Часть I. Сообщения американской прессы
Этот перевод выполнен с помощью инструментов искусственного интеллекта и может быть не вполне точным. За достоверным текстом обращайтесь к оригиналу на английском языке.
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
Русский
Чтобы сохранить историческую достоверность этих газетных сообщений, их первоначальные орфография, грамматика и пунктуация были оставлены без изменений. Ради ясности подлинные слова Свами Вивекананды помещены в виде выделенных цитат, а заглавия, добавленные Издателем, отмечены звёздочками. Всюду, где это было возможно, предпочтение отдавалось исходным газетным машинописям, а не их запоздалым иностранным перепечаткам. — Издатель
[Редакторское сведение воедино четырёх сообщений чикагских газет: Herald, Inter Ocean, Tribune и Record, около 11 сентября 1893 года]
[Сёстры и братья Америки,]
Сердце моё наполняется невыразимой радостью, когда я поднимаюсь, чтобы ответить на величественные слова приветствия, обращённые к нам вами. Я благодарю вас от имени древнейшего ордена монахов, какой когда-либо видел мир и членом которого был всего лишь Гаутама. Я благодарю вас от имени Матери религий, ветвями которой являются буддизм и джайнизм; и я благодарю вас, наконец, от имени миллионов и миллионов индусов всех каст и сект. Благодарю также некоторых из выступавших с этой трибуны, кто сказал вам, что эти люди из далёких стран понесут в разные земли ту идею терпимости, какую они, быть может, увидят здесь. Благодарю их за эту идею.
Я горжусь тем, что принадлежу к религии, которая научила мир и терпимости, и всеобщему приятию. Мы верим не только во всеобщую терпимость, но принимаем все религии как истинные. Я горжусь тем, что могу сказать вам: я принадлежу к религии, на священном языке которой, на санскрите, слово «исключение» непереводимо. (Аплодисменты) Я горжусь тем, что принадлежу к народу, давшему приют гонимым и беженцам всех религий и всех народов земли. Я горжусь тем, что могу сказать вам: мы приняли в своё лоно чистейший остаток израильтян, часть которого пришла в южную Индию и нашла прибежище у нас в те самые годы, когда их священный храм был разбит вдребезги римской тиранией. Я горжусь тем, что принадлежу к религии, давшей приют и доныне пестующей остаток великого зороастрийского народа. Я приведу вам, братья, несколько строк из гимна, который повторяет ежедневно каждое индусское дитя. Я чувствую, что самый дух этого гимна, который я помню повторявшим с самого раннего детства и который ежедневно повторяется миллионами и миллионами людей в Индии, наконец-то воплотился в жизнь. «Как различные потоки, берущие начало в разных местах, все смешивают свои воды в море, так, о Господи, различные пути, которые избирают люди в силу различных склонностей, сколь бы разными они ни казались, кривыми или прямыми, все ведут к Тебе.»
Нынешний съезд, одно из самых величественных собраний, когда-либо проводившихся, сам по себе есть указание, провозглашение миру того чудесного учения, что проповедано в Гите: «Кто бы ни пришёл ко Мне, в какой бы форме Я ни достигал его, все они пробиваются путями, что в конце концов всегда ведут ко Мне.» Сектантство, изуверство и его ужасное порождение — фанатизм — долго владели этой прекрасной землёй. Они наполнили землю насилием, не раз и не два пропитали её человеческой кровью, погубили цивилизации и повергли целые народы в отчаяние. Но час их пробил, и я горячо верую, что колокол, прозвонивший нынче утром в честь представителей различных религий земли, собравшихся в этом парламенте, есть погребальный звон по всякому фанатизму (аплодисменты), что это погребальный звон по всякому гонению мечом или пером и по всякому немилосердному чувству между братьями, идущими своими путями к одной и той же цели, но разными дорогами.
[Chicago Record, 11 сентября 1893 года]
В гостиной д-ра Барроу [Барроуза] сидели четыре вождя религиозной мысли — джайн Джордж Кондин [Кэндлин], миссионер, проведший шестнадцать лет в Китае, Свами Вивекананда, учёный индус-брахман, и д-р Джон Г. Барроуз, чикагский пресвитерианин. Эти четверо беседовали так, словно были братьями одной веры.
У индуса гладкие черты лица. Его несколько полное лицо светло и одухотворённо. На нём оранжевый тюрбан и одеяние того же цвета. Английский его весьма хорош. «У меня нет дома», — сказал он.
Я странствую по Индии от одного колледжа к другому, читая лекции студентам. Перед отъездом в Америку я некоторое время пробыл в Мадрасе. С тех пор как я прибыл в эту страну, со мной обходились с величайшей учтивостью и добротою. Нам весьма отрадно быть признанными на этом Парламенте, который, быть может, окажет столь важное воздействие на религиозную историю мира. Мы надеемся многое узнать и унести с собою к нашим пятнадцати миллионам верных брахманов несколько великих истин.
[Дословная запись речи, произнесённой на Парламенте религий 20 сентября 1893 года] [Chicago Inter Ocean, 21 сентября 1893 года]
Свами Вивекананда
По окончании чтения доклада г-на Хедленда «Религия в Пекине» д-р Момери объявил, что прочие ораторы, заявленные на вечер, не явились. Было всего девять часов, и главный зал и галереи были изрядно заполнены. Раздался взрыв рукоплесканий, когда публика заметила индусского монаха Вивекананду, сидевшего в оранжевом одеянии и алом тюрбане на возвышении. Этот любимый публикой индус отозвался на щедрые рукоплескания, сказав, что не намеревался выступать в этот вечер. Тем не менее он воспользовался случаем, чтобы подвергнуть критике многие из утверждений, высказанных в докладе г-ном Хедлендом. Говоря о бедности, царящей в Китае, он сказал, что миссионеры поступили бы лучше, утоляя голод, нежели стараясь убедить китайцев отречься от их многовековой веры и принять христианство ценою пищи. И затем индус отступил вглубь возвышения и на мгновение шепнул что-то епископу Кину из католической церкви. Затем он возобновил свою речь, сказав, что епископ Кин сказал ему, будто американцы не оскорбятся честной критикой. Он сказал, что слышал обо всех тех страшных вещах и ужасных условиях, что царят в Китае, но не слышал, чтобы христиане воздвигли хоть какие-нибудь приюты для устранения всех этих бедствий.
Он сказал:
Христианские братья Америки, вы столь охотно шлёте миссионеров спасать души язычников. Я спрашиваю вас: что вы сделали и делаете, чтобы спасти их тела от голодной смерти? (Аплодисменты) В Индии триста миллионов мужчин и женщин живут в среднем чуть более чем на пятьдесят центов в месяц. Я видел, как они годами питались дикими цветами. Всякий раз, как случался малый голод, сотни тысяч умирали от истощения. Христианские миссионеры приходят и предлагают жизнь, но лишь при условии, что индусы станут христианами, отрекшись от веры своих отцов и праотцев. Справедливо ли это? Есть сотни приютов, но если туда придёт магометанин или индус, его вышвырнут вон. Есть тысячи приютов, воздвигнутых индусами, где будет принят всякий. Есть сотни церквей, что были возведены при содействии индусов, но нет ни одного индусского храма, на который христианин пожертвовал бы хоть грош.
Братья Америки, вопиющее зло Востока — не религия. Религии у нас более чем довольно; чего они хотят — это хлеба, а им дают камень. (Аплодисменты) Это оскорбление для страждущего человека, умирающего от голода, — проповедовать ему метафизику. А потому, если вы желаете явить смысл «братства», обходитесь с индусом более милостиво, даже если он индус и верен своей религии. Шлите к ним миссионеров, чтобы научить их, как лучше зарабатывать на лучший кусок хлеба, а не чтобы учить их метафизической нелепице. (Громкие аплодисменты)
И затем монах сказал, что нынче нездоров и просит его извинить. Но раздались громы рукоплесканий и крики «Продолжайте», и г-н
Вивекананда продолжил.
В только что прочитанном докладе говорится кое-что о жалком и невежественном жреце. То же можно сказать и об Индии. Я один из тех монахов, которых называют нищенствующими. В этом гордость моей жизни. (Аплодисменты) В этом смысле я горжусь тем, что подобен Христу. Я ем то, что имею сегодня, и не думаю о завтрашнем дне. «Воззрите на лилии полевые: они не трудятся, не прядут.» Индус исполняет это буквально. Многие из господ, присутствующих в Чикаго и сидящих на этом возвышении, могут засвидетельствовать, что на протяжении последних двенадцати лет я никогда не знал, откуда явится моя следующая трапеза. Я горжусь тем, что нищ ради Господа. На Востоке мысль такова: проповедовать или учить чему-либо ради денег — низко и пошло, но учить имени Господа за плату — такое унижение, что оно заставило бы жреца лишиться касты и быть оплёванным. В докладе есть одно верное предположение: если бы жрецы Китая и Индии были организованы, в них таилось бы огромное количество потенциальной энергии, которую можно было бы употребить на возрождение общества и человечества. Я пытался организовать её в Индии, но потерпел неудачу из-за нехватки денег. Быть может, я получу нужную мне помощь в Америке.
Но мы знаем, что язычнику весьма трудно получить хоть какую-нибудь помощь от «христианского народа». (Громкие аплодисменты) Я столь много слышал об этой стране свободы, вольности и свободомыслия, что не падаю духом. Благодарю вас, дамы и господа.
И затем любимый публикой гость изящно поклонился и хотел было удалиться с грациозной улыбкой, но слушатели закричали ему, чтобы он продолжал. Г-н Вивекананда, прямо-таки лучившийся выражением добродушия, изложил тогда индусскую теорию [пере]воплощения. По окончании речи д-р Момери [делегат из Англии] сказал, что теперь понимает, отчего газеты не зря назвали этот парламент приближением к тысячелетнему царству...
[New York Critic, 11 ноября 1893 года]
...Это явилось плодом Парламента религий, который открыл нам глаза на то, что философия древних вероучений содержит много прекрасного и для людей нового времени. Раз ясно осознав это, мы воспылали интересом к их выразителям и с присущей нам пылкостью пустились в погоню за знанием. Самым доступным средством обрести его по закрытии Парламента были речи и лекции Свами Вивекананды, который и поныне пребывает в нашем городе. Первоначальной целью его прибытия в эту страну было заинтересовать американцев в учреждении новых промыслов среди индусов, но он покамест оставил это, ибо находит, что, поскольку «американцы — самый благотворительный народ в мире», всякий человек, имеющий некую цель, приезжает сюда за помощью в её осуществлении. Когда его спросили об относительном положении бедняков здесь и в Индии, он ответил, что наши бедняки были бы там князьями и что его провели по худшему кварталу города лишь для того, чтобы он нашёл его, с точки зрения его собственного опыта, удобным и даже приятным.
Брахман из брахманов, Вивекананда отрёкся от своего звания, чтобы вступить в братство монахов, где всякая гордость касты добровольно оставляется. И всё же он несёт на себе печать своей расы. Его образованность, его красноречие и его обворожительная личность дали нам новое представление об индусской цивилизации. Это занимательная фигура: его тонкое, одухотворённое, подвижное лицо в обрамлении жёлтых тонов и его глубокий, музыкальный голос немедля располагают в его пользу. А потому неудивительно, что его взяли под покровительство литературные клубы, что он проповедовал и читал лекции в церквах, покуда жизнь Будды и учения его веры не сделались нам близки. Он говорит без записей, излагая свои факты и свои выводы с величайшим искусством, с самой убедительной искренностью, а порою возвышаясь до богатого, вдохновенного красноречия. Будучи, по-видимому, столь же учёным и образованным, как самый изощрённый иезуит, он имеет и нечто иезуитское в складе своего ума; но хотя те маленькие колкости, что вкраплены в его речи, остры, как рапира, они столь тонки, что для многих из его слушателей пропадают втуне. Тем не менее учтивость его неизменна, ибо эти выпады никогда не направлены столь прямо против наших обычаев, чтобы быть грубыми. В настоящее время он довольствуется тем, что просвещает нас относительно своей религии и слов её философов. Он ждёт времени, когда мы перейдём за пределы идолопоклонства — ныне, по его мнению, необходимого невежественным сословиям, — и даже за пределы поклонения, к познанию присутствия Бога в природе, божественности и ответственности человека. «Совершайте своё собственное спасение, — говорит он вслед умирающему Будде, — я не могу вам помочь. Ни один человек не может вам помочь. Помогите себе сами.»
Вива Кананда, индусский оратор, читает занимательную лекцию [Daily Cardinal, Висконсинский университет в Мадисоне, 21 ноября 1893 года]
Переполненный зал приветствовал вчера вечером Вива Кананду в конгрегационалистской церкви. Оратор был облачён в туземный костюм, состоявший из кремового тюрбана, жёлтого одеяния и пунцового кушака.
Первая часть лекции была посвящена тому, чтобы показать многочисленные сходства санскрита, языка индусов, с английским. В их языке нет слова, означающего «спасение»; для них это освобождение от уз. Они веруют, что подлинная природа человека совершенна и что причина и следствие управляют всем, кроме Бога. Религия была удачно проиллюстрирована рассказом о слепцах, каждый из которых ощупал часть громадного слона, и каждый полагал животное похожим на ту именно часть, которую он ощупал; так и с религией: каждая из различных сект обладает частью всей истины, тогда как сама истина бесконечна, и ни один человек не может сказать: «Я узрел её всю.»
