindoo believes in a trinity. "The Portugese saw it and couldn't explain it," said Kanan - da, with a sarcastic ring in his voice, and so they concluded that it was of the devil, and gathered their forces and knocked off the three heads of the temple. The devil is such a handy man. I am sorry to see him so fast disappearing.
Then Kananda outlined the various stages of christian evangelization in India, and paid very high tribute to two or three missionaries, who, he said, had been great exceptions to the rule, and lived among the people to uplift and minister to their needs.
The Hindoo priest told how as soon as the land came into possession of the English people every village had its white colony, which huddled itself together and withdrew from all association with the natives. Then when the missionaries reached the country, he said, they would naturally go at once among the English people, who sympathized with them and with whom they could converse. The missionaries know nothing of the native language, he says, and so they cannot dwell with the people. Most of them are married and for the sake of getting their wives into the English society they identify themselves with all their interests, and in doing so directly antagonize the interests of the natives, and make it impossible to get in touch with them. "We sometimes have famines in India," he said.
And so the young missionaries will hang about the fag end of a famine and give a starving native 5 shillings, and there you have him, a ready - made christian; take him. That was probably a baptist missionary, and so when a methodist missionary comes along he gives the same native 5 shillings, and his name is again registered as a convert. The only band of converts around each missionary is composed of those dependent upon him for a living. They have to be christians or starve. And they are dwindling as the money supply decreases. I am glad if you want to make christians in India by giving work and bread to the poor. God speed you to do that. There is one benefit that must be credited to the missionary movement. It makes education cheap. The missionaries bring some money with them from the people who send them, and the Indian government appropriates some, so that there are some very good colleges and schools available to the natives through missionaries. But I will be frank with you. There are no conversions from the schools to the christian religion. The Hindoo boy is very clever. He takes the bait, but never gets the hook.
The speaker said that the lady missionary goes into certain houses, gets four shillings a month, reads the Bible, while the native girls give indifferent attention, and teaches them to knit while they pay very keen attention. The girls, like the boys, he said are always alert to learn practical things, but they will give little heed to the christian religion, although they will espouse it if necessary to get the other advantages.
"The most of the men whom you send us as missionaries are incompetent," he said.
I have never known of a single man who has studied Sanscrit [sic] before going to India as a missionary and yet all our books and literature are printed in it.
He suggested as an explanation of the visits of the missionaries that "perhaps the atheism and scepticism at home is push - ing the missionaries out all over the world." When in India he said he had thought the sole business of christianity [was] to send all people to the fires of hell, but since coming to America he has found that there are a great many liberal men. He referred to the parliament of religions, and told how a certain editor of a presbyterian paper had written an article at the close of the parliament entitled "The Lying Hindoo," in which he had scored him very severely.
In the article the editor said that "while in the parliament he was here as our guest, but now that it is over we ought to make an enthusiastic attack against him and his false doctrines."
In referring to the medical missionaries in India Kananda said:
India requires health, but it must be health for people. And how can you help our people if you do not get in touch with them? When you come to us as missionaries you ought to throw over all idea of nationality. Jesus didn't go about among the English officials attending champagne suppers. He didn't care to have his wife get into high European society. If your missionary does not follow Christ what right has he to call himself a christian? We want missionaries of Christ. Let such come to India by the hundreds and thousands. Bring Christ's life to us and let it permeate the very core of society. Let Him be preached in every village and corner of India. But don't have your missionaries choose their profession as a means of livelihood. Let them have the call of Christ. Let them feel within that they were born for that work.
As far as converting India to christianity is concerned, there is no hope. If it were possible it ought not to be done. It would be dangerous; it would mark the destruction of all religions. If the whole universe should come to have the same temperament, physical or mental, destruction would immediately result. Why couldn't you convert the Jew? Why couldn't you make the Persians christians? Why is it that to every African who becomes a christian 100 become followers of Mohammed? Why can't you make an impression on India and China, and Japan? Because oneness of mental temperament all over the world would be death. Nature is too wise to allow such things.
[The Swami said:]
The christian nations have filled the world with bloodshed and tyranny. It is their day now. You kill and murder and bring drunkenness and disease in our country, and then add insult to injury by preaching Christ and Him crucified. What christian voice goes through the land protesting against such horrors? I have never heard any. You drink the idea in your mothers' milk that you are angels and we are devils. It is not enough that there be sunlight; you must have the eyes to see it. It is not only necessary that there be goodness in people; you must have the appreciation of goodness within yourselves in order to distinguish it. This is in every heart until it has been murdered by superstition and hideous blasphemy.
Then Kananda drew a very beautiful simile to illustrate that the essential truths of all religions are [the] same, and all else is but incidental and unimportant environment. He told how the savage man might find a few jewels, and prizing them, tie them with a rude thong and string them about his neck. As he became slightly civilized he would perhaps exchange the thong for a string. Becoming still more enlightened he would fasten his jewels with a silken cord; and when possessed of a high civilization he would make an elaborate gold setting for his treasures. But throughout all the changes in settings the jewels--the essentials--would remain the same.
If the Hindoo wishes to criticize the christian religion he talks of the fables and miracles, and all the nonsense of the Bible, but he does not say one word in disparagement of the sermon on the mount, or of the beautiful life of Jesus. And so when the christian criticizes the Hindoo religion he talks about the dogmas and the temples, but he says nothing [should say nothing] against the morality and philosophy of the Hindoo. Help the Jew and let him help you. Help the Hindoo and let him help you. I deny that any human being has the faculty of seeing good at all who cannot see it in all places. There is the same beauty in the character of Christ and the character of Buddah. It is not an assimilation that we want, but adjustment and harmony. I ask the preachers to give up, first, the idea of nationality; and second, the idea of sects. God's children have no sects.
Much has been said about the ladies of India, and of their faults and condition. There are faults; God help us to make them right. We are thankful for your criticism of our women. But while you are speaking of them I will say that I should be glad to see a dozen spiritual women in America. Nice dress, wealth, brilliant society, operas, novels--. Even intellectuality is not all that there is for a man or woman. There should be also spirituality, but that side is entirely absent from christian countries. They live in India.
Vive Kananda's large audience listened very respectfully to his remarks last night, and once or twice applauded heartily.
[Detroit Tribune, March 20, 1894]
So Soul Follows Soul, According to Kananda.
Vive Kananda lectured to an audience of about 150 [according to the Journal, 500] at the Auditorium last night upon "Buddhism, the Religion of the Light of Asia." Honorable Don M. Dickinson introduced him to the audience. "Who shall say that this system of religion is divine and that doomed?" asked Mr. Dickinson in his introductory remarks. "Who shall draw the mystic line?"
He also said that at one time the followers of Buddha were the unwilling allies of the christian religion. Kananda appeared in a robe of orange yellow with a sash - like cord about the waist, and a turban draped out of some eastern cloth of silken texture, the flowing end of which was brought in front over one shoulder.
Vive Kananda reviewed at length the early religions of India. He told of the great slaughter of animals on the altar of sacrifice; of Buddha's birth and life; of his puzzling questions to himself over the causes of creation and the reasons for existence; of the earnest struggle of Buddha to find the solution of creation and life; of the final result.
Buddha, he said, stood head and shoulders above all other men. He was one, he said, [of] whom his friends or enemies could never say that he drew a breath or ate a crumb of bread but for the good of all. "He never preached transmigration of the soul," said Kananda, except he believed one soul was to its successor like the wave of the ocean that grew and died away, leaving naught to the succeeding wave but its force. He never preached that there was a God, nor did he deny there was a God. "Why should we be good?" his disciples asked of him.
"Because," he said, "you inherited good. Let you in your turn leave some heritage of good to your successors. Let us all help the onward march of accumulated goodness, for goodness' sake."
He was the first prophet. He never abused any one or arrogated anything to himself. He believed in our working out our own salvation in religion. "I can't tell you," he said, on his death bed, "nor any one. Depend not on any one. Work out your own religion [salvation]."
He protested against the inequality of man and man, or of man and beast. All life was equal, he preached. He was the first man to uphold the doctrine of prohibition in liquors. "Be good and do good," he said. "If there is a God you have him by being good. If there is no God, being good is good. He is to be blamed for all he suffers. He is to be praised for all his good."
He was the first who brought the missionaries into existence. He came as a savior to the downtrodden millions of India. They could not understand his philosophy, but they saw the man and his teachings and they followed him.
In conclusion Kananda said that Buddhism was the foundation of the christian religion; that the catholic church came from Buddhism.
[Detroit Evening News, March 21, 1894]
Curiosity, says our Hindoo visitor, is the most conspicuous trait of the American people, but he added that it is the way to knowledge. This has long been the European estimate of the American, or more strictly the Yankee character, and perhaps the Hindoo's comment was an echo of what he had heard the Englishmen in India say of the
[Bay City Times Press, March 21, 1894]
He gave an interesting lecture at the Opera House last evening. It is rarely that Bay City people have the opportunity of listening to a lecture similar to the one given last evening by Swami Vive Kananda. The gentleman is a native of India, hav ing been born at Calcutta about 30 years ago. The lower floor of the Opera house was about half filled when the speaker was introduced by Dr. C. T. Newkirk. During his discourse, he scored the people of this country for their worship of the almighty dollar. It is true that there is caste in India. There, a murderer can never reach the top. Here, if he gets a million dollars he is as good as any one. In India, if a man is a criminal once, he is degraded forever. One of the great factors in the Hindoo religion is its tolerance of other religions and beliefs. Missionaries are much more severe on the religions of India than upon that of other Oriental countries, because the Hindoos allow them to be, thus carrying out one of their cardinal beliefs, that of toleration. Kananda is a highly educated and polished gentleman. It is said that he was asked in Detroit if the Hindoos throw their children into the river. Whereupon, he replied that they do not, neither do they burn witches at the stake. The speaker lectures in Saginaw tonight.
[Saginaw Evening News, March 21, 1894]
Swami Vive Kananda, the Hindu Monk, arrived this afternoon from Bay City and is registered at the Vincent. He dresses like a well to do American and speaks excellent English. He is slightly above the medium height, is stoutly built and his complexion resembles that of an Indian. In answer to a question by a NEWS representative, he said he learned English from private tutors, and by contact with Europeans, who visited Hindustan. He further stated that his talk tonight would be explanatory of the religion of the Hindoo and to show that they are not heathen but believe in a future state.