Индусская вера была показана как одна из самых милосердных. Гонение есть нечто неведомое в Индии; нет такого слова в их языке. Лектор бросил миру вызов указать в продвижении индусов хоть один случай, когда христианский миссионер был бы подвергнут гонению. Один греческий историк, писавший о них, сказал: «Нет среди индусов мужчины бесчестного, нет среди индусов женщины нецеломудренной.»
Вива Кананда прибыл в эту страну из Индии в интересах всемирного съезда религий, и его вчерашняя лекция о «Религиях Индии» была вдохновением для всех, кто его слушал. У него приятное, отчётливо очерченное смуглое лицо и решительно внушительные манеры и осанка. Голос его тих и приятен, с неким сокровенным нечто, что приковывает ваше внимание с самого начала.
Индусским монахом
[Daily Iowa Capitol, 28 ноября 1893 года]
Свами Вивекананда повествует о древней вере Снова выступит сегодня вечером
Редкое и притом необычное удовольствие выпало жителям Де-Мойна вчера вечером в Центральной церкви Христа. Монах древней веры Брахмы счастливо изложил эту веру — не столько её особенности, сколько лежащие в её основе начала. Слушателей было изрядно, пожалуй, человек пятьсот или шестьсот. Главный зал был хорошо заполнен, и, пожалуй, пара сотен находилась на галерее.
Выступающий начал с того, что все религиозные системы суть попытка ответить на вопрос: «Что есть я?» Этот вопрос и родственные ему — «Откуда я пришёл?» и «Куда я иду?» — постоянно повторяются. Не следуя за выступающим на протяжении всей лекции, достаточно сказать, что в основе индуистской религии, согласно выступающему, лежит вера в то, что «все мы божественны». В каждом есть сознающий дух, который переживает тело и ум и является частью Абсолюта. Выступающий весьма искусно защищал религию от нападок науки. Последняя может пользоваться лишь пятью чувствами, и, если существование вещи не может быть доказано посредством этих чувств, наука склонна сомневаться в её существовании. Но известно ли науке, что чувств только пять? Выступающий отстаивал существование сверхчувственного чувства, посредством которого человек обретает откровения духовных истин. Индуистское слово, означающее откровение, — «Веда». Следовательно, «Веды» суть откровения. Эти писания не ограничиваются писаниями индусов, но включают в себя писания всех народов, ибо, как сказал выступающий, все религии истинны.
Когда «откровения» берутся повествовать о материальных вещах, они вступают в область, принадлежащую науке, и их не следует принимать. Существовало древнее суеверие, будто оттого, что Моисей дал откровение о воле Божией, всё написанное Моисеем непременно истинно. Существует современное суеверие, будто оттого, что в писаниях Моисея есть ошибки, ничто написанное Моисеем не истинно. Когда Моисей писал скрижали закона, он был вдохновлён свыше. Когда же он повествовал о творении, сказанное им было всего лишь умозрениями Моисея-иудея.
На выступающего не произвели благоприятного впечатления усилия обращать индусов — «извращенцами» называет он их — в христианство, равно как и обратное. Поскольку все религии истинны, такие извращения не служат никакой благой цели. Индуистская религия, утверждал выступающий, не склонна противостоять какому-либо верованию; она их вбирает в себя. Что же до терпимости к различным верованиям, то в языке индуса нет слова, соответствующего английскому слову «нетерпимость». В этом языке есть слово для религии и слово для секты. Первое охватывало все верования. Представление о второй выступающий проиллюстрировал, рассказав притчу о лягушке, которая не имела понятия о том, что вне колодца, где она всегда жила, существует ещё какой-либо мир.
Выступающий призывал своих слушателей взращивать божественное внутри себя и отбросить «вздор» сект.
Лектор — искусный, исполненный достоинства и убедительный оратор. Его владение английским совершенно, и лишь едва заметны следы иностранного акцента. Слушатели следили за лектором с величайшим вниманием. После лекции выступающий согласился ответить на вопросы той части аудитории, которая осталась с этой целью. В ходе ответов он сказал, что индусы решительно противятся уничтожению жизни какого бы то ни было животного. Он признал почитание священной коровы. Далее он сказал, что у индусов нет ничего, соответствующего нашим церковным организациям. Он сам себе священник, епископ и папа...
Виве Кананда, прославленный индусский монах и учёный, появляется в Де-Мойне [Iowa State Register, 28 ноября 1893 г.]
Молодой человек тридцати лет с большим, деятельным умом и искренним сердцем
Жители Де-Мойна вчера получили возможность мельком взглянуть на восточную жизнь и мысль в их лучшем проявлении — из уст прославленного индусского монаха, свами Виве Кананды. Будучи центральной фигурой великого Парламента религий в Чикаго этим летом, где он состязался с некоторыми из величайших умов страны, делая честь себе и своему народу, он дал тем, кто слушал его, и в особенности тем, кто встретился с ним у доктора Бридена, нечто новое для размышления. Это было послание из-за моря, от иного народа, со всецело иными окружением, воспитанием, обычаями и преданиями, но, как говорит монах, основные начала во всех религиях одни и те же. Его учение состоит в том, что во всех религиях есть доброе, и он проповедует это с великой силой...
Вчера пополудни он встретился с большим числом самых блестящих женщин Де-Мойна, членами различных литературных клубов, по приглашению миссис Х. О. Бриден, в её доме, на Вудленд-авеню, 1318, и он беседовал с ними два или три часа о своей религии, о своём взгляде на христианство, с которым он сердечно согласен, и о нравах и обычаях своего народа. То, на чём Виве Кананда настаивает с наибольшей силой, — это что индуистскую религию не следует винить во всём дурном, что есть в Индии, как и христианство не следует винить во всём дурном, что есть в Америке. И он настаивает, что нелепо ставить христианству в заслугу все дивные начинания и достижения народов, которые его лелеют. Он присоединяется к восхвалению возвышенного в Библии, но говорит, что, когда Моисей взялся повествовать о сотворении мира, он был всего лишь Моисеем-иудеем, и ничем более.
Этот взгляд с другой стороны, притом со стороны сочувственной, в высшей степени полезен, поучителен и чрезвычайно интересен. Виве Кананда пользуется чистейшим английским, ибо он получил прекрасное образование в английском университете, в Калькутте.
Он восхваляет американских женщин с величайшим воодушевлением.
«Не знаю, что сталось бы со мной, если бы не ваши женщины, — сказал он вчера вечером репортёру The Register. —
Они приняли меня, позаботились обо мне и сделали все необходимые приготовления для меня. Это лучшие женщины в мире. Они были так добры ко мне», — [сказал свами] с благодарной улыбкой. ......
[Daily Iowa Capitol, 29 ноября 1893 г.]
Свами Вивекананда вчера вечером говорил о перевоплощении. Оно основано, утверждал он, на том, что никогда не было нового творения; что творение существует наравне с Богом от всей вечности. Отошедшие души находят тела для обитания — либо лучшие, либо худшие, чем их прежнее жилище, — сообразно тому, какими они их для себя сделали, пригодными для того или для другого. Лектор будет говорить снова в вечер Дня благодарения в том же месте о нравах и обычаях Индии.
[Iowa State Register, 30 ноября 1893 г.]
Замечательные споры, начатые прославленным индусским монахом Виве Канандой, были вчера предметом интереса в интеллектуальных кругах. Особенно это касается его замечаний о деятельности американских миссионеров в Индии и его решительной защиты собственного народа, нравов и религии. Его позиция состоит в том, что народ Индии нуждается не в ещё большем количестве религии, а в обучении практическим вещам жизни, которое позволит ему состязаться с англичанами, занявшими Индию. Виве Кананда был вчера гостем мистера Ф. У. Лемана и мистера О. Х. Перкинса и в их обществе посетил здание законодательного собрания штата, которым он весьма восхищался. Особый интерес он проявил к портретам американских индейцев, которые он там увидел...
[Des Moines Daily News, 30 ноября 1893 г.]
Вивекананда присутствовал в среду вечером на молитвенном собрании и был свидетелем крещения двух молодых женщин. Богослужение произвело на него сильное впечатление. Он сказал:
«Понимаю. Чувство облагораживающее, а обряд прекрасен. Он тем более впечатляет, что священник честен, искренен и верит в то, что говорит».
[Daily Iowa Capitol, 30 ноября 1893 г.]
Ныне прославленный индусский монах свами Вивекананда выступит с лекцией в Де-Мойне в последний раз сегодня вечером. Он будет говорить о «Жизни в Индии» [«Нравы и обычаи Индии»] — теме в высшей степени интересной. Прославленный индус — блестящий человек около тридцати лет. Он говорит, что американские женщины очаровательны, но американские мужчины чересчур уж практичны.
[Iowa State Register, 1 декабря 1893 г.]
Прежде чем покинуть город [Де-Мойн, штат Айова], Виве Кананда счёл нужным сказать тёплое слово похвалы в адрес Брахмо-самаджа, дела, которое оно вершит в Индии, в особенности для женщин, и его представителя в этой стране. Визит Виве Кананды, всколыхнувший интеллектуальные центры города до самых глубин и положивший начало оживлённой религиозной дискуссии, подготовил почву для нынешнего гостя [Нагаркара] с Востока и усилил общественный интерес к тому, что он может сказать.
[Minneapolis Journal, 15 декабря 1893 г.]
Свами Вивекананда вновь занимает большую аудиторию
Большое число людей собралось вчера вечером в унитарианской церкви, чтобы послушать свами Вивекананду из Индии. Были описаны нравы и обычаи народа той страны, и в ходе лекции брахман воспользовался случаем, чтобы выставить напоказ некоторые из неприглядных сторон Америки. Он принадлежит к разряду юмористов, и его быстрые ответы и остроумные выпады редко не вызывали рукоплесканий. Он не признавал, что его народ ошибается во всём, но было очень много вещей, свойственных Индии, которые американцы не одобряли и которые тем не менее могли бы быть вполне правильными. Он никогда не видел, чтобы муж и жена шли к судье, дабы поведать о своих неурядицах. Они вырастали с мыслью, что им суждено пожениться, и любили друг друга, как братья и сёстры.
Он описал обычаи своей страны, храмы, искусство фокусника и все прочие особенности восточных стран в манере, которая была очаровательна. После выступления некоторые из присутствующих задали ряд вопросов.
[Minneapolis Tribune, 15 декабря 1893 г.]
Свами Виве Кананду, брахманского священника, вчера вечером приветствовал переполненный зал Первой унитарианской церкви, когда он предстал перед своей второй миннеаполисской аудиторией. Виве Кананда — блестящий, остроумный оратор, готовый в любую минуту нападать или защищаться, вплетающий в свои речи юмор, который не пропадает даром для его слушателей. Вчера вечером он выступал под покровительством общества «Каппа-Каппа-Гамма» при университете, и аудитория включала большое число серьёзно мыслящих мужчин и женщин, радовавшихся возможности просветиться относительно «Нравов и обычаев Индии», что и было избранным им предметом.
Облачённый в своё родное одеяние, по большей части сложив руки за спиной, Кананда расхаживает взад и вперёд по узкому помосту, говоря на ходу, с долгими паузами между фразами, словно желая, чтобы его слова проникли в самую глубокую почву. Его речь не столь тяжеловесна, чтобы и легкомысленный ум не мог оценить некоторых его изречений, но вместе с тем он излагает и философию, несущую глубочайшую истину. Он рассказывает о нравах и обычаях Индии, о разделённой жизни мужчин и женщин, о благоговении перед женщиной и её святости — и снова об их упадке; о спокойной и мирной жизни, которая всё же не есть истинная жизнь, ибо она не есть свобода; он говорит о магометанах, составляющих пятую часть населения Индии, а это шестьдесят пять миллионов, равно всему населению Соединённых Штатов. Он описывает великолепие храмов, искусство фокусников, которые суть цыгане индийской расы, и касается суеверий народа — того, как они наполняют водяные кувшины и ставят их в дверях, прежде чем отправиться в путь; он говорит о метафизических познаниях пахаря, который всё же знает лишь, что он «платит подати правительству»; он признаёт благоговение индуса перед рекой Гангой и его неизбывное желание умереть на её берегах; он повествует обо всём этом тихим, чуть надменным голосом, который вскоре приводит к какому-нибудь замечанию об американском образе действий, и тогда аудитория разражается смехом, а трепет рукоплесканий выражает весёлое признание его сарказма...
Когда некто по окончании лекции спросил его: «Какой класс людей затрагивается и обращается миссионерами?» — он быстро ответил: «Вы знаете об этом столько же; американец видит отчёты, мы же — никогда», — он обратил вопрос в повод для улыбки, и, пока зал вновь обретает невозмутимость, он спокойно расхаживает взад и вперёд. За выступлением следили с величайшим вниманием, и оно было дополнено несколькими вопросами и ответами среди аудитории, которую он сам приглашал задавать вопросы...
[Detroit Tribune, 18 февраля 1894 г.]
Её недавнее выражение Виве Канандой.
Его миссия достойна серьёзного внимания американцев.
Две замечательные вещи в Соединённых Штатах, которые радуют именитого язычника. — Что среда может сделать с любым народом. — Выпад в адрес миссионеров.
Редко в просвещённых кругах Детройта бывала такая сенсация, как та, что произвело появление свами Виве Кананды, учёного индусского монаха, чьё исключительное владение нашим собственным языком позволило нам получить впечатления о нас самих с восточной точки зрения и приобрести знание о народе, о чьей своеобразной цивилизации и философии мы столько слышали.
Как публично, так и в частной беседе индусский брат говорил свободно и откровенно. Он признаёт, что массы в Индии весьма бедны, весьма невежественны и разделены на множество сект, с формами поклонения, разнящимися от откровенного идолопоклонства до самого широкого и самого свободного представления о божественном, основанного на братстве людей и единстве Бога. Его миссия, говорит он, не в том, чтобы обращать нас в свою веру — пытаться заставить нас мыслить, как он, — но в том, чтобы добыть средства для основания в Индии колледжа для подготовки учителей, которые пойдут в простой народ и осуществят преобразование существующих зол, коих немало. Он утверждает, что Индия до удручающей степени порабощена жречеством. Именно жреческое ремесло искажает истину и увековечивает невежество. Именно жреческое ремесло подменяет истину собственными грубыми и узкими толкованиями, которые развращают народ и препятствуют его нравственному совершенствованию. Свами рассматривает все секты и вероучения с широкой основы. Он даже в идолопоклонстве видит доброе. Это идеал, полагает он, для невежественных, чьих умственных способностей недостаточно, чтобы постичь отвлечённые идеи, и кто нуждается в прямом олицетворении в некой материальной форме. Он откровенно заявляет, что и мы, люди Запада, тоже задержаны в своём совершенствовании чрезмерным жреческим ремеслом и что мы не свободны от идолопоклоннических обыкновений, ибо некоторые из наших сект поклоняются святыням, изваяниям и изображениям, и даже та святость, с какой относятся к кафедре и амвону современной церкви, есть идеальное идолопоклонство.
Свами отмечает две в высшей степени замечательные вещи в этой стране, когда его просят высказать о нас откровенное мнение: во-первых, превосходство наших женщин в том, что касается влияния, положения и ума. Во-вторых, в нашей благотворительности и обращении с бедными, говорит он, мы почти разрешили вопрос о том, что с ними делать. И не только в этом, не только в части больниц и благотворительных учреждений, но и в нашем огромном развитии машин, сберегающих труд. Он не восхищается нашим материальным прогрессом, ибо тот не делает человека лучше, как не восхищается и нашей хвалёной цивилизацией, ибо мы лишь обезьянничаем и подражаем нравам и обычаям англичан — порой до весьма смехотворной степени. Мы ещё слишком молоды, чтобы иметь самобытную цивилизацию; нам ещё предстоит усвоить людские отбросы Европы, которые мы позволили излить на нас, прежде чем мы произведём отчётливый американский тип. [Далее автор пишет, что индийская подоплёка свами затрудняет ему понимание того, что западная состязательность не есть нечто нежелательное, но первичный закон самой природы — выживание наиболее приспособленных, — и что, поскольку «мечтательная и сентиментальная философия индусов» объясняет их бедность, унижение и подчинённость «всего лишь горстке англичан», свами поступил бы благоразумно, не игнорируя и не презирая материализма Запада. Высказав таким образом своё суждение, он продолжает:]
Если то, что он утверждает о результатах, достигнутых иностранными миссиями в Индии, истинно, то различным советам этих различных организаций следовало бы посоветоваться с ним и последовать его совету. Он здесь ради блага своего народа. Но он говорит, что миссионерская деятельность не приносит пользы; она лишь добавляет новые секты и вероучения в страну, и без того порабощённую сектами; что учение Вед, с которым знаком каждый индус, тождественно учению Христа. Он приводит разумный довод, что чуждые вероучения и догматы не созвучны их унаследованным наклонностям или цивилизации и потому с трудом поддаются распространению.
Миссия Кананды, однако, такова, что должна заслужить одобрение всякого, кто любит человечество. Он надеется увидеть, как лучшее из нашей материальной философии и нашего прогресса вольётся в индусскую цивилизацию и как мы, в свою очередь, тоже сможем брать у них уроки, пока все мы не станем, как некогда были в минувшие века, братьями-ариями, обладающими общей цивилизацией — возвышенной философией не-самости, равно лишёнными секты или вероучения, в единстве с Богом.
Фред Х. Сеймур.
[Detroit Tribune, 19 февраля 1894 г.]
Раввин Гроссман освежён свами Виве Канандой
…«Я принимаю вашего Иисуса, — сказал Кананда в прошлую субботу вечером [17 февраля]. —
Я принимаю его в своё сердце, как принимаю всё великое и доброе всех стран и всех времён. Но вы — примете ли вы моего Кришну в своё сердце? Нет — вы не можете, вы не смеете, — и всё же вы просвещённые, а я язычник…»
[Detroit Journal, 23 февраля 1894 г.]
Он рассказывает кое-что об условиях жизни индусских рабочих.
Свами Виве Кананда отплатил за восхищение своих знакомых дам тем, что сочинил вчера пополудни стихи, одновременно религиозные и полусентиментальные. Сегодня утром он отбыл в Аду, штат Огайо.
В беседе о материальном положении индусских рабочих учёный монах сказал, что бедняки питаются одной похлёбкой. Рабочий завтракал похлёбкой, отправлялся на дневной труд и возвращался вечером к ещё одному завтраку из похлёбки, называя его обедом. В большинстве провинций земледельцы были так бедны, что не могли позволить себе съесть хоть сколько-нибудь выращенной ими пшеницы. Подёнщик на ферме получал всего двенадцать пенсов в день, но доллар в Индии стоил вдесятеро больше, чем в этой стране. Выращивали хлопок, но волокно его было так коротко, что приходилось ткать вручную, и даже тогда необходимо было ввозить американский и египетский хлопок, чтобы примешивать к нему.
[Detroit Evening News, 25 февраля 1894 г.]
Случаи из посещения Детройта свами Виве Канандой.
Случаев из посещения свами Виве Кананды множество, и они забавны — по крайней мере, они, должно быть, были забавны ему, хотя и несколько унизительны для американского самолюбия. Одна дама сказала: «Мне поистине было стыдно за тот разительный разрыв между знаниями, которыми обладал он, и знаниями некоторых из наших детройтских мужчин, считающих себя людьми образованными. На одном званом обеде некий джентльмен спросил Кананду, какие книги по химии он посоветовал бы ему прочесть, на что индусский монах ответил длинным перечнем английских трудов по этой науке, о которой, казалось бы, американцу естественно знать больше, чем индусу. Другой джентльмен последовал за ним с просьбою о книгах по астрономии, на что Кананда любезно ответил ещё одним столь же добротным перечнем английских астрономических трудов. Но его растущее изумление достигло предела, когда одна дама заговорила о „Христе“ и сказала: „Что означают эти слова?“ Он снова дал желаемые сведения, но тоном, делавшимся слегка саркастическим».
Пожалуй, отборнейший образчик цивилизации и культуры девятнадцатого века дала одна дама, спросившая Кананду, нравятся ли ему англичане. Он весьма естественно ответил, что нет. Тогда она с тонким тактом продолжила углубляться в предмет, касаясь язвительными намёками того отрадного события — восстания сипаев. Когда индус разгорячился, она иронически улыбнулась ему и сказала: «Я так и думала, что сумею потревожить ваше философское восточное спокойствие».
[Detroit Tribune, 11 марта 1894 г.]
Подверг нападкам христианские миссии во вчерашней лекции.
И его слова были горячо встречены рукоплесканиями аудитории.
Христианские народы убивают и умерщвляют, сказал он, и ввозят болезни в чужие страны, а затем добавляют к обиде оскорбление, проповедуя распятого Христа.
Свами Виве Кананда читал вчера вечером лекцию перед весьма большой аудиторией в Детройтском оперном театре о «Христианских миссиях в Индии». Можно было предположить, что лекция была задумана как ответ на многочисленные заявления миссионеров, направленные против Кананды в течение последних двух недель в этом городе.
Кананда был представлен вчера вечером достопочтенным Томасом У. Палмером, который в качестве предисловия рассказал притчу. «Два рыцаря чести встретились однажды на поле, — сказал он, — и, увидев щит, висевший на дереве, остановились. Один сказал: „Какой прекрасный серебряный щит“. Другой возразил, что он не серебряный, а медный. Каждый оспаривал утверждение другого, пока наконец они не сошли с коней, не привязали их к дереву и, обнажив мечи, не сражались несколько часов. После того как оба совсем обессилели от потери крови, они, шатаясь, налетели друг на друга и упали по разные стороны от того места, где сражались. Тогда один взглянул вверх на висящий щит и сказал: „Ты был прав, друг мой. Щит медный“. Другой посмотрел вверх и сказал: „Это я ошибался. Щит серебряный“. Если бы они с самого начала взглянули на обе стороны щита, это избавило бы их от большой потери крови. Думаю, что, если бы мы смотрели на обе стороны всякого вопроса, было бы меньше споров и распрей. „Сегодня с нами джентльмен, который с христианской точки зрения, полагаю, язычник. Но он принадлежит к религии, которая была стара уже задолго до того, как люди помыслили о нашей. Я уверен, что отрадно будет услышать медную сторону щита. Мы смотрели на него лишь с серебряной стороны. Дамы и господа, свами Виве Кананда“».
Кананда, остававшийся сидеть на сцене во время речи мистера Палмера, выступил вперёд, облачённый в оранжевое одеяние и своеобразный тюрбан брахманского священника, поклонился в ответ на приветственные рукоплескания и тотчас приступил к своему предмету.
[Свами сказал:]
Я не знаю об усилиях христианских миссионеров в Китае и Японии иначе как из книг и литературы на эту тему, но я могу говорить об усилиях по христианизации Индии. Однако прежде чем я перейду к этому, я хочу представить вам понятие о том, что такое Индия.
Затем он подробно объяснил, как триста миллионов жителей Индии разделены на касты, между которыми не может быть никакого родства, как уроженцы юга не могут понять языка уроженцев севера, и наоборот. Он рассказал, как низшая каста питалась плотью павших животных и никогда не омывала тела и как невозможно было бы высшему сословию смешиваться с ними, хотя им и была дарована защита тех же законов.
Он сослался на первое появление христиан в попытке обратить последователей Буддаха [Будды]. Это были испанцы, сказал он, и они обнаружили близ Цейлона храм, в котором был представлен зуб Будды как священная реликвия. «Испанские христиане полагали, что их Бог повелел им идти, сражаться, убивать и умерщвлять, — сказал он, — и потому они завладели зубом Будды и уничтожили его. Кстати говоря, это был вовсе не зуб Будды, а реликвия, изготовленная жрецами, — она была длиною в фут. (Смех.)
У каждой религии есть свои чудеса; вам не следует смеяться оттого, что зуб был длиною в фут. Что ж, после того как испанцы унесли зуб, они обратили несколько сотен и убили несколько тысяч; и на этом Испания останавливается в истории миссионерских усилий среди буддистов.
Португальские христиане, сказал он, обнаружили великий храм в Бомбее, выстроенный в виде тела с тремя головами, в изображение троицы, ибо индусы веруют в троицу. «Португальцы увидели его и не смогли объяснить, — сказал Кананда с саркастической ноткой в голосе, — и потому заключили, что он от дьявола, и, собрав свои силы, сбили три головы храма. Дьявол — такой удобный человек. Мне грустно видеть, как он столь быстро исчезает».
Затем Кананда обрисовал различные ступени христианской проповеди в Индии и воздал весьма высокую дань двум-трём миссионерам, которые, по его словам, были великими исключениями из правила и жили среди народа, дабы возвышать его и служить его нуждам.
Индусский священник рассказал, как, едва земля перешла во владение английского народа, в каждой деревне появилась своя белая колония, которая сбивалась в кучу и устранялась от всякого общения с туземцами. И когда миссионеры достигали страны, сказал он, они, естественно, тотчас отправлялись к англичанам, которые сочувствовали им и с которыми они могли беседовать. Миссионеры ничего не знают о туземном языке, говорит он, и потому не могут жить с народом. Большинство из них женаты, и, чтобы ввести своих жён в английское общество, они отождествляют себя со всеми его интересами и тем самым прямо противопоставляют себя интересам туземцев, делая невозможным сближение с ними. «Порой у нас в Индии бывает голод, — сказал он. —
И вот молодые миссионеры будут околачиваться у самого исхода голода и дадут голодающему туземцу пять шиллингов, и вот вам он, готовый христианин; берите его. Это был, вероятно, баптистский миссионер, и потому, когда приходит методистский миссионер, он даёт тому же туземцу пять шиллингов, и имя его снова заносится в списки как обращённого. Единственная горстка обращённых вокруг каждого миссионера состоит из тех, кто зависит от него в средствах к жизни. Им приходится быть христианами или голодать. И они убывают по мере того, как уменьшается приток денег. Я буду рад, если вы захотите делать христиан в Индии, давая работу и хлеб бедным. Бог вам в помощь в этом. Есть одно благо, которое следует поставить в заслугу миссионерскому движению. Оно удешевляет образование. Миссионеры привозят с собою некоторую сумму денег от тех людей, что их посылают, а индийское правительство выделяет ещё часть, так что благодаря миссионерам туземцам доступны весьма хорошие колледжи и школы. Но я буду с вами откровенен. Обращений из школ в христианскую веру не бывает. Индусский мальчик весьма смышлён. Он заглатывает наживку, но никогда не попадается на крючок».
Выступающий сказал, что дама-миссионерка ходит по известным домам, получает четыре шиллинга в месяц, читает Библию, тогда как туземные девочки слушают безразлично, и учит их вязать, тогда как они слушают весьма внимательно. Девочки, как и мальчики, сказал он, всегда живо стремятся научиться практическим вещам, но они мало внимания уделят христианской вере, хотя и примут её, если это будет необходимо, чтобы получить прочие выгоды.