[The Lynn Daily Evening Item, (date?)]
NORTH SHORE CLUB
The Meeting, Tuesday Afternoon, Addressed by Suami Vive Kananda, a Learned Monk from India--Description of the Manners and Customs of His Country
At the meeting of the North Shore Club, Tuesday afternoon, the audience was a large and brilliant one, representing the highest culture, and including many distinguished guests. Suami Vive Kananda, from India, a learned monk, who speaks English with ease and fluency, gave an intensely interesting description of the manners and customs of his country. Suami Vive Kananda, who wore the yellow robe and turban of his order, began by saying that India is divided into two parts, the northern and the southern. In each the language and customs are so different that the speaker who was from the northern portion on meeting a fellow countryman at the Parliament of Religions from the southern, was obliged to converse with him in English, neither being able to understand the other's native language. Throughout the entire country there are nine languages and 100 dialects spoken.
There is some uniformity of religion, yet each sect is a religion and a law unto itself. Many erroneous descriptions have been written about India, based on imperfect knowledge from which inferences have been drawn that have been most prejudicial. With the Hindoo everything is subservient to religion and he gives up all that is antagonistic to it, his creed being that he is not to enjoy life but to conquer it and gain a supreme mastery over self, which is the highest type of civilization. Caste distinctions which are being obliterated are simply the Aryans and the un Aryans--the Brahmins and the Sudras. The Brahmin, who is the child of a thousand years' culture, must lead a life of rigid discipline; but the Sudra, who is ignorant, is allowed great latitude.
Woman in the position of mother is accorded universal reverence in India. When a son who has become a monk returns to his home, his father, when greeting him, must kneel and touch his forehead to the earth; but the monk must kneel before his mother. Women in India do not throw their children into the rivers to be devoured by crocodiles. Widows are not burned on the funeral pyre of their husband unless it is a voluntary act of self immolation.
There is no divorce allowed for the high class; a woman who leaves her husband, even if she be most degraded, holds still an interest in his property. Suami Vive Kananda recited a beautiful passage from the Legend of the Ramayana, one of the grandest poems of India, which showed what the love of a wife for her husband should be. The love of Sita for Rama. He added, "Much is said in these days of the 'survival of the fittest,'" and western nations use it as an argument against India, reasoning that their own wealth, prosperity and power show them to be greater and their religion higher and purer.
But India has seen mighty nations rise and fall whose aim has been only the power of conquest and the glory of this life. India has been repeatedly despoiled, has worn the yoke of the conqueror and borne the burden of oppression with indomitable patience and has shown tolerance to all, because she has possessed the knowledge that her people hold fast to a religion that stands securely on a high spirituality and not on the shifting sand of present enjoyment.
[New York Daily Tribune, April 25, 1894]
Swami Vivekananda lectured before Mrs. Arthur Smith's conversation circle last evening at the Waldorf on "India and
Hinduism." Miss Sara Humbert, contralto, and Miss Annie Wilson, soprano, sang several selections. The lecturer wore an orange colored coat and the accompanying yellow turban, which is called a beggar's suit. This is worn when a Buddhist has given up "everything for God and humanity." The theory of reincarnation was discussed. The speaker said that many clergymen who were more aggressive than learned asked: "Why one is unconscious of a former life if such a thing had been?" The reply was that "It would be childish to lay a foundation for consciousness, as man is unconscious of his birth in this life, and also of much that has transpired."
The speaker said that "no such thing" as "a Judgment Day" existed in his religion, and that his god neither punished nor rewarded. If wrong was done in any way, the natural punishment was immediate. The soul, he added, passed from one body to another, until it had become a perfect spirit, able to do without the limitations of a body. . . .
[Smith College Monthly, May 1894]
On Sunday, April 15, Swami Vivekananda, the Hindoo monk whose scholarly exposition of Brahmanism caused such favorable comment at the Congress of Religions, spoke at Vespers. --We say much of the brotherhood of man and the fatherhood of God, but few understand the meaning of these words. True brotherhood is possible only when the soul draws so near to the All Father that jealousies and petty claims of superiority must vanish because we are so much above them. We must take care lest we become like the frog of the well in the old Hindoo story, who, having lived for a long time in a small place, at last denied the existence of a larger space.
[New York Daily Tribune, May 3, 1894]
Swami Virekanmda [sic] lectured on "India and Reincarnation" last evening at the home of Miss Mary Phillips, No. 19 West Thirty eighth st. He mentioned among other salient points regarding Hindooism, or Brahminism, that their religion bore no distinctive name; that it was considered that a belief in the truth of all creeds was religion, and that the belief that one certain dogma was the real and only religion was sect. The Karmic law of cause and effect was explained, also the external and internal natures in their close relations to each other. The actions in this world, as governed by a previous life and the change to still another life, were dwelt upon in detail.
Swami Vivekananda Tells About the Religion of High Caste Indians [Lawrence, Massachusetts, Evening Tribune, May 16, 1894]
Liberty hall was comfortably filled last evening, on the oc casion of the lecture by Swami Vivekananda, the noted Brahmin monk, who was a prominent personality at the world's parlia
ment of religions at Chicago last summer, and who is spending some time in this country, studying its manners and customs. The lecture was under the auspices of the woman's club, and was a novel and interesting occasion. The noted Hindu was pleasantly introduced by the president of the club, Miss Wetherbee, who alluded to the great antiquity of India, its wonderful history and the high intellectual qualities of the Hindu race.
The speaker of the evening was attired in native costume, namely, a bright scarlet robe, confined at the waist by a long scarf of the same color, and wore a picturesque white silk turban wound round his head. At the first glance one saw the swarthy complexion, the dark and dreamy eyes and introspective manner of a high caste Brahmin, whose life is devoted to religion and who is also a celibate. That he is a finely educated person, appeared in his wonderful command of English and his power of argument, while an occasional quotation from Milton and Dickens, showed that he was appreciative of the great English classics.
He first spoke of that striking peculiarity of the social condition of the Hindu's caste, affirming that it is not now as strict an institution as in the past, although even now everything goes by heredity. Mixture of castes, though not absolutely forbidden, entails disadvantage on the children. The Brahmin or high caste person devotes the first part of his life to the study of the Vedas or sacred books and the latter part to meditating on the divinity, being supposed to have overcome the human in himself, and to be only a soul.
The speaker did not hesitate to criticise adversely some western customs, especially some connected with the position of woman. He affirmed that we worship women in the wife, while all women to the Hindu represent the mother element. In America when a woman ceases to be young and beautiful, she has a hard time of it, but in India kings must step aside for an aged woman to pass, so great is the respect in which they are held. He affirmed that some of the most beautiful portions of the Vedas, the Hindu bible, were written by women, but that there was no other bible in this world in which they had any part.
Considerable time was given to refuting the statement, which he characterized as untrue, in regard to the cruelty prac - tised to widows in India, the speaker referring in the course of his remarks to the zenana widows, who have been for some time the objective point of Christian missionaries from other countries. Marriage is an institution very safely guarded and, in addition to the law that a Brahmin must not marry a relative, none are allowed to marry who are known to have such a disease as consumption or any incurable physical ill. The strict rules of caste which prevent a person from drinking from the same glass as another, and other kindred regulations, although [not] part of the religion, were excellent in their result on the physical condition of a country, numbering 285 millions, in the prevention of the spread of contagious diseases. The speaker was horrified, as he might well be, at the promiscuous water drinking seen in railroad trains and stations in this country. The children are, first of all, taught kindness to all living beings and so thoroughly is this training that the smallest child instinctively turns aside from stepping on a worm. A strange thought that among these so called heathen there is no need of the society with the long name which often fails in its mission in Christian lands. The guest of a house, that is, a man who comes to the door and says, "I am hungry," is God's own image to the Hindu and is treated with the utmost kindness and consideration, being fed before the master and mistress of the establishment.
The speaker alluded sadly to the poverty of his country, for, while the upper caste live in comfort, there are millions whose only food is dried flowers, and who are so low in the scale of existence that they have hardly an identity, and are pitiful objects in the plane of existence. He hinted quite forcibly that food and education would be better than the sermons which Christians and Mohammedans had been throwing at them for the last hundred years. Many of the simple and primitive customs of this peculiar people were told with naivete and innocence that was refreshing in this age when words are used to conceal thoughts. He said there was no flirting or coquetting between their young men and maids, and that the latter did not strut forth into public places with all their bravery [finery?] on for the purpose of securing a husband, all of which made the inhabitants of this great and glorious republic wonder if something were not slightly rotten in the state of Denmark. It is well to see both sides of the shield in order to be able to decide with an unprejudiced eye, and many of the listeners went away quite puzzled in mind at hearing some of their pet American customs arraigned by a Hindu and a heathen.
The address was a most interesting one and was listened to with deep attention by all present. At the close many [questions] were presented to the thoughtful monk, who wasted very few words in social flourishes or unmeaning talk. He seemed much interested in Dr. Bowker, the only one in the audience who had ever visited the strange land which was centuries old before this republic was born.
Swami Vivekananda the Guest of the Woman's Club
[Lawrence American and Andover Advertiser, May 18, 1894]
He Points Out the Better Phases of Brahmanism.
And Delivers a Pointed Message to Christians.
Swami Vivekananda, the Brahman monk addressed a most interested audience Tuesday night in Library Hall under the auspices of the Lawrence Woman's Club.
Miss Wetherbee introduced the speaker and prepared the way for a cordial reception which American courtesy rarely fails to give a distinguished visitor from another nation.
Miss Wetherbee wisely referred to him as a prominent personality at the World's Parliament of Religions, also to the strong impression made by him at the World's fair. . . .
. . . In his own country, in his own class, he addresses all women as mother. The Brahmin is educated thus to think of women as mother and a man may not marry his mother. In that country the mother instinct is developed in woman; in this he thought the wife instinct was cultivated, and the most beautiful thing in his lecture was his tribute to the mother, and not unnoticed was the reference to the kindness of heart of the little Hindoo child which would instinctively cause him to turn aside from his path rather than crush a worm.
formed a large part of his lecture. Among the high classes, called Aryans, women think of marriage as indecent [?]. A widow is not expected to ever marry again. A man who never marries, is highly praised, and indeed worshipped, but should he marry then in the minutes all would be changed. He who does not marry is looked upon as high minded, as holy and spiritual.