«Большинство людей, которых вы присылаете к нам в качестве миссионеров, несведущи, — сказал он. —
Я никогда не знал ни одного человека, который изучил бы санскрит, прежде чем отправиться в Индию миссионером, и при этом все наши книги и литература напечатаны на нём».
В качестве объяснения визитов миссионеров он предположил, что «быть может, безбожие и скептицизм у себя на родине выталкивают миссионеров по всему свету». Будучи в Индии, сказал он, он полагал, будто единственное дело христианства — отправлять всех людей в адское пламя, но, прибыв в Америку, он обнаружил, что есть очень много людей широких взглядов. Он сослался на Парламент религий и рассказал, как некий редактор пресвитерианской газеты написал по окончании Парламента статью под заглавием «Лживый индус», в которой жестоко его разделал.
В статье редактор писал, что «пока он был на Парламенте, он был здесь как наш гость, но теперь, когда он окончен, нам следует повести воодушевлённое наступление против него и его ложных учений».
Говоря о медицинских миссионерах в Индии, Кананда сказал:
Индия нуждается в здоровье, но это должно быть здоровье для народа. И как можете вы помочь нашему народу, если вы не сближаетесь с ним? Когда вы приходите к нам как миссионеры, вам следует отбросить всякую мысль о национальности. Иисус не ходил среди английских чиновников, посещая ужины с шампанским. Ему не было заботы о том, чтобы его жена вошла в высшее европейское общество. Если ваш миссионер не следует за Христом, какое право имеет он называть себя христианином? Нам нужны миссионеры Христа. Пусть такие приходят в Индию сотнями и тысячами. Принесите нам жизнь Христа и дайте ей пропитать самую сердцевину общества. Пусть Его проповедуют в каждой деревне и в каждом уголке Индии. Но пусть ваши миссионеры не избирают своё поприще как средство к пропитанию. Пусть у них будет призвание Христа. Пусть они чувствуют внутри, что рождены для этого дела.
Что же до обращения Индии в христианство, то надежды нет. А будь это возможно, этого не следовало бы делать. Это было бы опасно; это означало бы гибель всех религий. Если бы вся вселенная пришла к одному и тому же складу — телесному или умственному, — немедленно последовало бы разрушение. Отчего вы не смогли обратить иудея? Отчего вы не смогли сделать персов христианами? Отчего на каждого африканца, становящегося христианином, сотня становится последователями Магомета? Отчего вы не можете произвести впечатления на Индию, Китай и Японию? Оттого, что единство умственного склада по всему свету было бы смертью. Природа слишком мудра, чтобы допустить подобное.
[Свами сказал:]
Христианские народы наполнили мир кровопролитием и тиранией. Ныне их день. Вы убиваете и умерщвляете, приносите в нашу страну пьянство и болезни, а затем добавляете к обиде оскорбление, проповедуя Христа, и притом распятого. Какой христианский голос проходит по земле, протестуя против таких ужасов? Я никогда не слышал ни одного. Вы впиваете с молоком матери мысль, что вы ангелы, а мы дьяволы. Недостаточно, чтобы был солнечный свет; нужно иметь глаза, чтобы его видеть. Недостаточно лишь того, чтобы в людях была добродетель; нужно иметь в себе способность ценить добродетель, дабы её различить. Это есть в каждом сердце, доколе оно не умерщвлено суеверием и мерзким богохульством.
Затем Кананда привёл весьма прекрасное сравнение, дабы показать, что существенные истины всех религий одни и те же, а всё прочее есть лишь случайное и несущественное обрамление. Он рассказал, как дикарь мог бы найти несколько драгоценных камней и, дорожа ими, связать их грубым ремешком и повесить себе на шею. Сделавшись немного цивилизованнее, он, быть может, сменил бы ремешок на бечёвку. Став ещё более просвещённым, он скрепил бы свои камни шёлковым шнуром; а обладая высокой цивилизацией, он изготовил бы для своих сокровищ изысканную золотую оправу. Но при всех переменах оправы сами камни — то, что существенно, — оставались бы неизменными.
Если индус желает раскритиковать христианскую религию, он говорит о баснях и чудесах и обо всей нелепице Библии, но не произносит ни единого слова в осуждение Нагорной проповеди или прекрасной жизни Иисуса. И точно так же, когда христианин критикует индусскую религию, он говорит о догмах и храмах, но не говорит ничего [не должен говорить ничего] против нравственности и философии индуса. Помоги иудею и позволь ему помочь тебе. Помоги индусу и позволь ему помочь тебе. Я отрицаю, что какое-либо человеческое существо обладает способностью видеть добро вообще, если оно не способно видеть его повсюду. Та же красота есть и в характере Христа, и в характере Будды. Нам нужно не уподобление, а согласование и гармония. Я прошу проповедников отказаться, во-первых, от идеи национальности; и, во-вторых, от идеи сект. У детей Божьих нет сект.
Много было сказано о женщинах Индии, об их недостатках и положении. Недостатки есть; да поможет нам Бог их исправить. Мы благодарны вам за вашу критику наших женщин. Но, пока вы говорите о них, я скажу, что был бы рад увидеть в Америке хотя бы дюжину духовных женщин. Красивые наряды, богатство, блестящее общество, оперы, романы — . Даже интеллектуальность — это ещё не всё, что есть у мужчины или женщины. Должна быть также духовность, но эта сторона совершенно отсутствует в христианских странах. Они живут в Индии.
Многочисленная аудитория Вивекананды очень почтительно слушала вчера вечером его замечания и раз или два горячо рукоплескала.
[Detroit Tribune, 20 марта 1894 г.]
Так душа следует за душою, по словам Вивекананды.
Вивекананда выступил вчера вечером в Аудиториуме перед аудиторией примерно из 150 человек [согласно газете Journal, 500] с лекцией «Буддизм, религия Света Азии». Достопочтенный Дон М. Дикинсон представил его аудитории. «Кто скажет, что эта религиозная система божественна, а та обречена?» — спросил мистер Дикинсон в своих вступительных замечаниях. «Кто проведёт мистическую черту?»
Он также сказал, что некогда последователи Будды были невольными союзниками христианской религии. Вивекананда явился в одеянии оранжево-жёлтого цвета, перепоясанном вокруг талии шнуром наподобие кушака, и в тюрбане, задрапированном из какой-то восточной ткани шелковистой выделки, ниспадающий конец которой был перекинут спереди через одно плечо.
Вивекананда подробно рассмотрел ранние религии Индии. Он рассказал о великом заклании животных на жертвенном алтаре; о рождении и жизни Будды; о его мучительных вопросах к самому себе о причинах творения и основаниях бытия; о пламенном устремлении Будды найти разгадку творения и жизни; о конечном итоге.
Будда, сказал он, был на голову выше всех прочих людей. Он был, сказал он, тем, [о ком] ни друзья, ни враги его никогда не могли бы сказать, что он вдохнул или съел хоть крошку хлеба не ради блага всех. «Он никогда не проповедовал переселение души, — сказал Вивекананда, — разве лишь то, что одна душа относится к своей преемнице, как волна океана, которая растёт и угасает, не оставляя следующей волне ничего, кроме своей силы. Он никогда не проповедовал, что есть Бог, но и не отрицал, что Бог есть. «Почему мы должны быть добрыми?» — спрашивали его ученики.
«Потому, — сказал он, — что вы унаследовали добро. Так и вы, в свою очередь, оставьте некое наследие добра вашим преемникам. Будем же все способствовать дальнейшему шествию накопленного добра — добра ради».
Он был первым пророком. Он никогда никого не поносил и не присваивал себе ничего. Он верил в то, что мы сами должны вырабатывать своё спасение в религии. «Я не могу сказать вам, — произнёс он на смертном одре, — ни вам, ни кому-либо. Не полагайтесь ни на кого. Вырабатывайте собственную религию [спасение]».
Он протестовал против неравенства человека и человека, человека и зверя. Всякая жизнь равна, проповедовал он. Он был первым человеком, отстаивавшим учение о воздержании от спиртных напитков. «Будьте добрыми и творите добро, — говорил он. — Если есть Бог, то, будучи добрым, ты обретаешь Его. Если Бога нет, быть добрым всё равно благо. Он сам повинен во всём, что претерпевает. Он сам достоин хвалы за всё своё добро».
Он был первым, кто вызвал к жизни миссионеров. Он пришёл как спаситель к угнетённым миллионам Индии. Они не могли понять его философии, но они видели человека и его учение и следовали за ним.
В заключение Вивекананда сказал, что буддизм был основанием христианской религии; что католическая церковь произошла из буддизма.
[Detroit Evening News, 21 марта 1894 г.]
Любознательность, говорит наш индусский гость, есть самая заметная черта американского народа, но он добавил, что это путь к знанию. Таковой издавна была европейская оценка американского, или, строже говоря, янковского характера, и, быть может, замечание индуса было отголоском того, что он слышал от англичан в Индии об
[Bay City Times Press, 21 марта 1894 г.]
Вчера вечером он прочёл интересную лекцию в Оперном театре. Жителям Бэй-Сити редко выпадает возможность послушать лекцию, подобную той, что прочёл вчера вечером Свами Вивекананда. Этот господин — уроженец Индии, родившийся в Калькутте около 30 лет назад. Нижний этаж Оперного театра был заполнен примерно наполовину, когда доктор Ч. Т. Ньюкерк представил докладчика. В ходе своей речи он порицал народ этой страны за поклонение всемогущему доллару. Это правда, что в Индии есть каста. Там убийца никогда не сможет достичь верха. Здесь, если он заполучит миллион долларов, он не хуже всякого другого. В Индии, если человек однажды стал преступником, он унижен навсегда. Один из великих факторов индусской религии — её терпимость к другим религиям и верованиям. Миссионеры гораздо суровее к религиям Индии, нежели к религиям иных восточных стран, ибо индусы дозволяют им это, тем самым исполняя одно из своих кардинальных верований — терпимость. Вивекананда — высокообразованный и утончённый господин. Рассказывают, что в Детройте его спросили, бросают ли индусы своих детей в реку. На что он ответил, что не бросают, равно как не сжигают и ведьм на костре. Сегодня вечером докладчик выступает с лекцией в Сагино.
[Saginaw Evening News, 21 марта 1894 г.]
Свами Вивекананда, индусский монах, прибыл сегодня после полудня из Бэй-Сити и зарегистрировался в гостинице «Винсент». Он одевается как состоятельный американец и говорит на превосходном английском. Он чуть выше среднего роста, плотного телосложения, и цвет его лица напоминает индейский. В ответ на вопрос представителя газеты NEWS он сказал, что выучил английский у частных наставников и благодаря общению с европейцами, посещавшими Индостан. Далее он заявил, что его сегодняшняя вечерняя беседа будет разъяснять религию индуса и показывать, что индусы — не язычники, но верят в будущее состояние.
[The Lynn Daily Evening Item, (дата?)]
КЛУБ СЕВЕРНОГО БЕРЕГА
На собрании во вторник днём выступил Свами Вивекананда, учёный монах из Индии — описание нравов и обычаев его страны
На собрании Клуба Северного берега во вторник днём аудитория была обширной и блестящей, представляя высочайшую культуру и включая множество именитых гостей. Свами Вивекананда из Индии, учёный монах, говорящий по-английски легко и свободно, дал чрезвычайно интересное описание нравов и обычаев своей страны. Свами Вивекананда, носивший жёлтое одеяние и тюрбан своего ордена, начал с того, что Индия делится на две части — северную и южную. В каждой из них язык и обычаи столь различны, что докладчик, происходящий из северной части, встретив на Парламенте религий соотечественника из южной, был вынужден беседовать с ним по-английски, ибо ни тот, ни другой не могли понять родного языка собеседника. По всей стране говорят на девяти языках и ста наречиях.
Существует некоторое единообразие религии, и всё же каждая секта сама себе религия и закон. Об Индии было написано множество ошибочных описаний, основанных на несовершенном знании, из которых были выведены заключения, оказавшиеся в высшей степени предвзятыми. Для индуса всё подчинено религии, и он отказывается от всего, что ей противно, ибо его символ веры в том, чтобы не наслаждаться жизнью, а покорить её и обрести верховное господство над собою, что и есть высший тип цивилизации. Кастовые различия, которые ныне стираются, суть просто арии и неарии — брахманы и шудры. Брахман, дитя тысячелетней культуры, должен вести жизнь строгой дисциплины; но шудре, который невежествен, дозволяется великая вольность.
Женщине в положении матери в Индии оказывается всеобщее почитание. Когда сын, ставший монахом, возвращается в свой дом, его отец, приветствуя его, должен преклонить колени и коснуться лбом земли; но монах должен преклонить колени перед своею матерью. Женщины в Индии не бросают своих детей в реки на съедение крокодилам. Вдов не сжигают на погребальном костре их мужей, разве лишь это добровольный акт самосожжения.
Для высшего класса развод не допускается; женщина, покинувшая своего мужа, даже будучи самой падшей, всё же сохраняет долю в его имуществе. Свами Вивекананда продекламировал прекрасный отрывок из сказания «Рамаяны», одной из величайших поэм Индии, который показал, какой должна быть любовь жены к мужу. Любовь Ситы к Раме. Он добавил: «Много говорят в наши дни о „выживании наиболее приспособленных“», и западные народы используют это как довод против Индии, рассуждая, что их собственное богатство, благоденствие и могущество показывают их более великими, а их религию — более высокой и чистой.
Но Индия видела возвышение и падение могучих народов, чьею целью была лишь власть завоевания и слава этой жизни. Индию неоднократно разоряли, она носила ярмо завоевателя и несла бремя угнетения с неукротимым терпением и являла терпимость ко всем, ибо обладала знанием того, что её народ твёрдо держится религии, прочно стоящей на высокой духовности, а не на зыбком песке нынешнего наслаждения.
[New York Daily Tribune, 25 апреля 1894 г.]
Свами Вивекананда выступил вчера вечером перед беседовальным кружком миссис Артур Смит в «Уолдорфе» с лекцией «Индия и
индуизм». Мисс Сара Хамберт, контральто, и мисс Энни Уилсон, сопрано, исполнили несколько музыкальных номеров. Лектор был в одеянии оранжевого цвета и сопутствующем жёлтом тюрбане, который называют облачением нищего. Его носят, когда буддист отдал «всё ради Бога и человечества». Обсуждалась теория перевоплощения. Докладчик сказал, что многие священники, бывшие более напористыми, нежели учёными, спрашивали: «Почему человек не сознаёт прежней жизни, если бы таковая была?» Ответ был таков: «Было бы по-детски наивно полагать основанием сознание, ибо человек не сознаёт своего рождения в этой жизни, равно как и многого из того, что произошло».
Докладчик сказал, что «ничего подобного» «Судному дню» в его религии не существует и что его бог не наказывает и не вознаграждает. Если каким-либо образом было совершено зло, естественное наказание следует незамедлительно. Душа, добавил он, переходит из одного тела в другое, пока не станет совершенным духом, способным обходиться без ограничений тела. . . .
[Smith College Monthly, май 1894 г.]
В воскресенье, 15 апреля, Свами Вивекананда, индусский монах, чьё учёное изложение брахманизма вызвало столь благосклонные отклики на Конгрессе религий, выступил на вечерне. — Мы много говорим о братстве людей и отцовстве Бога, но немногие понимают смысл этих слов. Истинное братство возможно лишь тогда, когда душа столь близко приближается к Отцу всего сущего, что зависть и мелочные притязания на превосходство неизбежно исчезают, ибо мы оказываемся столь выше них. Мы должны остерегаться, как бы нам не уподобиться лягушке из колодца в старой индусской истории, которая, прожив долгое время в малом пространстве, под конец отрицала существование пространства большего.
[New York Daily Tribune, 3 мая 1894 г.]
Свами Вивекананда [sic] выступил вчера вечером с лекцией «Индия и перевоплощение» в доме мисс Мэри Филлипс, Западная Тридцать восьмая улица, № 19. Среди прочих важных пунктов касательно индуизма, или брахманизма, он упомянул, что их религия не носит особого названия; что вера в истинность всех вероучений считается религией, а вера в то, что некая определённая догма есть подлинная и единственная религия, есть секта. Был разъяснён кармический закон причины и следствия, а также внешняя и внутренняя природы в их тесной взаимосвязи. Подробно были рассмотрены деяния в этом мире как управляемые предшествующею жизнью и переход к ещё одной жизни.
Свами Вивекананда рассказывает о религии высококастовых индийцев [Lawrence, Massachusetts, Evening Tribune, 16 мая 1894 г.]
Зал Свободы был вчера вечером изрядно заполнен по случаю лекции Свами Вивекананды, прославленного монаха-брахмана, бывшего видной фигурой на Всемирном парламенте
религий в Чикаго прошлым летом и проводящего некоторое время в этой стране, изучая её нравы и обычаи. Лекция проходила под покровительством женского клуба и была событием новым и интересным. Прославленного индуса любезно представила президент клуба, мисс Уэзерби, которая упомянула о великой древности Индии, её удивительной истории и высоких умственных качествах индусской расы.
Вечерний докладчик был облачён в национальный костюм, а именно — в ярко-алое одеяние, перехваченное на талии длинным шарфом того же цвета, и носил живописный белый шёлковый тюрбан, обвитый вокруг головы. С первого взгляда виделись смуглый цвет лица, тёмные и мечтательные глаза и созерцательная манера высококастового брахмана, чья жизнь посвящена религии и который к тому же блюдёт безбрачие. Что он человек прекрасно образованный, явствовало из его удивительного владения английским и силы его доводов, а случайная цитата из Мильтона и Диккенса показывала, что он ценитель великой английской классики.
Вначале он говорил о той поразительной особенности общественного устройства индусов — касте, утверждая, что ныне это не столь строгий институт, как в прошлом, хотя даже теперь всё определяется наследственностью. Смешение каст, хотя и не безусловно запрещённое, влечёт за собою невыгоду для детей. Брахман, или человек высокой касты, посвящает первую часть жизни изучению Вед, или священных книг, а последнюю — размышлению о божественном, ибо предполагается, что он преодолел в себе человеческое и стал лишь душою.
Докладчик не преминул подвергнуть неблагоприятной критике некоторые западные обычаи, особенно те, что связаны с положением женщины. Он утверждал, что мы поклоняемся женщине в лице жены, тогда как для индуса всякая женщина воплощает материнское начало. В Америке, когда женщина перестаёт быть молодою и красивою, ей приходится несладко, но в Индии цари должны посторониться, чтобы пропустить престарелую женщину, — столь велико почтение, в каком их держат. Он утверждал, что некоторые из прекраснейших частей Вед, индусской Библии, были написаны женщинами, но что нет в этом мире иной Библии, в которой они приняли бы какое-либо участие.
Немало времени было уделено опровержению утверждения, которое он назвал лживым, относительно жестокости, проявляемой к вдовам в Индии, причём докладчик в ходе своих замечаний касался вдов-затворниц, которые уже некоторое время служат предметом устремлений христианских миссионеров из иных стран. Брак есть институт, весьма надёжно охраняемый, и, помимо закона, согласно которому брахман не должен жениться на родственнице, никому из тех, о ком известно, что они страдают такою болезнью, как чахотка, или каким-либо неизлечимым телесным недугом, не дозволяется вступать в брак. Строгие правила касты, не позволяющие человеку пить из того же стакана, что и другой, и прочие родственные предписания, хотя и не [являются] частью религии, превосходны по своему воздействию на телесное состояние страны с населением в 285 миллионов, в предотвращении распространения заразных болезней. Докладчик был — и не без причины — ужаснут беспорядочным питьём воды без разбора, что видится в железнодорожных поездах и на станциях этой страны. Детей прежде всего учат доброте ко всем живым существам, и это воспитание столь основательно, что самый малый ребёнок инстинктивно сворачивает в сторону, чтобы не наступить на червя. Странная мысль, что среди этих так называемых язычников нет нужды в обществе с длинным названием, которое нередко не справляется со своею миссией в христианских землях. Гость дома, то есть человек, который приходит к дверям и говорит: «Я голоден», — для индуса есть сам образ Божий и встречается с величайшей добротою и вниманием, ибо его кормят прежде хозяина и хозяйки дома.
Докладчик с грустью упомянул о бедности своей страны, ибо, тогда как высшая каста живёт в довольстве, есть миллионы тех, чьею единственною пищей служат сушёные цветы и кто столь низок на ступени бытия, что едва обладает самостью и являет собою жалкие предметы в плане существования. Он довольно настойчиво намекнул, что пища и образование были бы лучше, нежели проповеди, которыми христиане и магометане осыпали их последнюю сотню лет. О многих простых и первобытных обычаях этого своеобразного народа было рассказано с наивностью и невинностью, освежающими в наш век, когда слова используются, дабы скрыть мысли. Он сказал, что между их юношами и девами нет флирта или кокетства и что последние не выступают на людных местах во всём своём убранстве [нарядах?] с целью добыть себе мужа, — всё это заставило обитателей этой великой и славной республики задуматься, не подгнило ли что-то слегка в датском королевстве. Хорошо видеть обе стороны щита, дабы суметь судить непредвзятым оком, и многие из слушателей разошлись в немалом недоумении, услышав, как некоторые из их излюбленных американских обычаев были призваны к ответу индусом и язычником.
Выступление было в высшей степени интересным, и все присутствующие слушали его с глубоким вниманием. По окончании вдумчивому монаху было предложено множество [вопросов], а он расходовал весьма мало слов на светские любезности или пустые разговоры. Он, по-видимому, был немало заинтересован доктором Боукером, единственным в аудитории, кто когда-либо посещал ту дивную страну, которая насчитывала уже столетия, прежде чем родилась эта республика.
Свами Вивекананда — гость Женского клуба
[Lawrence American and Andover Advertiser, 18 мая 1894 г.]
Он указывает на лучшие стороны брахманизма.
И обращает к христианам недвусмысленное послание.
Свами Вивекананда, монах-брахман, обратился во вторник вечером к в высшей степени заинтересованной аудитории в Лайбрэри-Холле под покровительством Женского клуба Лоренса.
Мисс Уэзерби представила докладчика и подготовила почву для радушного приёма, в котором американская учтивость редко отказывает именитому гостю из другого народа.
Мисс Уэзерби мудро упомянула о нём как о видной фигуре на Всемирном парламенте религий, а также о сильном впечатлении, произведённом им на Всемирной выставке. . . .
. . . В своей стране, в своём классе, он обращается ко всем женщинам как к матери. Брахман воспитан так, чтобы мыслить о женщине как о матери, а человек не может жениться на своей матери. В той стране в женщине развивают материнский инстинкт; в этой же, полагал он, взращивают инстинкт жены, и самым прекрасным в его лекции была его дань матери, и не осталось незамеченным упоминание о сердечной доброте маленького индусского ребёнка, которая инстинктивно побуждала бы его свернуть со своего пути, лишь бы не раздавить червя.
составило большую часть его лекции. Среди высших классов, называемых ариями, женщины мыслят о браке как о чём-то непристойном [?]. От вдовы не ожидается, чтобы она когда-либо вышла замуж вновь. Человека, который никогда не женится, высоко превозносят и поистине почитают, но стоит ему жениться, как в одно мгновение всё изменилось бы. Тот, кто не женится, почитается возвышенным, святым и духовным.
Среди ариев при браке не уплачивается никаких денег [?], и, поскольку дети женского пола составляют в значительной мере большинство, для отца одно из труднейших дел — выдать свою дочь замуж, и с самого её рождения он ломает голову, отыскивая ей мужа.
У двух низших классов правила касательно брака совершенно иные. Вдовы выходят замуж вновь, а жёны и мужья, если пожелают, разводятся. Когда рождается ребёнок, приходит астролог и составляет гороскоп ребёнка, он очерчивает будущий характер мальчика или девочки — решается, мужествен ли он или же ребёнок дьявольского нрава; если дьявольского — его сочетают браком со следующим по касте, и тем добывается ничтожный шанс улучшить участь дьявольского ребёнка.
Дело брака не оставляется на решение ребёнка, ибо в таком случае он мог бы жениться оттого, что [был] влюблён в хороший нос или хорошие глаза, и так, поступая по-своему, испортил бы всё дело. Был подчёркнут тот факт, что лишь высшие классы помышляют о
и о поклонении Богу вместо того, чтобы думать о браке. Он говорил о плачевном положении низших классов, их бедности и их невежестве. Миллионы и миллионы [не] способны написать своего имени, и всё же он сказал:
Мы все произносим перед ними проповеди, тогда как их руки тянутся за хлебом. Бедность столь крайня в низших классах, что пятьдесят центов в месяц — средний доход индуса. Миллионы живут на одну скудную трапезу в день, а миллионы кормятся дикими цветами.
Он говорил о бытующем мнении, будто среди женщин Индии нет учёных, и заявил, что это заблуждение, ибо многие женщины брахманов, будучи замужем, всё же становились учёными, и с явною гордостью он указал на тот факт, что ни у одного народа нельзя найти ни единой строки,
написанной женщиной, кроме как в его собственной стране, где многое из прекрасного в их Библии было написано женщинами.
Свами Вивекананда не преминул сообщить аудитории английскими словами, которые невозможно было истолковать превратно, что попытка возвысить его народ, обучая его христианской религии, есть труд неблагодарный. Он сказал:
Мы видели, как к нам приходил грек и перс — мы видели испанца с ружьями, пришедшего сделать из нас христиан, — и всё же мы индусы и таковыми останемся.
Если бы Вивекананда употребил всю силу своих сверкающих глаз и выразительного голоса, это была бы в высшей степени драматичная речь, когда он сказал:
Я дерзаю здесь, в Америке, заявить, что мы, индийцы, будем стоять за свою религию.
Он сказал, что наши обычаи хороши для нас и мы вольны их держаться. Он стоял перед нами, как стоял перед многими образованными американскими аудиториями, — он, учёный истолкователь брахманской религии, единственный индус, когда-либо приезжавший в эту страну, чтобы сказать нам — столь настойчиво, сколь смел, и столь учтиво, сколь мог, не теряя настойчивости, — чтобы более не говорить ничего бедному индусу, а быть столь любезными, чтобы заняться своим собственным делом.
После лекции многие из аудитории с радостью воспользовались возможностью, предоставленной мистером и миссис Янг, встретиться с Вивеканандой в их доме, где он был принят и явил себя в высшей степени отрадным гостем.
[Миссис Оле Булл представила в Boston Evening Transcript следующий отчёт о публичной лекции Свами Вивекананды в Гринейкре, штат Мэн, прочитанной в пятницу, 3 августа 1894 г., дословной записи которой не имеется. См. заметки из бесед, данных в Гринейкре, штат Мэн, под названием «Религия Индии», в этом томе Полного собрания сочинений (с. 267—71).] [Boston Evening Transcript, 11 августа 1894 г.]