Among the Aryans no money is paid in marriage [?], and as female children are largely in the majority it is one of most difficult things for a father to marry his daughter, and from the time of her birth he racks his brains to find her a husband.
With the two lower classes the rules in regard to marriage are all different. Widows marry again and wives and husbands if desirous become divorced. When a child is born an astrologer comes and casts a horoscope of the child, he delineates the future character of the boy or girl--it is decided whether he is manly or a devilish child; if devilish--he is married to one next in caste, and thus is obtained a minute chance of bettering the condition of the devilish child.
The matter of marriage is not left to the decision of the child as in that case he might marry because [he was] in love with a good nose or good eyes and so in having his own way would spoil the whole thing. The fact was emphasised that only the higher classes think of a
and of worshiping God instead of thinking of marriage. He spoke of the pitiful condition of the lower classes, their poverty and their ignorance. Millions and millions are [un]able to write their name and yet he said:
We are all preaching sermons into them, when their hands are reaching out for bread. Poverty is so extreme in the lower classes that fifty cents a month is the average income of a Hindoo. Millions live on one poor meal a day and millions subsist on wild flowers for food.
He spoke of the idea being prevalent that there were no scholars among the women of India and stated that this was an error as many women of the Brahmins were married but became scholars, and with evident pride he referred to the fact that in no nation could one line be found
that had been written by a woman excepting his own country alone where many beautiful things in their Bible had been written by women.
Swami Vivekananda did not fail to inform the audience in English words which could not be misunderstood, that the effort to raise his people by teaching them the Christian religion was a thankless task. He said:
We have seen the Greek and the Persian come to us--we have seen the Spaniard with guns come to make us Christians, still we are Hindoos and thus we shall remain.
Had Vivekananda used all the power of his flashing eyes and his expressive voice it would have been a most dramatic speech when he said:
I dare here in America to say that we of India shall stand by our religion.
He said our customs were good for us and we were welcome to them. He stood before us as he has before many a cultured American audience--he, the learned exponent of the Brahman religion, the only Hindoo who has ever come to this country to tell us--as forcibly as he dared and as politely as he could and yet be forcible,--to say no more to the poor Hindoo but to be so very kind as to mind our own business.
After the lecture many of the audience gladly availed themselves of the opportunity offered by Mr. and Mrs. Young to meet Vivekananda at their residence where he has been entertained and has proven himself to be a most delightful guest.
[Mrs. Ole Bull submitted to the Boston Evening Transcript the following report of Swami Vivekananda's public lecture at Greenacre, Maine, delivered Friday, August 3, 1894, of which there is no verbatim transcript available. Vide the notes from discourses given at Greenacre, Maine, entitled "The Religion of India", in this volume of the Complete Works (pp. 267 71).] [Boston Evening Transcript, August 11, 1894]
A defense of Mahomet [sic] by a Hindu to a Christian audience; the lesson that all prophets are to be revered and their teachings studied reverently; that the followers of these teachers should not confound for us by their behavior the revelation made from God to man by prophecy--was the theme at Greenacre yesterday.
Clear thought and statement patiently corrected the crude and superficial adverse criticism and comment that had been made concerning the Eastern belief--reincarnation. The statement was masterful, because simple, and was brought home by illustrations familiar and commonplace. This was followed by a nobly eloquent plea for the judicial spirit in judging the history of the time and the faith of Mahomet himself and the service done the human race by the essentials of this faith as a prophet of God. Men and women present, many of whom fear the hea then, were moved as they tell us Wendell Phillips was wont to move the hard hearts to consider the sin of slavery.
Scorn, wit and intellect did noble service in all gentleness and dignity in this appeal that the defects, the horrors, of each and all religions should be put one side that the essentials common to all--the immortality of the soul, one God, the Father and his prophets sacred, each, to some division of the human family, and each having truth to give needful to all--should be recognized and reverenced to salvation.
The speaker, Swami Vivekananda, gave what only a great soul is capable of giving. It was an hour never to be forgotten. This man brought those present into the light of truth, whatever their prejudice and training, as Phillips Brooks united Unitarian and Episcopalianism, and all who love the good and true came to hold him for their bishop. So this Hindu, in his constructive thought, when he will give it, can make the power of the prophets known to us by his own presence.
[Swami Vivekananda's partial translation of the "Nirvâna shatkam" by Shankara, recited at Greenacre, Maine, and reported in an 1894 issue of the Greenacre Voice ]
Under the Swami's famous pine at Greenacre, Vivekananda said: "I am neither body nor changes of the body; nor am I senses nor objects of the senses. I am Existence Absolute. Bliss Absolute. Knowledge Absolute. I am It. I am It. "I am neither death nor fear of death; nor was I ever born, nor had I parents. I am Existence Absolute. Bliss Absolute. Knowledge Absolute. I am It. I am It. "I am not misery nor have I misery. I am not enemy nor have I enemies. I am Existence Absolute. Bliss Absolute. Knowledge Absolute. I am It. I am It. "I am without form, without limit, beyond space, beyond time; I am in everything, I am the basis of the universe-- everywhere am I. I am Existence Absolute. Bliss Absolute. Knowledge Absolute. I am It. I am It."
[Boston Evening Transcript, August 15, 1894]
A short résumé is given below of the last of the talks of Vivekananda under the pines at Eliot, in the temple of the gods, to paraphrase Bryant's line-- "The groves were God's first Temple."
What is the nation? What is law? We have laws only that we may become outlaws (above law).
There is the freedom of the soul; through this we know the freedom of law. I am of the nation of those who seek the liberty of the soul. I am of the nation of those who worship God.
The divine ones of God are all my Masters. I learn of your Christ in learning of Krishna, of Buddha, in learning of Mohamet. I worship God alone. "I am existence absolute, bliss absolute, Knowledge Absolute." I condemn nothing that I find in nation, state or religion, finding God in all. Our growth is not from evil to good, but from good to better, and so on and on. I learn from all that is called evil or good. The nation and all such nonsense may go. It is love, love, love God and my brother.
[Baltimore American, October 13, 1894]
SWAMI VIVEKANANDA ARRIVES IN BALTIMORE HIS VIEWS ON RELIGION
Swami Vivekananda, a Brahmin high priest of India, arrived in Baltimore last night, and is the guest of Rev. Walter Vrooman. . . .
To an American reporter last night Swami Vivekananda said:
I have been very favorably impressed with American institutions during my stay in this country. My time has been divided between four cities--Chicago, New York, Boston and Detroit. I never heard of Chicago when in India, but I had frequently heard of Baltimore. The main criticism I have to pass on America is that you have too little religion here. In India they have too much. I think the world would be better if some of India's surplus of religion could be sent over here, while it would be to India's profit if its people could have some of America's industrial advancement and civilization. I am a believer in all religions. I think there is truth in my religion; I think there is truth in your religion. It is the same truth in all religions applying itself through various channels to the same end. I think the great need of the world is less law, and more godly men and women. . . .
[Baltimore News, October 13, 1894]
A High Caste Hindoo Visiting in Baltimore
HIS GORGEOUS GARB ATTRACTS MUCH ATTENTION IN THE LOBBY AT THE RENNERT--HE WHISTLES AND INDULGES IN EAST INDIAN WIT--HE COMES TO BALTIMORE ON A TOUR OF THE COUNTRY AND WILL SPEAK AT THE LYCEUM TOMORROW NIGHT.
Swami Vivekananda, High Priest of the Hindoos, walked into the lobby of the Hotel Rennert this forenoon attired in a flaming red cloak and a gaudy yellow turban that made him the centre of all eyes. . . .
His Idea of Humor
Swami Vivekananda has the sense of humor about him. He was talking this morning about the Food Show, which he intends to visit. He says he doesn't know much about food except to swallow it, and that is a very representative specimen of the wit of Ormus and of Ind.
Another time he spoke of women's rights and said laughingly that women had more rights the world over than they were credited with having. When he changed his black coat, before going to the Rennert, and put on the cardinal red garment with the yellow turban he came out of his room smiling, and said: "A transformation!"
The High Priest can whistle and has enough music in his soul to start the tunes in class meeting if he were Methodist instead of Hindoo. He whistled a couple of strains in his room this morning for a reporter of The News. It was not "Daisy Bell" nor yet "Sweet Marie," and must have been some sort of a heathen Hindoo jingle. . . .
New Discoveries, Vol. 2, pp. 196 200.
Swami is traveling around the country, as he says, lecturing and studying American institutions, but he seems not to have got much into the pith of American sociology, for he knows nothing of such questions as European immigration, divorce, the race problem, etc., which are worrying the economists of the land.
He is, however, posted on Oriental immigration, and says the United States has no right to bar out the Chinese. He says the law of love must prevail and force must yield. He predicts the downfall of any nation that uses force. He says also that the United States should open her doors to the world. He believes the Southern part of the continent should be filled with Hindoos and Chinese. "There is no such thing as divorce in India," he said;
our law does not allow it. Our women are more limited in their sphere than the women of America. Some of them are as highly educated. They are entering the medical profession to some extent now. I see no reason why American women should not vote.
He evaded a question as to the position of Hindoo women in their homes and their treatment by their husbands. It may be that he does not know much about it. He is not a married man. Priests of his caste do not marry.
He mentioned two things which he said had impressed him in America. One was the absence of poverty in the country at large, and the other was the unusual prevalence of ignorance in the South.
When he went to the elevator at the Rennert he said:
There is an American institution which we do not have to any extent in India. I like it very much.
A lady was just coming off the elevator. She was somewhat startled by the red and yellow costume of the priest, but his
imperturbable countenance gave no sign of consciousness of the attention he attracted.
His address tomorrow night at the Lyceum will be mainly introductory of himself and explanatory of the Hindoo nation. He will speak briefly, but will remain in Baltimore and speak more at length a week from tomorrow night.
[Baltimore Sunday Herald, October 14, 1894]
Visit of a Distinguished Hindoo Priest to This City
HE IS A GUEST OF THE VROOMAN BROTHERS AND IS INTERESTED IN THE ESTABLISHMENT OF AN INTERNATIONAL UNIVERSITY OF RELIGIONS--HIS GORGEOUS GARB. . . . . . . . . . Mr. Vivecananda conversed with a Sunday Herald reporter, speaking English with ease and with an accent similar to that of an educated Italian. He displayed the greatest familiarity with the institutions of this country, religious, political and social.