Защита Магомета [sic] индусом перед христианской аудиторией; урок о том, что всех пророков надлежит чтить, а учения их изучать благоговейно; что последователи этих учителей не должны затемнять для нас своим поведением откровение, данное Богом человеку через пророчество, — таковой была тема в Гринейкре вчера.
Ясная мысль и изложение терпеливо исправляли грубую и поверхностную неблагоприятную критику и толки, что были высказаны касательно восточного верования — перевоплощения. Изложение было мастерским, ибо простым, и было приближено к слушателям примерами знакомыми и обыденными. За этим последовало благородно-красноречивое обращение, призывавшее к справедливости духа в суждении об истории того времени и о вере самого Магомета и об услуге, оказанной роду человеческому существенными началами этой веры как пророка Божия. Присутствовавшие мужчины и женщины, многие из которых страшатся язычника, были тронуты так, как, по их словам, Уэнделл Филлипс умел трогать жестокие сердца, дабы задуматься о грехе рабства.
Насмешка, остроумие и ум сослужили благородную службу со всею кротостью и достоинством в этом призыве, чтобы изъяны, ужасы каждой и всякой религии были отложены в сторону, дабы существенные начала, общие для всех, — бессмертие души, единый Бог, Отец, и пророки Его, священные, каждый, для некоей части рода человеческого, и каждый несущий истину, потребную всем, — были признаны и почитаемы ко спасению.
Докладчик, Свами Вивекананда, дал то, что способна дать лишь великая душа. То был час, который никогда не забудется. Этот человек привёл присутствовавших к свету истины, каковы бы ни были их предубеждения и воспитание, подобно тому как Филлипс Брукс соединил унитарианство и епископальную церковь, и все, кто любит благое и истинное, стали почитать его своим епископом. Так и этот индус в своей созидательной мысли, когда он соблаговолит её изречь, способен сделать для нас явною силу пророков самим своим присутствием.
[Частичный перевод Свами Вивекананды «Нирвана-шатакам» Шанкары, прочитанный нараспев в Гринейкре, штат Мэн, и приведённый в выпуске Greenacre Voice за 1894 г.]
Под знаменитою сосною Свами в Гринейкре Вивекананда сказал: «Я не тело и не изменения тела; не чувства я и не предметы чувств. Я Бытие Абсолютное. Блаженство Абсолютное. Знание Абсолютное. Я есмь То. Я есмь То. «Я не смерть и не страх смерти; и не рождался я никогда, и не было у меня родителей. Я Бытие Абсолютное. Блаженство Абсолютное. Знание Абсолютное. Я есмь То. Я есмь То. «Я не страдание, и нет у меня страдания. Я не враг, и нет у меня врагов. Я Бытие Абсолютное. Блаженство Абсолютное. Знание Абсолютное. Я есмь То. Я есмь То. «Я без формы, без предела, по ту сторону пространства, по ту сторону времени; я во всём, я основа вселенной — повсюду я. Я Бытие Абсолютное. Блаженство Абсолютное. Знание Абсолютное. Я есмь То. Я есмь То».
[Boston Evening Transcript, 15 августа 1894 г.]
Ниже приводится краткое изложение последней из бесед Вивекананды под соснами в Элиоте, в храме богов, перефразируя строку Брайанта — «Рощи были первым Храмом Бога».
Что есть нация? Что есть закон? У нас есть законы лишь затем, чтобы мы могли стать вне закона (выше закона).
Есть свобода души; через неё мы познаём свободу закона. Я принадлежу к нации тех, кто ищет свободы души. Я принадлежу к нации тех, кто поклоняется Богу.
Божественные Божии — все мои Учителя. Я узнаю о вашем Христе, узнавая о Кришне, о Будде — узнавая о Магомете. Я поклоняюсь единому Богу. «Я бытие абсолютное, блаженство абсолютное, знание абсолютное». Я не осуждаю ничего из того, что нахожу в нации, государстве или религии, находя Бога во всём. Наш рост — не от зла к добру, но от добра к лучшему, и так далее и далее. Я учусь у всего, что зовётся злом или добром. Нация и весь подобный вздор могут уйти. Это любовь, любовь, любовь к Богу и к брату моему.
[Baltimore American, 13 октября 1894 г.]
СВАМИ ВИВЕКАНАНДА ПРИБЫВАЕТ В БАЛТИМОР ЕГО ВЗГЛЯДЫ НА РЕЛИГИЮ
Свами Вивекананда, индийский верховный жрец-брахман, прибыл в Балтимор вчера вечером и является гостем преподобного Уолтера Врумена. . . .
Американскому репортёру вчера вечером Свами Вивекананда сказал:
Я был весьма благоприятно впечатлён американскими установлениями за время моего пребывания в этой стране. Моё время было поделено между четырьмя городами — Чикаго, Нью-Йорком, Бостоном и Детройтом. Я никогда не слышал о Чикаго, когда был в Индии, но я нередко слышал о Балтиморе. Главный упрёк, который я должен сделать Америке, состоит в том, что у вас здесь слишком мало религии. В Индии её слишком много. Я думаю, мир стал бы лучше, если бы часть избытка религии Индии можно было переслать сюда, тогда как Индии пошло бы на пользу, если бы её народ мог обрести нечто от американского промышленного развития и цивилизации. Я верующий во все религии. Я думаю, есть истина в моей религии; я думаю, есть истина в вашей религии. Это одна и та же истина во всех религиях, прилагающая себя через разнообразные русла к одной и той же цели. Я думаю, великая нужда мира — в меньшем количестве законов и в большем числе благочестивых мужчин и женщин. . . .
[Baltimore News, 13 октября 1894 г.]
Высококастовый индус гостит в Балтиморе
ЕГО ВЕЛИКОЛЕПНОЕ ОБЛАЧЕНИЕ ПРИВЛЕКАЕТ МНОГО ВНИМАНИЯ В ВЕСТИБЮЛЕ «РЕННЕРТА» — ОН НАСВИСТЫВАЕТ И ПРЕДАЁТСЯ ВОСТОЧНОИНДИЙСКОМУ ОСТРОУМИЮ — ОН ПРИБЫВАЕТ В БАЛТИМОР В ХОДЕ ПОЕЗДКИ ПО СТРАНЕ И ЗАВТРА ВЕЧЕРОМ ВЫСТУПИТ В ЛИЦЕЕ.
Свами Вивекананда, верховный жрец индусов, вошёл этим утром в вестибюль гостиницы «Реннерт», облачённый в пылающе-красный плащ и яркий жёлтый тюрбан, что сделало его средоточием всех взоров. . . .
Его чувство юмора
Свами Вивекананде присуще чувство юмора. Сегодня утром он говорил о Продовольственной выставке, которую намеревается посетить. Он говорит, что мало знает о еде, кроме того, как её глотать, и это весьма характерный образчик остроумия Ормуса и Инда.
В другой раз он заговорил о правах женщин и, смеясь, сказал, что у женщин во всём мире прав больше, чем им принято приписывать. Когда он, прежде чем отправиться в «Реннерт», сменил свой чёрный сюртук и облачился в пунцово-красное одеяние с жёлтым тюрбаном, он вышел из своей комнаты с улыбкой и произнёс: «Превращение!»
Верховный жрец умеет насвистывать, и в душе его довольно музыки, чтобы запевать мелодии на собрании общины, будь он методистом, а не индусом. Сегодня утром он насвистел пару напевов в своей комнате для репортёра «Ньюс». Это не была ни «Дейзи Белл», ни «Свит Мэри», и, должно быть, то была какая-то языческая индусская песенка. . . .
«Новые открытия», т. 2, с. 196—200.
Свами разъезжает по стране, как он говорит, читая лекции и изучая американские учреждения, но, похоже, он не слишком глубоко проник в суть американской социологии, ибо ничего не знает о таких вопросах, как европейская иммиграция, разводы, расовая проблема и тому подобное, которые тревожат экономистов этой земли.
Однако он осведомлён о восточной иммиграции и говорит, что Соединённые Штаты не вправе закрывать двери перед китайцами. Он говорит, что закон любви должен восторжествовать, а сила — уступить. Он предрекает падение всякой нации, прибегающей к силе. Он говорит также, что Соединённым Штатам следует открыть свои двери всему миру. Он полагает, что южную часть континента должно заселить индусами и китайцами. «В Индии нет такой вещи, как развод, — сказал он, —
наш закон его не дозволяет. Наши женщины более ограничены в своей сфере, чем женщины Америки. Некоторые из них столь же высокообразованны. Ныне они в известной мере вступают на медицинское поприще. Я не вижу причины, по которой американские женщины не должны были бы голосовать».
Он уклонился от вопроса о положении индусских женщин в их домах и об обращении с ними мужей. Возможно, он не слишком много об этом знает. Он человек неженатый. Жрецы его касты не женятся.
Он упомянул о двух вещах, которые, по его словам, поразили его в Америке. Одна — отсутствие бедности в стране в целом, а другая — необычная распространённость невежества на Юге.
Когда он подошёл к лифту в «Реннерте», он сказал:
«Вот американское учреждение, какого у нас в Индии почти нет. Оно мне очень нравится».
Как раз в этот миг из лифта выходила некая дама. Её несколько испугал красно-жёлтый наряд жреца, но его
невозмутимое лицо не выдавало ни малейшего сознания того внимания, которое он привлекал.
Его завтрашнее вечернее выступление в Лицее будет главным образом вступительным рассказом о себе и пояснением об индусской нации. Он будет говорить кратко, но останется в Балтиморе и через неделю, завтра вечером, выскажется более пространно.
[«Балтимор санди геральд», 14 октября 1894 г.]
Визит выдающегося индусского жреца в наш город
ОН ГОСТЬ БРАТЬЕВ ВРУМАН И ЗАИНТЕРЕСОВАН В УЧРЕЖДЕНИИ МЕЖДУНАРОДНОГО УНИВЕРСИТЕТА РЕЛИГИЙ — ЕГО ВЕЛИКОЛЕПНОЕ ОБЛАЧЕНИЕ. . . . . . . . . . Г-н Вивекананда беседовал с репортёром «Санди геральд», говоря по-английски с лёгкостью и с акцентом, схожим с акцентом образованного итальянца. Он обнаружил величайшую осведомлённость об учреждениях этой страны — религиозных, политических и общественных.
Г-н Вивекананда приехал в Балтимор по приглашению братьев Вруман — Хайрама, Карла и Уолтера — и во время пребывания в этом городе будет их гостем. Преподобного Хайрама Врумана вчера застали в его резиденции, на Норт-Калверт-стрит, 1122, и он свободно говорил по поводу визита выдающегося гостя. «Г-н Вивекананда, — сказал он, — один из умнейших людей, каких я когда-либо встречал. Он приехал в этот город по нашему приглашению и здесь будет совещаться с нами по поводу основания международного университета, который предполагается учредить как плод Всемирного конгресса религий, ставшего столь занимательной чертой Всемирной выставки. Этот университет
— одна из заветных идей г-на Вивекананды, и она встречает полное сочувствие моё и моих братьев, а также ряда состоятельных и влиятельных господ, в том числе нескольких религий. Среди его покровителей — приверженцы римско-католической и иудейской религий. Идея университета состоит в образовании по религии вообще. . . . «Одна из идей г-на Вивекананды при учреждении этого университета состоит в том, что он может послужить воспитанию миссионеров высшего рода для деятельности в Индии. Хотя сам он неколебим в своей собственной религиозной вере, он желает, чтобы нынешний обычай посылать в Индию невежественных людей в качестве миссионеров был прекращён и чтобы туда отправляли людей, способных преподавать христианскую религию с возвышенной точки зрения. В этом желании им движет единственно стремление к благу религии вообще. . . . «Г-н Вивекананда рассказал мне, что отец его был великим поклонником Господа Иисуса, как он Его называл, и что мальчиком он читал в Евангелии от святого Иоанна волнующее описание распятия Спасителя и плакал над ним. Он пробудет в этом городе несколько недель. Завтра вечером он произнесёт краткую речь на нашем собрании в Лицее, а в воскресенье через неделю будет пространно говорить на нашем втором собрании о плане университета».
Виве Кананда, монах-брахман, проповедует в Народной церкви
[«Вашингтон таймс», понедельник, 29 октября 1894 г.]
Виве Кананда, монах-брахман, обратился к прихожанам Народной церкви, дом № 423 по Джи-стрит, в северо-западной части, вчера в 11:00 утра. . . . Доктор Кент представил монаха. . . .
Виве Кананда, выступив вперёд, сказал, что мальчиком в университете он изучал сравнительное религиоведение. В Индии много религий. Пятая часть — магометане. Миллион — христиане. Он изучал все. Он слушал великого индусского проповедника и, когда тот окончил, спросил: «Брат мой, видел ли ты Бога?»
Проповедник в удивлении поднял глаза.
«Нет».
«Откуда же тогда ты знаешь, что всё это истинно?»
«Мне сказал мой отец».
«А кто сказал твоему отцу?»
«Его отец», — и так далее, через всех его предков, вплоть до облаков.
Он слушал христианского проповедника великого красноречия. Этот человек сказал искателю истины, что, если тот не будет немедленно погружён в воду, ему грозит великая опасность быть зажаренным заживо. При дальнейших расспросах и этот христианин, через свидетельства своих книг, возвёл всё к своим предкам и так — вплоть до облаков.
Это не удовлетворило ученика. Он принялся молиться. Он молился порой по три дня и три ночи, с обильными слезами и без пищи. Наконец он нашёл человека, не знавшего никаких книг, не умевшего даже написать собственного имени. Этот мудрец проповедовал свою религию. Когда ему задали тот старый вопрос, он ответил: «Да, я вижу Бога ныне, и я научу тебя видеть Его».