Mr. Vivecananda came to Baltimore at the invitation of the Vrooman brothers, Hiram, Carl and Walter, and while in this city will be their guest. Rev. Hiram Vrooman was seen at his residence, 1122 North Calvert Street, yesterday, and talked freely in reference to the visit of the distinguished guest. "Mr. Vivecananda," he said, "is one of the most intelligent men I have ever met. He came to this city at our invitation, and while here will confer with us in reference to the founding of the international university, which it is proposed to establish as an outcome of the World's Congress of Religions, which was such an interesting feature of the World's Fair. This university
is one of Mr. Vivecananda's pet ideas, and has the full sympathy of myself and my brothers, and also a number of gentlemen of wealth and position, including several religions. Among its promoters are members of the Roman Catholic and Hebrew religions. The idea of the university is education in general religion. . . . "One of Mr. Vivecananda's ideas in the establishing of the university is that it may serve to educate a superior kind of missionary for work in India. While he is steadfast to his own religious belief, he wishes that the present system of sending ignorant men as missionaries to India may be discontinued and men sent there who can teach the Christian religion from an elevated standpoint. In this wish he is animated only by a desire for the good of general religion. . . . "Mr. Vivecananda told me that his father was a great believer in the Lord Jesus, as he called Him, and that when a boy he had read in the Gospel of St. John the thrilling description of the crucifixion of the Savior and wept over it. He will remain in this city for several weeks. To morrow evening he will deliver a brief address at our meeting at the Lyceum, and on Sunday week will speak at length at our second meeting on the university plan."
Vive Kananda, a Brahmin Monk, Preaches at the People's Church
[Washington Times, Monday, October 29, 1894]
Vive Kananda, the Brahmin monk, spoke to the congregation of the People's Church, No. 423 G Street northwest, at 11:00 a.m. yesterday. . . . Dr. Kent introduced the monk. . . .
Vive Kananda, coming forward, said as a boy at the university he studied comparative religion. In India are many religions. One fifth are Mahomedans. A million are Christians. He studied all. He listened to a great Hindoo preacher, and when he had finished, said: "My brother, have you seen God?"
The preacher looked up in surprise.
"No."
"How, then, do you know these things are true?"
"My father told me."
"Who told your father?"
"His father," and so on through his ancestors to the clouds.
He heard a Christian preacher of great eloquence. This man told the seeker for truth that if he was not immersed in water at once he was in great danger to be roasted alive. Upon further questions this Christian also, through the records of his books, went back to his ancestors, and so back to the clouds.
This did not satisfy the student. He set about praying. He prayed sometimes three days and nights with much weeping and without food. He finally found a man who knew no books, not even to write his own name. This sage was preaching his religion. When asked the old question, he replied: "Yes, I see God now and I will teach you to see Him."
This man bore the stamp of God in his features. It was the same certificate that came to the man of Nazareth when the dove descended upon Him at Jordan. He made his hearer to believe that God lives and religion is not a mockery.
For twelve years Kananda sat at this man's feet. He was the master. He said one day, "Take up this book." Kananda took up the book and read. It was a calendar. He read in it where the rainfall was foretold. It said that within a certain time so many tons of rain would fall in a certain district. "Now," said the teacher, "close the book and press it." He did so. "Squeeze it
very hard." He obeyed. "Did any water come from the book?" "None." So are all books. The true religion is here, at the heart.
The truth is people do not want God. Far from it. Religion is largely fashionable. My lady has a fine parlor, elegant furniture, a piano, beautiful jewelry, well fitting, costly dresses, a hat that is the latest thing out. She cannot get along without a dash of religion to keep up with her set. There is much of this religion, but it is hypocrisy, and hypocrisy is the root of all evil. This sort of religion is not of God. It is only the shadow. People with such religion sometimes grow to be in earnest and talk about religious things as if they had some reality. So talking about religion without having it these people fall to quarreling and fighting. "Mine, mine," is the cry, never "thine, thine." "My religion is best." "No, mine," and so they fight as did the savage tribes about their rival gods, Mambo and Jumbo. Competition in religion, as in business, is the bane of all.
Your own Paul says "all else shall perish, but love abideth." That is the great truth. That false doctrine that my nation shall be aggrandized at the cost of every other nation is not of God.
A youth went to his master and said, "I want to know God." The master paid little attention, but the youth persisted and would not be put off. Finally one day the master said: "Let us go down to the river and have a bath." So they went down and the youth plunged in. The master followed and falling upon him held him under. The youth struggled, but the master would not let him up. Finally, when he seemed to be almost dead he desisted, drew him from the water and revived him. "What did you most want when in the water?" the master asked. "Breath," was the answer. "Then you don't want God."
So it is with men, what do you want? You want breath, without it you cannot live; you want bread, without it you cannot live; you want a house, without it you cannot live. When you want God as you want these things, He manifests himself to you. It is a great thing to want God. A majority of men and women in this world want the enjoyments of sense. They have been told that there is a God afar off and if they will send him a cartload of words he will
help them get these good things of this world. But in every land there are a few persons who want God. They would be one with the essence of good and truth. Religion is not shopkeeping. Love asks no return; love begs not; love gives.
Religion is not an outgrowth of fear; religion is joyous. It is the spontaneous outburst of the songs of birds and the beautiful sight of the morning. It is an expression of the spirit. It is from within an expression of the free and noble spirit.
If misery is religion, what is hell? No man has a right to make himself miserable. To do so is a mistake; it is a sin. Every peal of laughter is a prayer sent to God.
To go back, what I have learned is this: Religion is not in books, not in forms, not in sects, not in nations; religion is in the human heart. It is engraved there. The proof of it is in ourselves.
I make two points. There are sects. Let them go on increasing in number till each is a sect by himself. None can see God exactly as another; each must believe in Him and serve Him as he sees Him. Then I want a harmonizing of the sects. Individuality is not in a fight with universality.
Let each for himself and all together fight evils. If you have a power of eight and I a power of four, and you come and destroy me, you have lost at least four. You have only four left to conquer evil. It is love alone that can conquer hatred. If there is power in hate there is infinitely more power in love.
[Washington Times, November 2, 1894]
Vive Kananda Compares Religions and Talks of Reincarnation
Optimism is the feature of the belief of the Aryas or Hindoos as distinguished from Western religions, according to the
Brahman monk, Vive Kananda, who spoke to a fair sized audience at Metzerott Hall last night. His subject was reincarnation. Much of his lecture was devoted to comparison of Hindoo with Christian doctrine.
To illustrate the tenet of reincarnation he compared the human body to a river. Each drop of water passes on and is replaced by another. The entire body of water, he observed, changes wholly in a few moments, but we call it the same river. In the same way the particles of the body are constantly replaced by others and no two days do we have the same body, yet we preserve our identity.
The spirit remains so, the Hindoos believe, that the person may have a different and more sudden and violent change in death and yet pass on in its existence to some other place in the universe, to some other planet or star, and then take on a body of flesh again or of some other kind.
He said there ought to be no talk of sin. The mistakes of the past ought to be used only for guidance in the future, never to be moaned over. When the lesson is learned from them they should be forgotten. "Strike a light," he said, "sit not in darkness and sorrow. Do always better and be happy." . . .
[Baltimore News, November 3, 1894]
Swami Vivekananda, Hindoo high priest, lectured last night at Harris' Academy of Music Concert Hall. His subject was "India and Its Religion." He explained the belief of the various Eastern religions, including his own, which is Brahminism. He ridiculed the idea of sending missionaries of so many different faiths to heathen lands, and said that the various religions engaged in missionary work should be united. Mr. Vivekananda explained that the Hindoo religion is optimistic and not pessimistic. His main point was the doctrine of reincarnation, which means that all have existed before and will live again in other forms. The proceeds of the lecture will be applied to the work of founding an international college.
[Daily Eagle, April 8, 1895]
Then It will Come Out All Right, Says Swami Vivekananda
The English people were given a raking over last night by Swami Vivekananda of India, who lectured to a throng at the Pouch mansion. He said that the English used three B's--Bible, brandy and bayonets--in civilizing India. The preacher went ahead with the Bible to get the lay of the fortifications. The English, he said, had exaggerated the social conditions of India in their writings. They got their ideas from the Pariahs, who were a sort of human scavenger. No self respecting Hindoo, he declared, would associate with an Englishman. The story about widows throwing themselves under the chariot of Juggernaut he declared to be a myth. Child marriage and caste he agreed were bad. Caste, he said, originated with the mechanics' guilds. What India needed was to be let alone, and it would come out all right.
[New York World, December 8, 1895]
SWAMI VIVEKANANDA THE YOGI, COMES FROM BOMBAY, PREACHING LOVE FOR HIS FELLOW MAN.
To find an ascetic of the Highest Eastern type clad in a red and flowing Hindoo cloak over unmistakable American trousers is necessarily a surprise. But in other things besides dress is Swami Vivekananda astonishing. In the first place he declares that your religion or any one else's religion is just as good as his own, and if you should happen to be a Christian or Mussulman, Baptist or Brahmin, atheist, agnostic or Catholic, it will make no difference to him. All that he asks is that you act righteously according to your lights.
The Yogi, with his peculiar notions of dress and worship, arrived Friday on the Brittanic. He went to No. 228 West Thirty ninth street. While in New York he will lecture upon metaphysics and psychology, and will also disseminate in a general way his ideas on the universal religion which asks no man to take another by the throat because his creed happens to be different. "Let me help my fellowman; that is all I seek," he says. "There are four general types of men," he says,
the rational, the emotional, the mystical and the worker. For them we must have their proper worship. There comes the rational man, who says, "I care not for this form of worship. Give me the philosophical, the rational--that I can appreciate." So for the rational man is the rational, philosophic worship.
There comes the worker. He says: "I care not for the worship of the philosopher. Give me work to do for my fellow men." So for him is made a worship, as for the mystical the emotional. In the religion for all these men are the elements of their faith. "No," said the Swami, very softly, in answer to a question,
I do not believe in the occult. If a thing be unreal it is not. What is unreal does not exist. Strange things are natural phenomena. I know them to be matters of science. Then they are not occult to me. I do not believe in occult societies. They do no good, and can never do good.