На чертах этого человека лежала печать Бога. То было то же удостоверение, что снизошло на мужа из Назарета, когда голубь спустился на Него у Иордана. Он заставил своего слушателя поверить, что Бог жив, а религия — не насмешка.
Двенадцать лет Кананда сидел у ног этого человека. То был учитель. Однажды он сказал: «Возьми эту книгу». Кананда взял книгу и стал читать. То был календарь. Он прочёл в нём место, где предсказывались осадки. Там говорилось, что в течение известного срока столько-то тонн дождя выпадет в известном округе. «Теперь, — сказал учитель, — закрой книгу и сожми её». Тот так и сделал. «Сожми её
очень крепко». Тот повиновался. «Вытекла ли из книги хоть капля воды?» — «Ни капли». — «Таковы и все книги. Истинная религия — здесь, в сердце».
Истина в том, что люди не хотят Бога. Отнюдь нет. Религия по большей части есть дело моды. У моей госпожи прекрасная гостиная, изящная мебель, фортепиано, красивые драгоценности, хорошо сидящие, дорогие платья, шляпка по самой последней моде. Она не может обойтись без капельки религии, чтобы не отстать от своего круга. Такой религии много, но это лицемерие, а лицемерие — корень всякого зла. Этого рода религия не от Бога. Это лишь тень. Люди с такой религией иногда доходят до того, что начинают говорить о религиозных предметах всерьёз, словно в них есть некая реальность. Так, рассуждая о религии, не имея её, эти люди впадают в распри и драки. «Моё, моё» — вот их клич, никогда не «твоё, твоё». «Моя религия лучше». «Нет, моя» — и так они дерутся, как дикие племена из-за своих соперничающих богов, Мамбо и Джамбо. Соперничество в религии, как и в делах, есть пагуба всего.
Ваш собственный Павел говорит: «всё прочее исчезнет, но любовь пребудет». В этом великая истина. То ложное учение, будто моя нация должна возвеличиваться ценой всякой другой нации, не от Бога.
Один юноша пришёл к своему учителю и сказал: «Я хочу познать Бога». Учитель обратил мало внимания, но юноша упорствовал и не давал себя отослать. Наконец однажды учитель сказал: «Сойдём к реке и искупаемся». И вот они спустились, и юноша окунулся. Учитель последовал за ним и, навалившись на него, держал его под водою. Юноша боролся, но учитель не давал ему всплыть. Наконец, когда тот, казалось, был почти мёртв, он отпустил его, вытащил из воды и привёл в чувство. «Чего ты желал более всего, когда был под водою?» — спросил учитель. «Дыхания», — был ответ. «Стало быть, ты не хочешь Бога».
Так и с людьми: чего вы хотите? Вы хотите дыхания — без него вы не можете жить; вы хотите хлеба — без него вы не можете жить; вы хотите дома — без него вы не можете жить. Когда вы захотите Бога так, как хотите этих вещей, Он явит Себя вам. Великое дело — хотеть Бога. Большинство мужчин и женщин в этом мире хотят чувственных наслаждений. Им сказали, что есть некий далёкий Бог и что, если они пошлют Ему целый воз слов, Он
поможет им добыть эти блага мира сего. Но в каждой земле есть несколько человек, которые хотят Бога. Они желали бы стать едины с сущностью блага и истины. Религия — не лавочная торговля. Любовь не просит возврата; любовь не выпрашивает; любовь даёт.
Религия не есть порождение страха; религия радостна. Это самопроизвольный взрыв птичьих песен и прекрасное зрелище утра. Это выражение духа. Это исходящее изнутри выражение свободного и благородного духа.
Если страдание есть религия, то что же тогда ад? Никто не вправе делать себя несчастным. Делать так — ошибка; это грех. Всякий раскат смеха — это молитва, посланная Богу.
Возвращаясь к сказанному: вот чему я научился. Религия не в книгах, не в формах, не в сектах, не в нациях; религия — в человеческом сердце. Она начертана там. Доказательство её — в нас самих.
Я делаю два замечания. Есть секты. Пусть они продолжают умножаться в числе, пока каждый не станет сектою сам по себе. Никто не может видеть Бога в точности так, как другой; каждый должен веровать в Него и служить Ему так, как он Его видит. И ещё я хочу согласования сект. Индивидуальность не враждует со всеобщностью.
Пусть каждый в отдельности и все вместе борются со злом. Если у меня сила восьми, а у тебя — сила четырёх, и ты придёшь и уничтожишь меня, ты потерял по меньшей мере четыре. У тебя осталось лишь четыре, чтобы побеждать зло. Лишь любовь способна победить ненависть. Если в ненависти есть сила, то в любви силы бесконечно больше.
[«Вашингтон таймс», 2 ноября 1894 г.]
Виве Кананда сравнивает религии и говорит о перевоплощении
Оптимизм есть отличительная черта веры ариев, или индусов, в противоположность западным религиям, согласно
монаху-брахману Виве Кананде, который говорил перед довольно многочисленной аудиторией в зале Метцеротт прошлым вечером. Темою его было перевоплощение. Большая часть его лекции была посвящена сравнению индусского учения с христианским.
Чтобы пояснить положение о перевоплощении, он сравнил человеческое тело с рекою. Каждая капля воды движется дальше, и её сменяет другая. Вся масса воды, заметил он, в несколько мгновений сменяется целиком, но мы зовём её той же рекою. Точно так же частицы тела постоянно сменяются другими, и ни в какие два дня у нас нет одного и того же тела, и всё же мы сохраняем свою тождественность.
Дух остаётся таким же, верят индусы, так что человек может претерпеть в смерти иную, более внезапную и резкую перемену и всё же продолжить своё существование в каком-то ином месте вселенной, на какой-то иной планете или звезде, а затем вновь облечься в тело из плоти или иного рода.
Он сказал, что не должно быть речи о грехе. Ошибками прошлого должно пользоваться лишь как руководством на будущее, а не оплакивать их вечно. Когда из них извлечён урок, их следует забыть. «Зажги свет, — сказал он, — не сиди во тьме и печали. Поступай всегда лучше и будь счастлив». . . .
[«Балтимор ньюс», 3 ноября 1894 г.]
Свами Вивекананда, индусский верховный жрец, читал прошлым вечером лекцию в концертном зале Музыкальной академии Харриса. Темою его была «Индия и её религия». Он изложил веру различных восточных религий, включая собственную, которая есть брахманизм. Он высмеял мысль о посылке миссионеров столь многих различных вер в языческие земли и сказал, что различным религиям, занятым миссионерской деятельностью, следовало бы объединиться. Г-н Вивекананда пояснил, что индусская религия оптимистична, а не пессимистична. Главным его пунктом было учение о перевоплощении, означающее, что все существовали прежде и будут жить вновь в иных формах. Сбор от лекции пойдёт на дело основания международного колледжа.
[«Дейли игл», 8 апреля 1895 г.]
Тогда всё устроится как должно, говорит свами Вивекананда
Англичанам прошлым вечером изрядно досталось от свами Вивекананды из Индии, читавшего лекцию перед толпою в особняке Пауч. Он сказал, что англичане применяли три «Б» — Библию, бренди и байонеты (штыки), — приобщая Индию к цивилизации. Проповедник шёл впереди с Библией, чтобы разведать расположение укреплений. Англичане, сказал он, преувеличили в своих писаниях общественное положение Индии. Свои представления они почерпнули у париев, которые были своего рода человеческими мусорщиками. Ни один уважающий себя индус, заявил он, не стал бы водиться с англичанином. Рассказ о вдовах, бросающихся под колесницу Джаггернаута, он объявил мифом. Детские браки и касту он признал дурными. Каста, сказал он, возникла из ремесленных гильдий. Индии нужно лишь, чтобы её оставили в покое, и тогда всё устроится как должно.
[«Нью-Йорк уорлд», 8 декабря 1895 г.]
СВАМИ ВИВЕКАНАНДА, ЙОГ, ПРИБЫВШИЙ ИЗ БОМБЕЯ, ПРОПОВЕДУЕТ ЛЮБОВЬ К БЛИЖНЕМУ.
Встретить аскета высшего восточного типа, облачённого в красный струящийся индусский плащ поверх несомненно американских брюк, — поневоле неожиданность. Но не только одеждою поражает свами Вивекананда. Прежде всего он объявляет, что ваша религия или чья угодно другая столь же хороша, как и его собственная, и, окажись вы христианином или мусульманином, баптистом или брахманом, атеистом, агностиком или католиком, для него это не составит никакой разницы. Всё, чего он просит, — чтобы вы поступали праведно сообразно своему разумению.
Йог, со своими своеобразными понятиями об одежде и поклонении, прибыл в пятницу на «Британнике». Он отправился в дом № 228 по Западной Тридцать девятой улице. Пока он в Нью-Йорке, он будет читать лекции по метафизике и психологии, а также распространять в общих чертах свои идеи о всеобщей религии, которая не требует ни от кого хватать другого за горло из-за того, что вероучение его случайно иное. «Дайте мне помочь моему ближнему — вот всё, чего я ищу», — говорит он. «Есть четыре общих типа людей, — говорит он, —
рассудочный, чувствительный, мистический и деятельный. Для них у нас должно быть подобающее им поклонение. Вот приходит рассудочный человек, который говорит: „Мне нет дела до этой формы поклонения. Дайте мне философское, рассудочное — то, что я могу оценить“. Итак, для рассудочного человека есть рассудочное, философское поклонение.
Вот приходит деятель. Он говорит: „Мне нет дела до поклонения философа. Дайте мне дело, чтобы трудиться ради моих ближних“. Итак, для него устроено поклонение, как для мистика — чувствительное. В религии для всех этих людей заключены стихии их веры». «Нет», — сказал свами весьма мягко в ответ на вопрос, —
я не верю в оккультное. Если вещь нереальна, её нет. То, что нереально, не существует. Странные вещи суть явления природы. Я знаю, что это предметы науки. Стало быть, для меня они не оккультны. Я не верю в оккультные общества. Они не приносят добра и никогда не смогут принести добра».
В самом деле, свами не принадлежит ни к какому обществу, культу или вероучению. Его религия — та, что объемлет всякое поклонение, все сословия, все верования.
Свами, очень смуглолицый и миловидный молодой человек, изложил вчера своё вероучение на удивительно чистом английском языке. Слушая его, забывали, что ортодоксальный воротничок выглядывает из-за бомбейского одеяния, которое, в свою очередь, скудно прикрывало американские брюки. Вместо этого видели обаятельную улыбку и пару глубоких, лучистых чёрных глаз.
Свами верит в перевоплощение. Он верит, что с очищением тела душа поднимается в высшее состояние, и, по мере того как очищение через материю продолжается, дух восходит, пока не освободится от дальнейшего переселения и не соединится со всеобщим духом.
Такого человека, как травитель евреев [Герман?] Альвардт, только что прибывший в эту страну, свами не может понять. «Вы говорите, — сказал он, — что он приезжает сюда проповедовать ненависть к своим ближним. Не повреждён ли он умом? Дозволено ли ему распространять эту ненависть? Врачам следовало бы исследовать его мозг, чтобы отыскать изъян».
Своеобразное имя йога означает, буквально, «блаженство различения». Он первый индийский йог, когда-либо приезжавший в эту страну. Он прибыл из Бомбея.
[«Нью-Йорк геральд», 19 января 1896 г.]
Ниже следует краткий очерк основополагающих учений свами:
Каждый человек должен развиваться сообразно своей собственной природе. Как у всякой науки есть свои методы, так есть они и у всякой религии. Методы достижения цели нашей религии называются йогой, и различные формы йоги, которым мы учим, приспособлены к различным природам и темпераментам людей. Мы делим их следующим образом, на четыре главы: (1) Карма-йога — способ, которым человек постигает собственную божественность через труды и долг. (2) Бхакти-йога — постижение божественности через преданность личному Богу и любовь к Нему. (3) Раджа-йога — постижение божественности через управление умом. (4) Джняна-йога — постижение человеком собственной божественности через знание.
Всё это различные дороги, ведущие к одному и тому же средоточию — Богу. Поистине, разнообразие религиозных верований есть преимущество, ибо все веры хороши, поскольку побуждают человека к религиозной жизни. Чем больше сект, тем больше возможностей для успешного обращения к божественному инстинкту во всех людях.
Лекция Вивекананды о вероучениях мира [«Хартфорд дейли таймс», 1 февраля 1896 г.]
Изрядное собрание встретило прошлым вечером индусского монаха Вивекананду. . . . Его представил г-н Ч. Б. Паттерсон в нескольких подобающих словах. . . . Темою его прошлым вечером была «Идеальная, или всеобщая религия».