In fact, the Swami belongs to no society, cult or creed. His is a religion which compasses all worship, all classes, all beliefs.
Swami, who is a very dark featured and good looking young fellow, explained his creed yesterday in remarkably pure English. One forgot when he spoke that an orthodox choker peered over the Bombay robe which in turn scantily concealed the American trousers. One saw instead a winning smile and a pair of deep, lustrous black eyes.
Swami believes in reincarnation. He believes that with the purification of the body the soul rises to a higher condition, and as the purification through matter continues the spirit rises, until released from further migration and is joined with the universal spirit.
Such a man as the Jew baiter [Hermann?] Ahlwardt, who has just arrived in this country, the Swami cannot understand. "You say," he said, that he comes here to preach hate against his fellow men. Is he not of wrong mind? Is he allowed to spread this hate? The doctors should examine his brain to find out the wrong.
The peculiar name of the Yogi signifies, literally, "The bliss of discrimination." He is the first Indian Yogi who ever came to this country. He comes from Bombay.
[New York Herald, January 19, 1896]
The following is a brief sketch of the Swami's fundamental teachings:
Every man must develop according to his own nature. As every science has its methods so has every religion. Methods of attaining the end of our religion are called Yoga, and the different forms of Yoga that we teach are adapted to the different natures and temperaments of men. We classify them in the following way, under four heads: (1) Karma Yoga--The manner in which a man realizes his own divinity through works and duty. (2) Bhakti Yoga--The realization of a divinity through devotion to and love of a personal God. (3) Rajah Yoga--The realization of divinity through control of mind. (4) Gnana Yoga--The realization of man's own divinity through knowledge.
These are all different roads leading to the same center-- God. Indeed, the varieties of religious belief are an advantage, since all faiths are good, so far as they encourage man to religious life. The more sects there are the more opportunities there are for making successful appeals to the divine instinct in all men.
Vivekananda's Lecture on the Creeds of the World [Hartford Daily Times, February 1, 1896]
A fair house greeted the Hindu monk, Vivekananda, last night. . . . He was introduced by Mr. C. B. Patterson, in some fitting remarks. . . . His subject last night was "The Ideal, or Universal Religion".
Throughout the universe there are two forces constantly at work, the centrifugal and centripetal, positive and negative, action and reaction, attraction and repulsion. We find love and hatred, good and evil. What plane is stronger than the spiritual plane, the plane of religion? The world furnishes no hate stronger than that engendered by religion, and no love stronger. No teachings have brought more unhappiness into the world, nor more happiness. The beautiful teachings of Buddha have been carried across the Himalayas, at a height of 20,000 feet, by his disciples. Five hundred years later came the teachings of your beautiful Christ, and these have been carried on the wings of the wind. On the other hand, look at your beautiful earth deluged in blood in the interest of propagandism and religion. As soon as a man comes into the company of those who do not believe as he does, his very nature changes. It is his own opinions he fights for, not religion. He becomes the very embodiment of cruelty and fanaticism. His religion is all right, but when he starts out to fight for his own selfish opinions he is all wrong. People are up in arms about the Armenian and the Turkish butcheries, but their consciences don't say a word when the butcheries are committed in the interest of their own religion. In human beings we find a curious mixture of God, man, and devil, and religion stirs up the latter more than anything else. When we all think alike, the God side of our nature comes out; but let there be a clash of opinions, and presto, change! the devil has the floor. This has been so from time immemorial, and will be so always. In India we know what fanaticism means, for that country for the last thousand years has been the especial field of missionaries. But above the clash of opinions, and the fight for religions, there comes the voice of peace. For 3,000 years efforts have been made to bring the different religions into harmony. But we know how this effort has failed. And it always will fail, and it ought to fail. We have a network of words about love, peace, and universal brotherhood, which were meant all right originally, but we repeat them like parrots, and to us they mean nothing. Is there a universal philosophy for the world? Not yet. Each religion has its own creeds and dogmas and insists upon propagating them. You can't make one religion for the whole world. That must not be. The Armenians say it will be all right if you will all become Armenians. And the Pope of Rome says: "O yea, it is a very easy thing. If you will all become Roman Catholics, it will be all right." And so with the Greek church, and the Protestant church, and all the rest. There can never be one religion only, it would be death to all other religions. If every one thought alike there would be no more thought to think. If everybody looked alike, what monotony! Look alike and think alike--what could we do but sit down and die in despair? We can't live like a row of chipmunks; variation belongs to human life. One God, one religion is an old sing song, but there's danger in it. But, thank God, it can never be. Start out with your long purse, and your guns and cannon, to push your propagandism. And suppose you succeed for a while? In ten years your so called unity would be split into fragments. That is why there are so many sects. Take the largest religion, the Buddhist. They try to help the world to be better. Next come the Christians, with [a] good many things to teach. They have three Gods in one, and one in three, and one of the three took on the sins of the world and was killed. Whoever doesn't believe in him, goes to a very hot place. And Mohammed, whoever doesn't believe in him will have his skin burnt off, and then a fresh one will be furnished to be burnt, that he may know that Allah is the all powerful. All religions came originally from the Orient. These great teachers or incarnations come in different forms. The Hindus have ten incarnations; the first was a fish, and so on, down to the fifth, and from there, they were all men. The Buddhists say: "We don't care to have so many incarnations; we want only one." The Christians say: "We will have only one, and this is Christ." And they say he is the only one. But the Buddhist says they have the start in time; their great teacher came five hundred years earlier. And the Mohammedans say theirs came last, and therefore is the best. Each one loves his own, just as a mother loves her own child. The Buddhist never sees any fault in Buddha; the Christian never sees any fault in Christ, and the Mohammedan never sees any fault in Mo - hammed. The Christian says their God took the form of a dove and came down, and that they say is not mythology, but history. The Hindu says his god is manifested in a cow and that he says is not superstition, but history. The Jew thinks his Holy of Holies can be contained in a box or chest, with an angel on guard on either side. But the Christian's God in the form of a beautiful man or woman, is a horrible idol. "Break it down!" they say. One man's prophet did such and such wonderful things, while others call it only superstition. So where's your unity? Then there are your rituals. The Roman Catholic puts on his robe, as I have mine. He has his bells and candles and holy water, and says these are good and necessary, but what you do, he says is only superstition. We can never upset all this and have but one religion for the very life of thought is the differentiation of thought. We must learn to love those who think exactly opposite to us. We have humanity for the background, but each must have his own individuality and his own thought. Push the sects forward and forward till each man and woman are sects unto themselves. We must learn to love the man who differs from us in opinion. We must learn that differentiation is the life of thought. We have one common goal, and that is the perfection of the human soul, the god within us. Religion is the great force to help unfold the god within man. But we have to unfold in our own way. We can't all assimilate the same kind of food. Let your aspirations be of the highest, and your inspirations will be in harmony with reason and all known laws, and the Lord will always be with you.
[Tribune, March 5, 1896]
He Would Have Many Kinds of Religion
Vivekananda, the Hindoo missionary, lectured at the Hotel Richelieu last night. The parlors of the private hotel were filled to overflowing with a crowd of ladies. When Vivekananda arrived at the hotel it was with difficulty he worked his way in. He went upstairs and very shortly came down again robed in a purple gown, caught about the waist with a purple cord.
Vivekananda in his talk said that there were various religions and each believer thought his religion the only true religion. It was a mistake, he said, to suppose that all should have the same religion. "If all were of the same religious opinion," said he,
there would be no religion. No sooner does a religion start than it breaks into pieces. The process is for the religion to go on dividing until each man has his own religion, until each man has thought out his own thoughts and carved out for himself his own religion.
Vivekananda will remain in Detroit about two weeks and will give classes every morning at 11 o'clock and every evening at 8 o'clock at the hotel. . . .
[News Tribune, March 16, 1896]
Vivekananda Lectured in Temple Beth El
Spoke on the Ideal of a Universal Religion He Will Probably Leave Tuesday
Temple Beth El was crowded to the doors last night when Swami Vivekananda delivered his address upon "The Ideal of a universal religion." The time announced for the service was 8 o'clock, but the congregation began to assemble at the temple early in the evening so that the doors had to be opened at
6:25 p.m. They were closed at 7 o'clock and the hundreds that arrived after that time had to be turned away.
We all hear about universal brotherhood, and how societies stand up and want to preach this. But to what does it amount? As soon as you make a sect you protest against equality, and thus it is no more, said Swami.
Unity in variety is the plan of the universe. Just as we are all men, yet we are all separate. We find then, that if by the idea of a universal religion is meant one set of doctrines should be believed by all mankind, it is impossible, it can never be, any more than there will be a time when all faces will be the same. We must not seek that all of us should think alike, like Egyptian mummies in a museum, looking at each other without thought to think. It is this difference of thought, this differentiation, losing of the balance of thought, which is the very soul of our progress, the soul of thought.
Swami will probably leave Tuesday [March 17]. At the close of his address last night he thanked the people of Detroit for the kind reception tendered him and his philosophy.
[Boston Evening Transcript, March 21, 1896]
Swami Vivekananda Compares Teachings of Hindu Wisdom and Western Religions
The Swami Vivekananda, who will be remembered as the Hindu delegate to the World's Parliament of Religions, is in the city as the March class lecturer at the Procopeia, 45 St. Botolph street. The Swami has been doing some most valuable and successful work in systematic class lecturing in New York, with constantly increasing audiences, during the past two winters, and comes to Boston at a most opportune time.
The Swami gives the following description of his work. In explanation of the term sannyasin, he said, [Vide "The Sannyasin", Complete Works, V: 260].
In giving some idea of his work and its methods, the Swami says he left the world because he had a deep interest in religion and philosophy from his childhood, and Indian books teach renunciation as the highest ideal to which a man can aspire. The Swami['s] teaching, as he expresses it,
is my own interpretation of our ancient books in the light which my master (a celebrated Hindu sage) shed upon them. I claim no supernatural authority. Whatever in my teachings may appeal to the highest intelligence and be accepted by thinking men, the adoption of that will be my reward. All religions have for their object the teaching of devotion, or knowledge, or activity, in a concrete form. Now, the philosophy of Vedanta is the abstract science which embraces all these methods, and this is what I teach, leaving each one to apply it to his own concrete form. I refer each individual to his own experience, and where reference is made to books, the latter are procurable, and may be studied for each one by himself.
The Swami teaches no authority from hidden beings, through visible objects, any more than he claims learning from hidden books or MSS. He believes no good can come from secret societies.
Truth stands on its own authority, and truth can bear the light of day.
He teaches only the Self, hidden in the heart of every individual, and common to all. A handful of strong men, knowing that Self, and living in its light, would revolutionize the world, even today, as has been the case of single strong men before, each in his day.
His attitude towards Western religions is briefly this. He propounds a philosophy which can serve as a basis to every possible religious system in the world, and his attitude towards all of them is one of extreme sympathy. His teaching is antagonistic to none. He directs his attention to the individual, to make him strong, to teach him that he himself is divine, and he calls upon men to make themselves conscious of divinity within. His hope is to imbue individuals with the teachings to which he has referred, and to encourage them to express these to others in their own way; let them modify them as they will; he does not teach them as dogmas; truth, at length, must inevitably prevail. . . .
[Boston Daily Globe, March 24, 1896]
Message Brought by the Swami Vivekananda--
in His Country the Gods Are "Bright Ones" That Help
The Swami Vivekananda is enjoying as great a degree of popularity on his present visit to Boston as he did when society, fashionable, intellectual and faddist, went wild over him on his former visit. . . . . . . A New York paper published an interview with the Swami, in which he is reported to have expressed the opinion that in Boston "the women are all faddists, all fickle, merely bent on following something new and strange." But Swami Vivekananda says that this is an exaggerated and distorted presentation of a criticism which he made upon all American women, that they were too superficial and too prone to follow the sensational and to change from one thing to another. This he says his observation has forced upon him. The American women are intellectual, but they are not steady, serious and sincere.
The first of the Swami's lectures was delivered before an audience of 400 people in the Allen gymnasium, Saturday evening on "The Science of Work," and the second one of the course on "Devotion" was given in the same place, the hall being filled and a number turned away unable to gain admittance.
The lecture was exceedingly interesting and the speaker's manner was very magnetic. In his country, said the Swami, the gods were the "bright ones" who gave help to men and received help from them. The gods are only human beings who are somewhat elevated after death, but God, the highest, is never prayed to or asked for help. He is given only love and worship without anything being asked in return. There are two phases of this God, the one, the abstract God behind the substance of the universe, and the other the personal God who is seen through human intellect and given attributes by it.
The love which is given to God never takes, but always gives, and it does not depend on anything. The worshiper does not pray for health, money or any other thing, but is content with the lot apportioned to him.
People who ask about religion from mere motives of curiosity become faddists, they are always looking for some thing new and their brains degenerate until they become old rags. It is a religious dissipation with them.
It is not the place that makes heaven or hell, but the mind. Love knows no fear, there can be no love where it is. In love of any sort external objects are only suggested by something within --it is one's own ideal projected, and God is the highest ideal that can be conceived of.
Hatred of the world does not drive good men from it, but the world slips away from the great and saintly. The world, the family and social life, are all training grounds, that is all.
When one realizes that God is love, it does not matter what his other attributes are, that is the only essential.
The more a man throws himself away, the more God comes in, hence self abnegation, which is the secret of all religion and morality.
Too many people bring down their ideals. They want a comfortable religion, but there is none such. It is all self surrender and upward striving.
[Boston Evening Transcript, March 27, 1896]
Swami Vivekananda told the large audience that crowded the Allen Gymnasium to hear him speak on the "Ideal of a Universal Religion," last night, that the recent Parliament of Religions at Chicago proved, to that date, that universal religion was impossible. "Nature," he said, is wiser than we have thought her to be. It is competition of ideas, the clash of thought, that keeps thought alive. Sects have always been antithetical, and always will be splitting into little varieties of themselves. And the way to get out of this fight of religions is to let the sects go on subdividing.
There is no unity in the three elements of religion-- philosophy [theology?], mythology and ceremony. Each theologian wants unity, but his idea of unity is the adjustment of all other creeds to his own. I agree with the old prophets as long as they agree with me. But there is an element of religion that towers above all; that is, philosophy. The philosopher seeks truth, which is one and the same always. And it is acceptable to the four sides of every religious nature--the emotional, mystical, active and philosophical. And he who dares to seek the truth for truth's sake is greatest among men.
[Boston Evening Transcript, March 30, 1896]
The Hindu Swami Lectures Before Several Societies.
The Swami Vivekananda has, during the past few days, conducted a most successful work in connection with the Procopeia. During this time he has given four class lectures for the club itself, with constant audiences of between four and five hundred people, at the Allen Gymnasium, 44, St. Botolph street, two at the house of Mrs. Ole Bull in Cambridge, and one before the professors and graduate students of the philosophical department of Harvard University.
The idea, which brought the Swami to America three years ago as Hindu delegate to the Parliament of Religions, and has been the guiding motive of all his subsequent work, both in America and England, is one which appeals strongly to the people whose creation the parliament was, but the methods which he proposes are peculiarly his own. One of his lectures during the week has been "The Ideal of a Universal Religion," but a "harmonious religion" would, perhaps, equally meet the case, if, indeed, it would not more adequately express that for which he is striving. The Swami is not a preacher of theory. If there is any one feature of the Vedanta philosophy, which he propounds, which appears especially refreshing, it is its intense capability of practical demonstration. We have become almost wedded to the idea that religion is a sublime theory which can be brought into practice and made tangible for us only in another life, but the Swami shows us the folly of this. In preaching the Divinity of Man he inculcates a spirit of strength into us which will have none of those barriers between this life and actual realization of the sublime that, to the ordinary man, appear as insurmountable.
In discussing the general lines on which it appears to him universal religion can alone be established, he claims for his plan no super authority. As he says:
I have also my little plan. I do not know whether it will work or not, and I want to present it to you for discussion. In the first place, I would ask mankind to recognize this maxim: "Do not destroy." Iconoclastic reformers do no good to the world. Help, if you can; if you cannot, fold your hands, stand by, and see things go on. Therefore say not a word against any man's convictions, so far as they are sincere. Secondly, take man where he stands, and from thence give him a lift.
Unity in variety is the plan of the universe. Just as we are all men, yet we are all separate. As humanity, I am one with you; as Mr. So and so, I am different from you. As a man you are separate from woman, but as human beings you are all one; as a living being you are one with animals and all that lives, but as man you are separate. That existence is God, the ultimate unity in this universe. In Him we are all one. We find, then, that if by the idea of a universal religion is meant that one set of doctrines should be believed by all mankind, it is impossible, it can never be, any more than all faces will be the same. Again, if we expect that there will be one universal mythology, that is also impossible; it cannot be. Neither can there be a universal ritual. When this time comes the world will be destroyed, because variety is the first principle of life. What makes us formed beings? Differentiation. Perfect balance will be destruction.
What then do I mean by the ideal of a universal religion? I do not mean a universal philosophy, or a universal mythology, or a universal ritual, but I mean that this world must go on, wheel within wheel. What can we do? We can make it run smoothly, we can lessen friction, we can grease the wheels, as it were. By what? By recognizing variation.
Cf. Complete Works, II: 381 82.
Just as we have recognized unity, by our very nature so we must also recognize variation. We must learn that truth may be expressed in a thousand ways, and each one yet be true. We must learn that the same thing can be viewed from a hundred different standpoints, and yet be the same thing.
In society we see so many various natures of mankind. A practical generalization will be impossible, but for my purpose I have simply characterized them into four. First, the active man; then the emotional man; then the mystical man, and lastly the philosopher.
To be universal, religion must provide possibility of realizing truth through means suitable to any one of these minds, and a religion which says that through one alone all men must struggle, whether these minds are capable of the struggle or not, must end in agnosticism.
In his lecture on Karma Yoga, the Swami dealt with the science of work. The lecture for the most part analyzed the motives men have in work, and particularly the motive of heaven as a reward for good work on earth. This, said the Swami, is shopkeeping religion. Work alone reaches its highest when it is done absolutely without hope of reward, work for work's sake, and without regard to the consequences.
In discussing Bhakti Yoga, Devotion, the Swami explained the rationale of a Personal God. This idea of devotion and worship of some being who has to be loved, and who can reflect back the love to man, is universal. The lowest stage of the manifestation of this love and devotion is ritualism, when man wants things that are concrete, and abstract ideas are almost impossible. Throughout the history of the world we find man is trying to grasp the abstract through thought forms, or symbols, and the external manifestations of religion. Bells, music, rituals, books, images come under that head. Man can only think with form and word. Immediately thought comes, form and name flash into the mind with them, so that when we think of God, whether as the Personal God with human shape, or as the Divine Principle, or in any other aspect, we are always thinking of our own highest ideal with some or other form, generally human, because the form of man is the highest of which man can conceive. But, while recognizing this as a necessity of human weakness, and while making proportionate use of rituals, symbols, books and churches, we must always remember that it is very good to be born in a church, but it is very bad to die in a church. If a man dies within the bounds of these forms, it shows that he has not grown, that there has been no uncovering of the real, the Divinity, within him.
True love can be regarded as a triangle. The first angle is, love knows no bargain. So when a man is praying to God, "give me this, and give me that," it is not love. How can it be? "I give you my little prayer, and you give me something in return"; that is mere shopkeeping. The second angle is, love knows no fear. So long as God is regarded as a rewarder or a punisher there can be no love for him. The third angle, the apex, is, love is always the highest ideal. When we have reached the point where we can worship the ideal as the ideal, all arguments and doubts have vanished forever. The ideal can never escape, because it is part of our own nature.
In his lecture at Harvard University, the Swami traced the history, so far as is known, of the Vedanta philosophy, and showed to what extent the Vedas (the Hindu scriptures) are accepted as authoritative; merely as the foundation for the philosophy in so far as they appeal to the reason. He compared the three schools, the Dualists, who acknowledge a supreme being, and a lesser being manifesting in men, but eternally separate from men. Next he described the philosophy of the Qualified nondualists, whose particular idea is that there is a God and there is nature, but that the soul and nature is simply the expansion, or the body of God, just as the body of man is to man's soul. They claim, in support of this theory, that the effect is never different from the cause, but that it is the cause repro- duced in another form, and as God, therefore, is the cause of this universe, he is also the effect. The Monists . . . declare that if there is a God, that God must be both the material and the efficient cause of the universe. Not only is he the Creator; but he is also the created. He himself is this universe, apparently; but, in reality, this universe does not exist--it is mere hypnotisation. Differentiation is in name and form only. There is but one soul in the universe, not two, because that which is immaterial cannot be bounded, must be infinite; and there cannot be two infinities, because one would limit the other. The soul is pure, and the appearance of evil is just as a piece of crystal, which is pure in itself, but appears to be variously colored when flowers are placed before it.
In discussing Raja Yoga, the psychological way to union with God, the Swami expanded upon the power to which the mind can attain through concentration, both in reference to the physical and the spiritual world. It is the one method that we have in all knowledge. From the lowest to the highest, from the smallest worm to the highest sage, they have to use this one method. The astronomer uses it in order to discover the mysteries of the skies, the chemist in his laboratory, the professor in his chair. This is the one call, the one knock, which opens the gates of nature and lets out the floods of light. This is the one key, the only power--concentration. In the present state of our bodies we are so much distracted, the mind is frittering away its energies upon a hundred sorts of things. By scientific control of the forces which work the body this can be done, and its ultimate effect is realization. Religion cannot consist of talk. It only becomes religion when it becomes tangible, and until we strive to feel that of which we talk so much, we are no better than agnostics, for the latter are sincere and we are not.
The Twentieth Century Club had the Swami as their guest Saturday [March 28], and heard an address from him on the "Practical Side of the Vedanta Philosophy." He leaves Boston today, and will, within a few days, sail for England, en route for India.
Lectures on Hindoo Religion and Philosophy
[Los Angeles Times, December 9, 1899]
. . . . . . . . . The well known expositor of the Hindoo philosophy, dressed in the yellow robe of the Brahmin caste, spoke in part as follows:
I come before you, ladies and gentlemen, to bring no new religion. I desire simply to tell you a few points that bind together all religions. I shall touch upon some things in the thought of eastern civilization that will appear strange to you and on others that I hope will appeal to you. All the religions of the world have a backbone of unity. This is the principle of philosophy and of toleration.
Very few people in this country understand what India is. It is a country half as large as the United States and containing 300,000,000 people, speaking a number of different tongues, but all bound together by the ideas of a common religion. By these ideas the Hindoos have made their influence felt through the ages, working gently, silently, patiently, while western civilization has been conquering by force of arms. The future will show which is the more powerful--physical force or the power of ideas. The arts and sciences of the Hindoos have found their way over all the earth--their numerals, their mathematical thought, their ethics. Was it not in India, there and there alone, that the doctrine of love was first preached, and not alone the doctrine of love of one's fellow men, but of love of every living thing, yea, even of the meanest worm that crawls under our feet. When you begin to study the arts and institutions of India, you become magnetized, fascinated. You cannot get away.
In India, as elsewhere, we find the earliest condition one of division into little tribes. These different tribes had each its different god, its different ceremonial. But in coming in contact with one another, the tribes did not follow the course that western civilization has taken--they did not persecute each other because of these differences, but endeavored to find the germs of common ideas in all the religions. And from this endeavor arose the habit of toleration which is the keynote of the Indian religion. Truth is one, can be but one, though it may be expressed in different language.
Another great difference between eastern and western religion lies in the reception of a philosophical and scientific view of the universe. In the West, agnosticism has been growing in late years, and with the loss of a hope in individual immortality, which the westerner is always desiring and seeking, a note of despair has crept into western thought. Ages ago, the Hindoo realized that the universe was one of law, and that, under law, all change. Therefore, an imperishable individuality is an impossibility. But this thought is not one of despair to the Hindoo. On the contrary --and this is what the westerner can least understand of eastern thought--he longs for freedom, for release from the thralldom of the senses, from the thralldom of pain and the thralldom of pleasure.
Western civilization has sought a personal God and despaired at the loss of belief in such. The Hindoo, too, has sought. But God cannot be known to the external senses. The Infinite, the Absolute, cannot be grasped. Yet although it eludes us, we may not infer its non existence. It exists. What is it that cannot be seen by the outward eye? The eye itself. It may behold all other things, but itself it cannot mirror. This, then, is the solution. If God may not be found by the outer senses, turn your eye inward and find, in yourself, the soul of all souls. Man himself is the All. I cannot know the fundamental reality, because I am that fundamental reality. There is no duality. This is the solution of all questions of metaphysics and ethics. Western civilization has in vain endeavored to find a reason for altruism. Here it is. I am my brother, and his pain is mine. I cannot injure him without injuring myself, or do ill to other beings without bringing that ill upon my own soul. When I have realized that I myself am the Absolute, for me there is no more death nor life nor pain nor pleasure, nor caste nor sex. How can that which is absolute die or be born? The pages of nature are turned before us like the pages of a book, and we think that we ourselves are turning, while in reality we remain ever the same.
CONCEPTION OF THE UNIVERSE IN DISTANT INDIA
[Los Angeles Times, December 13, 1899]
Swami Vivekananda, the Hindu philosopher, addressed the regular monthly meeting of the Southern California Academy of Sciences at Unity Church last evening. The audience was large and appreciative, and at the end of the lecture a number of questions were asked by members of the audience and answered by the lecturer. . . .
The speaker began with a reference to the mythological tales of the Hindus in which they attempted to explain the origin of the universe, and he told also of the endeavors of the ancients to explain the mysteries which surrounded them.
According to their belief, he said, man's first idea is of himself. His will moves all his members. A child's idea of power is in its will. All movement of the universe has a will behind it. The Hindus believe, said the speaker, that there is but one God, and he a person like the rest of them, but infinitely greater. Their mind is philosophical enough not to admit the existence of two gods, one bad and one good. With them nature is a unit, unity in all existence is the universe, and God is the same as nature. "There is not a system of philosophy," said the speaker,
from that of the ancient Egyptians down to that of the Roman Catholic Church, which does not show traces of the same thought. All forces that exist in the mental and physical world have been resolved, in India, into the one word "Father" ["Prâna"?]. Whatever is, has been projected by Him.
In closing, the philosopher said that the ancient voice of India had found an echo in the 19th century in the writings of Herbert Spencer.
[Los Angeles Herald, December 13, 1899]
Swami Vivekananda's lecture before the Academy of Sciences
Unity church was filled last evening with a large audience to hear the Swami Vivekananda, a native of India, lecture on the kosmos, or the Veda conception of the universe under the auspices of the Southern California Academy of Sciences. .
In introducing his subject the speaker reviewed the mythology of the flood, which among the Babylonians, Egyptians, Assyrians and other races is similar to the story of the Hebrew scriptures, showing that all held a similar belief concerning the creation of the universe.
In the worship of the sun and the forces of nature, we see the attempts of ancient peoples to explain the mysteries surrounding them. Man's first idea of force was himself. When a stone fell he saw no force in it but the will behind it, and he conceived the idea that the whole universe was moved by force of wills. Gradually these wills became one, and science begins to rise. Gods begin to vanish, and in their place comes oneness, and now God is in danger of being dethroned by modern science. Science wants to explain things by their own nature and make the universe self sufficient.
Wills gradually began to disappear, and in their place comes will. This was the process of development in all the nations of the world, and so it was in India. Their ideas and gods were pretty much the same as those of other lands, only in India they did not stop there. They learned that life alone can produce life, and that death can never produce life. In our speculations about God we have got to monotheism. Everywhere else speculation stops there; we make it the be all and end all of everything, but in India it does not stop there. A gigantic will can not explain all this phenomena we see around us. Even in man there is something back of the will. In so common sense a thing as the circulation of the blood, we find will is not the motive power.
We have conceived God as a person like ourselves, only infinitely greater, and because there is goodness and mercy and happiness in the world there must be a being possessing these attributes, but there is also evil. The Hindu mind is too philosophical to admit the existence of two gods, one good and one bad. India remained true to the idea of unity. What is evil to me may be good to someone else; what is good to me may be evil to others. We are all links in a chain. Hence comes the speculation of the Upanishads, the religion of 300,000,000 of the human race. Nature is a unit; unity is in all existence, and God is the same as nature. This is one of the Indian speculations known to all the world outside of India.
There is not a system of religion or philosophy in the world that does not show the influence of India's speculation, even to the Catholic church. The conservation of energy, considered a new discovery, has been known there by the name of father [Prâna?]. Whatever is comes from the father. Brahma [Prana?] must energize on something, and that they say is an invisible ether. Brahma [Prana?] vibrating on ether, the solid, the liquid, the luminous, it is all the same ether. The potentiality of everything is there. In the beginning of the next period Brahma [Prana?] will begin to vibrate more and more.
Thus this speculation of India's scriptures is very similar to modern science. The same idea is taken up by modern evolution. Even our bodies, different only in dignity, are links in the same chain. In one individual the possibilities of every other individual are there. The living entity contains the possibility of all life, but can only express that which environment demands. The most wonderful speculations are formed in modern science. The one that interests me as a preacher of religion is the oneness of all religions [life?]. When Herbert Spencer's voice says that the same life welling up in the plant is the life welling up in the individual, the Indian religion has found a voice in the nineteenth century.
[Los Angeles Herald, January 3, 1900]
Lecture last night at Blanchard Hall by Swami Vivekananda
Swami Vivekananda, member of an ancient order of Hindu monks, who is giving a series of lessons and lectures in this city, addressed an audience last night at Blanchard hall upon the "History of India" ["The People of India"]. The Swami appeared before his audience in American dress, losing to a great degree the peculiar and characteristic personality given him by the aesthetic silken robes and the turban worn by his order.
The speaker said India was not a country, but a continent containing a huge mass of races united by religion. India was of ancient date. It was inhabited, when through a desire to reach it by a shorter passage, Columbus discovered America, and its production of cotton, sugar, indigo and spices have enriched the world. This country inhabited by 200,000,000 of people, is full of little villages that extend through all the valleys and up the mountains thousands of feet above the sea level. The immense fertility of the soil owes much to the tremendous rainfall, which is often 1,800 inches [sic] in a season, averaging perhaps 600 inches. Many of the people, however, in spite of the abundant productions, live wholly on millet, a kind of cereal; no animal food is eaten; no meat, eggs or fish.
The country from most ancient times has kept its own customs, its own languages and its castes. It has by its religion saved itself while it has seen other sections [nations] rise and decay. The Babylonian civilization was not new, but India dates long before its rise and fall. The most ancient language, Sanskrit, is spoken by the priests, and was spoken once by all the different races. The speaker gave examples of many of our common English words coming from Sanskrit roots, and traced the old religious ideas and even mythology to the ancient Aryan races.
Many of the customs of the country were sketched, and further it was shown how this country was the seat of civilization, the center of arts, the sciences, the philosophical thought of the world. The people of India have saved themselves by making a wall around themselves by making the castes absolute. An emperor in India is glad to trace his descent from a priest, who is the highest caste. The castes do not exist as they did once, but they are divided into many divisions and sub divisions. There are hundreds of them. No people of different castes eat together, or cook together. Marriage is not legal if made outside of one's caste. The intricacy of the laws of caste is very great and branch out into the minutest detail. The poorest beggar or the viceroy of India may belong to the same caste.
Shoes are not allowed to be worn, as they are made from the skin of an animal. The women pay even more attention to these details than the men. All these customs have their philosophy. This is the true democracy, it is the socialistic idea, the development of the masses, not the individual.
The speaker closed with comparing the position of women in India with that of this country. In India the whole idea of womanhood is the mother. The mother is reverenced. She is the giver of life, the founder of the race.
[Los Angeles Times, January 17, 1900]
The Swami
Clad in his maroon robe, Swami Vivekananda addressed a small audience composed mostly of women, at the Shakespeare Club this evening [January 16]. He gave an account of the religious legends of Brahmanism, which are embodied in the daily lives of the Hindus, of the origin of Shiva and his surrender to the pure spirit of his wife, today the mother of all India, whose worship is carried to such an extent that no female animal can be killed. Vivekananda quoted freely from the Sanskrit, translating as he went along. . . .
[Los Angeles Herald, January 26, 1900]
Swami Vivekananda, the Oriental seer, lectured at the Shakespeare club this morning [Thursday, January 25] on "The Science of Yoga". He said that there is no difference in kind between anything in nature, but that all differences are of degree merely. The mind is the supreme power, the motor of the world.
[Unity, February (?) 1900]
. . . . . . . . . We had eight lectures at the Home by the Swami and all were intensely interesting, though a few malcontents complained because he did not give some short cuts into the King
dom [of Heaven] and show an easy way to the attainment of mental powers; instead he would say,
Go home and promise yourself that you will not worry for a whole month even though the maid breaks all your best china.
There is combined in the Swami Vivekananda the learning of a university president, the dignity of an archbishop, with the grace and winsomeness of a free natural child. Getting on the platform without a moment's preparation he would soon be in the midst of his subject, sometimes becoming almost tragic as his mind would wander from deep metaphysics to the prevailing condition in Christian countries today who go and seek to reform Filipinos with the swords in one hand and the Bible in the other, or in South Africa allow children of the same father to cut each other to pieces. To contrast this condition of things he described what took place during the last famine in India where men would die of starvation beside their cattle rather than stretch forth a hand to kill. (Will Unity readers remember the fifty million Hindoos who are starving today and send them a blessing?)
Instead of trying to give much of what we heard from the Swami direct, I will append a few of the sayings of his master, Ramakrishna, that will better indicate the nature of his teaching. His chief aim seems to be to encourage people in living simple, quiet wholesome lives--that the life shall be the religion, not something separate and apart.
To the true mother he gives the highest place, counting her as more to be esteemed than those who simply run around teaching. "Anyone can talk," he said, but if I had to look after a baby, I could not endure existence for more than three days.
Frequently he would speak of the "mother" as we speak of the "father," and would say "the mother will take care of us," or "the mother will look after things."
We had a lecture on Christmas day from the Swami entitled, "Christ's Mission to the World," and a better one on this subject I never heard. No Christian minister could have presented Jesus as a character worthy (of) the greatest reverence more eloquently or more powerfully than did this learned Hindoo, who told us that in this country on account of his dark skin he has been refused admission to hotels, and even barbers have sometimes objected to shave him. Is it any wonder that our "heathen" brethren never fail to make mention of this fact that even "our" Master was an Oriental?
[San Francisco Chronicle, February 24, 1900]
Swami Vivekananda's Topic Is "The Idea of Universal Religion"
At Golden Gate Hall last evening Swami Vivekananda, a Hindoo monk, entertained an audience for an hour and a half with his lecture on "The Idea of Universal Religion." . . .
Tracing religion from the commencement of history he spoke of the existence of creeds. Sects were known from the earliest time, he said. As time rolled on there began various contests for a supremacy between the various sects. History, he declared, was a mere repetition of slaughter under the guise of religion. Superstition, he thought, was fast becoming a thing of the past through the expansion of the minds of men. They had more liberality of thought now. They were deeper students of philosophy and through the principles of true philosophy only could religion in its deepest form be found. Until men could accord to others the right of free belief on all subjects, and be willing to believe truth under whatever form it might appear, no universal religion would be manifest to the world, he declared. It would never be promulgated by any society, but would grow instinctively as the intellect of man developed.
Lecture of Swami Vivekananda on the Religion of the Hindoos
[Oakland Tribune, February 26, 1900]
It is the Only Creed, He Says, that Can Be Taught Without Lies and Without Compromise
The claims of the Brahmin religion, or Vedantism, on the modern world were presented to night at the Congress of Religions in the First Unitarian Church by Swami Vivekananda, a remarkably eloquent expounder of that faith. . . .
To his auditors to night he explained Vedantism as the religion of the Vedas, or ancient Hindoo books, which, he asserted, is "the mother of religion." "It may seem ridiculous how a book can be without beginning or end," he said, but by the Vedas no books are meant. They signify the accumulated treasury of spiritual laws discovered by different persons in different times. The Hindoo believes he is a spirit. Him the sword cannot pierce, him the fire cannot burn, him the water cannot melt, him the air cannot dry. He believes every soul is a circle whose circumference is nowhere, but whose center is located in a body. Death means the change of this center from body to body. We are the children of God. Matter is our servant.
Vedantism is a sort of rebellion against the mockery of the past. Some men are so practical that if they know that by chopping off their heads they could get salvation, there are many who would do so. That is all outward; you must turn your eyes inward to learn what is in your soul. Soul is spirit omnipresent. Where does the soul go after death? Where could the earth fall to? Where can the soul go? Where is it not already? The great cornerstone of Vedantism is the recognition of Self. Man, have faith in yourself. The soul is the same in every one. It is all purity and perfection and the more pure and perfect we [you] are the more purity and perfection you will see.
A man or preaching jack who cries, "Oh Lord, I'm only a crawling worm!" should be still and crawl into his hole. His cries only add more misery to the world. I was amused to read in one of your papers, "How would Christ edit a paper!" How foolish. How would Christ cook a meal? Yet you are the advanced people of the West. If Christ came here, you would shut up shop and go into the street with him to help the poor and downtrodden. Vedantism is the only religion that can be taught without lies, without stretching the texts, without compromise.
[The Alameda Encinal, April 5, 1900]
Hindu Philosopher Gives His Ideas
Last evening the Swami Vivekananda gave the first of a series of three public lectures at Tucker Hall on "The Development of Religious Ideas."
The speaker dwelt briefly on the similarity of ideas in the minds of orthodox Christians, Mohammedans and Hindus with regard to the origin of their religions. Each believed his particular prophet or teacher to have been inspired in some mysterious way by a God or Gods, who as it were, regulated or influenced the affairs of this world from a distance. The modern scientific mind, on the contrary, instead of seeking for outside or supernatural causes for phenomena endeavored to find cause in the thing or condition itself.
While at first glance this method of investigation might seem to take from religion some of its vital elements, yet in reality it resulted in man finding that the spiritual attributes of deity and the states of mind producing heaven and hell were all within himself, and although the result of this rational modern inquiry might appear to contradict much that had been handed down in the old religious writings such as Bible, Koran and Vedas, yet the contradiction was more apparent than real, for the prophets and teachers of old had true perceptions, but were mistaken only in attributing their experiences to outside agencies, instead of realizing them to be the development and expression of elements in their own souls before unknown and unrecognized.
The lecturer traced some of the common beliefs regarding location of heavens and hells, of various burial rites and customs, and he spoke of the impressions made on the primitive mind that resulted in a personification of the active natural forces in the phenomena with which we are surrounded. . . . idealist brought the bold aspiration down to earth, the realist caused it to take form through work. Love cannot be defined in positive terms, only negatively. Its nature is of the form of renunciation. In its more general sense it might be divided threefold: (1) That love which is for one's own pleasure, irrespective of pleasure or pain to others--the purely selfish, the lowest. (2) That love which exchanges--"I will love you if you love me. We will make each other mutually happy"--the partially selfish, the middle path trodden by the great majority of mankind. (3) That love which gives all and asks for nothing, without premeditation and which never regrets, unconquerable by any evil thing done to him from whom it emanates. It is the highest, the divine. Only with this last kind are we concerned here. The first is the path of the sensualist and the animal, the second the path of struggling humanity on its way to better things, the third the real path of love, trodden by those who renounce the world and set out upon that road which leads to Eternal Peace. In that love there is no fear. Love kills fear. A lion might stand over a babe and threaten its life; the mother knows no fear, she does not fly, but she opposes. At that moment love destroys terror; at other times the same woman would run from a small dog. A fierce Mahomedan [sic] warrior went to a garden to pray. In the same garden a girl had appointed to meet her lover. The warrior lay prostrate on his face according to the prescribed form of his religion. At that moment the girl espied her lover, and with joy rushing to meet him, trod upon the prostrate form. He jumped up and laying hand upon his sword would have slain the girl. "How dare you?" cried he, "vile wench, disturb my worship, my devotion to God, with your base feet." "Worship! devotion!" cried the girl, "you do not know what they are. You had no devotion, lying there, no spirit of worship. If I, a timid girl, could so forget the presence of an object of dread like you, in my worship and devotion to my earthly lover as to tread upon you and not even know it, how much more should you, if your heart had been absorbed in love and devotion to God, have been ignorant that I touched you?" The warrior was humbled and appeased and went away. Our highest ideal of love is the image
## References
متن از ویکینبشته — مالکیت عمومی. نخستین بار توسط آدوایتا آشراما منتشر شده است.