По всей вселенной непрестанно действуют две силы — центробежная и центростремительная, положительная и отрицательная, действие и противодействие, притяжение и отталкивание. Мы находим любовь и ненависть, добро и зло. Какой план сильнее духовного плана, плана религии? Мир не являет ненависти сильнее той, что порождена религией, и никакой любви — сильнее. Никакие учения не принесли в мир ни более несчастья, ни более счастья. Прекрасные учения Будды его ученики перенесли через Гималаи, на высоту в двадцать тысяч футов. Пятьсот лет спустя пришли учения вашего прекрасного Христа, и они были разнесены на крыльях ветра. С другой стороны, взгляните на вашу прекрасную землю, залитую кровью в угоду прозелитизму и религии. Едва человек оказывается в обществе тех, кто верует не так, как он, как самая природа его меняется. Он сражается за свои собственные мнения, а не за религию. Он становится самим воплощением жестокости и фанатизма. Религия его хороша, но, когда он выступает сражаться за собственные себялюбивые мнения, он совершенно неправ. Люди берутся за оружие из-за армянской и турецкой резни, но совесть их не молвит ни слова, когда резня совершается в угоду их собственной религии. В людях мы находим причудливую смесь Бога, человека и дьявола, и религия будит последнего более, чем что-либо иное. Когда мы все мыслим одинаково, выступает божественная сторона нашей природы; но пусть случится столкновение мнений — и, глядь, перемена! слово берёт дьявол. Так было с незапамятных времён и так будет всегда. В Индии мы знаем, что значит фанатизм, ибо эта страна последнюю тысячу лет была особым поприщем миссионеров. Но превыше столкновения мнений и борьбы за религии раздаётся голос мира. Три тысячи лет предпринимались усилия привести различные религии в согласие. Но мы знаем, как это усилие провалилось. И оно всегда будет проваливаться, и так должно быть. У нас есть целая сеть слов о любви, мире и всеобщем братстве, которые поначалу разумелись как должно, но мы повторяем их, как попугаи, и для нас они не значат ничего. Есть ли для мира всеобщая философия? Покуда нет. У каждой религии свои вероучения и догматы, и она настаивает на их распространении. Нельзя сделать одну религию для всего мира. Этого не должно быть. Армяне говорят, что всё будет хорошо, если вы все станете армянами. А римский папа говорит: «О да, это весьма лёгкое дело. Если вы все станете римскими католиками, всё будет хорошо». И так же греческая церковь, и протестантская церковь, и все прочие. Никогда не может быть одной только религии — то была бы смерть всем другим религиям. Если бы все мыслили одинаково, не осталось бы более мысли, чтобы её мыслить. Если бы все выглядели одинаково — какое однообразие! Выглядеть одинаково и мыслить одинаково — что нам оставалось бы, кроме как сесть и умереть в отчаянии? Мы не можем жить, как ряд бурундуков; разнообразие принадлежит человеческой жизни. «Один Бог, одна религия» — это старая заунывная песня, но в ней есть опасность. Однако, слава Богу, этого никогда не может быть. Отправьтесь со своим тугим кошельком, со своими ружьями и пушками насаждать ваш прозелитизм. И положим, на время вы преуспеете? Через десять лет ваше так называемое единство расколется на куски. Вот почему так много сект. Возьмите крупнейшую религию — буддийскую. Они стараются помочь миру стать лучше. Затем идут христиане, у которых найдётся немало чему поучить. У них три Бога в одном и один в трёх, и один из трёх взял на себя грехи мира и был убит. Кто в него не верует, отправляется в весьма жаркое место. А Магомет — кто в него не верует, с того сдерут кожу, а затем поднесут свежую, чтобы её жгли, дабы он познал, что Аллах всемогущ. Все религии изначально пришли с Востока. Эти великие учители, или воплощения, являются в разных образах. У индусов десять воплощений; первое было рыбой и так далее, вплоть до пятого, а с него и далее все они были людьми. Буддисты говорят: «Нам ни к чему столь много воплощений; нам нужно лишь одно». Христиане говорят: «У нас будет лишь одно, и это Христос». И они говорят, что он единственный. Но буддист говорит, что у них опережение во времени; их великий учитель пришёл пятью сотнями лет ранее. А магометане говорят, что их учитель пришёл последним и потому он лучший. Каждый любит своё, как мать любит собственное дитя. Буддист никогда не видит изъяна в Будде; христианин никогда не видит изъяна во Христе, а магометанин никогда не видит изъяна в Маго- мете. Христианин говорит, что их Бог принял образ голубя и спустился, и это, говорят они, не мифология, а история. Индус говорит, что бог его явлен в корове, и это, говорит он, не суеверие, а история. Иудей полагает, что его Святое Святых может уместиться в ящике или ковчеге, с ангелом-стражем по обе стороны. Но христианский Бог в образе прекрасного мужчины или женщины — это отвратительный идол. «Сокрушите его!» — говорят они. Чей-то пророк совершил такие-то и такие-то дивные дела, тогда как другие называют это лишь суеверием. Так где же ваше единство? Затем есть ваши обряды. Римский католик надевает своё облачение, как я — своё. У него свои колокольцы, свечи и святая вода, и он говорит, что это хорошо и необходимо, а то, что делаете вы, говорит он, — лишь суеверие. Мы никогда не сможем низвергнуть всё это и иметь лишь одну религию, ибо самая жизнь мысли есть различение мысли. Мы должны научиться любить тех, кто мыслит прямо противоположно нам. У нас человечество в качестве основы, но у каждого должна быть собственная индивидуальность и собственная мысль. Двигайте секты вперёд и вперёд, пока каждый мужчина и каждая женщина не станут сектами сами по себе. Мы должны научиться любить человека, расходящегося с нами во мнении. Мы должны усвоить, что различение есть жизнь мысли. У нас одна общая цель, и это — совершенство человеческой души, бога внутри нас. Религия — великая сила, помогающая раскрыть бога в человеке. Но раскрываться мы должны каждый своим путём. Мы не можем все усваивать одну и ту же пищу. Пусть стремления ваши будут высочайшими, и вдохновения ваши будут в согласии с разумом и всеми ведомыми законами, и Господь всегда будет с вами.
[«Трибьюн», 5 марта 1896 г.]
Он хотел бы видеть множество родов религии
Вивекананда, индусский миссионер, читал лекцию в отеле «Ришелье» прошлым вечером. Гостиные этого частного отеля были переполнены до отказа толпою дам. Когда Вивекананда прибыл в отель, ему с трудом удалось проложить себе путь внутрь. Он поднялся наверх и весьма скоро вновь сошёл вниз, облачённый в пурпурное одеяние, перехваченное у пояса пурпурным шнуром.
Вивекананда в своей беседе сказал, что есть различные религии и что каждый верующий считает свою религию единственно истинной. Это заблуждение, сказал он, — полагать, будто у всех должна быть одна и та же религия. «Если бы все были одного религиозного мнения, — сказал он, —
никакой религии не было бы. Едва возникает религия, как она распадается на куски. Ход вещей таков, что религия продолжает дробиться, пока у каждого человека не появится своя собственная религия, пока каждый не продумает свои собственные мысли и не выработает для себя свою собственную религию».
Вивекананда пробудет в Детройте около двух недель и будет давать занятия каждое утро в 11 часов и каждый вечер в 8 часов в отеле. . . .
[«Ньюс трибьюн», 16 марта 1896 г.]
Вивекананда читал лекцию в храме Бет-Эль
Говорил об идеале всеобщей религии Вероятно, уедет во вторник
Храм Бет-Эль был набит до дверей прошлым вечером, когда свами Вивекананда произнёс свою речь об «Идеале всеобщей религии». Назначенное для службы время было 8 часов, но прихожане начали собираться в храме рано вечером, так что двери пришлось отворить в
6:25 пополудни. Их затворили в 7 часов, и сотни прибывших после этого часа пришлось отослать.
«Все мы слышим о всеобщем братстве и о том, как общества встают и желают это проповедовать. Но к чему это сводится? Едва вы создаёте секту, как вы протестуете против равенства, и тем самым его более нет», — сказал свами.
«Единство в разнообразии есть замысел вселенной. Точно так же, как все мы люди, и всё же все мы отдельны. Итак, мы находим, что если под идеей всеобщей религии разумеется один свод учений, в который должно веровать всё человечество, то это невозможно, этого никогда не может быть — равно как никогда не настанет время, когда все лица станут одинаковы. Мы не должны стремиться к тому, чтобы все мы мыслили одинаково, подобно египетским мумиям в музее, глядящим друг на друга без мысли, чтобы мыслить. Именно это различие мысли, это различение, эта утрата равновесия мысли и есть самая душа нашего прогресса, душа мысли».
Свами, вероятно, уедет во вторник [17 марта]. По окончании своей речи прошлым вечером он поблагодарил жителей Детройта за оказанный ему и его философии радушный приём.
[«Бостон ивнинг транскрипт», 21 марта 1896 г.]
Свами Вивекананда сравнивает учения индусской мудрости и западных религий
Свами Вивекананда, которого помнят как индусского делегата на Всемирном парламенте религий, находится в городе в качестве мартовского классного лектора в «Прокопее», Сент-Ботолф-стрит, 45. Свами проделал в высшей степени ценную и успешную работу по систематическому чтению классных лекций в Нью-Йорке, при постоянно растущих аудиториях, в течение последних двух зим, и приезжает в Бостон в самое благоприятное время.
Свами даёт следующее описание своей деятельности. В пояснение термина «санньясин» он сказал [см. «Санньясин», Полное собрание сочинений, т. V, с. 260].
Давая некоторое представление о своём труде и его методах, Свами говорит, что он покинул мир потому, что с детства питал глубокий интерес к религии и философии, а индийские книги учат отречению как высшему идеалу, к которому может стремиться человек. Учение Свами, как он сам его выражает,
есть моё собственное истолкование наших древних книг в том свете, который пролил на них мой наставник (прославленный индуистский мудрец). Я не притязаю ни на какой сверхъестественный авторитет. Если что-либо в моём учении окажется созвучно высшему разуму и будет принято мыслящими людьми, то усвоение этого и будет моей наградой. Все религии имеют своей целью научить преданности, или знанию, или деятельности в конкретной форме. Философия же Веданты есть отвлечённая наука, объемлющая все эти методы, и именно её я и проповедую, предоставляя каждому применять её к своей собственной конкретной форме. Я отсылаю каждого к его собственному опыту, а там, где делается ссылка на книги, эти книги доступны и могут быть изучены каждым самостоятельно.
Свами не учит никакому авторитету, исходящему от сокрытых существ через видимые предметы, равно как и не притязает на знание, почерпнутое из сокрытых книг или рукописей. Он убеждён, что из тайных обществ не может выйти ничего доброго.
Истина покоится на своём собственном авторитете, и истина способна выдержать дневной свет.
Он учит лишь Атману, сокрытому в сердце каждого человека и общему для всех. Горстка сильных людей, познавших этот Атман и живущих в его свете, перевернула бы мир даже сегодня — как это и случалось прежде благодаря отдельным сильным людям, каждый в свой час.
Его отношение к западным религиям вкратце таково. Он излагает философию, которая может служить основанием для всякой возможной религиозной системы в мире, и его отношение ко всем им — отношение крайнего сочувствия. Его учение ни одной из них не враждебно. Он направляет своё внимание на отдельного человека, дабы сделать его сильным, дабы научить его, что он сам божествен, и призывает людей осознать божественное в себе. Его надежда — пропитать людей теми учениями, на которые он ссылался, и поощрить их выражать эти учения другим на свой собственный лад; пусть изменяют их, как пожелают; он не преподносит их как догмы; истина в конце концов неизбежно восторжествует. . . .
[Boston Daily Globe, 24 марта 1896 г.]
Весть, принесённая Свами Вивеканандой, —
в его стране боги суть «светлые», что помогают
Свами Вивекананда пользуется во время своего нынешнего пребывания в Бостоне столь же великой популярностью, как и тогда, когда общество — светское, интеллектуальное и падкое на новшества — приходило от него в восторг во время его прошлого визита. . . . . . . Одна нью-йоркская газета опубликовала беседу со Свами, в которой ему приписывается мнение, будто в Бостоне «все женщины падки на новшества, все непостоянны, лишь и стремятся следовать чему-нибудь новому и странному». Но Свами Вивекананда говорит, что это преувеличенное и искажённое изложение замечания, которое он сделал в отношении всех американских женщин, — что они слишком поверхностны и слишком склонны гнаться за сенсационным и переходить от одного к другому. К этому, по его словам, его принудили его наблюдения. Американские женщины умны, но они не отличаются постоянством, серьёзностью и искренностью.
Первая из лекций Свами была прочитана перед аудиторией в четыреста человек в гимнастическом зале Аллена в субботу вечером и называлась «Наука труда»; вторая лекция курса, «О преданности», была прочитана в том же зале, причём зал был полон, а немалому числу желающих пришлось отказать, так как они не смогли войти.
Лекция была чрезвычайно интересной, а манера оратора — весьма притягательной. В его стране, сказал Свами, боги были «светлыми», которые подавали помощь людям и получали помощь от них. Боги — лишь человеческие существа, несколько возвысившиеся после смерти; но к Богу, Высшему, никогда не возносят молитв и не просят у Него помощи. Ему воздают лишь любовь и поклонение, ничего не прося взамен. У этого Бога два облика: один — отвлечённый Бог, стоящий за субстанцией вселенной, а другой — личный Бог, которого созерцают сквозь человеческий разум и которого этот разум наделяет свойствами.
Любовь, воздаваемая Богу, никогда не берёт, но всегда даёт, и она ни от чего не зависит. Поклоняющийся не молит ни о здоровье, ни о деньгах, ни о чём-либо ином, но довольствуется тем уделом, что отведён ему.
Люди, расспрашивающие о религии из одного лишь любопытства, становятся падкими на новшества; они вечно ищут чего-нибудь нового, и мозг их вырождается, пока не обращается в ветошь. Это для них своего рода религиозное распутство.
Не место творит рай или ад, а ум. Любовь не ведает страха, и не может быть любви там, где есть страх. Во всякой любви внешние предметы лишь подсказаны чем-то внутренним — это спроецированный вовне собственный идеал человека, а Бог есть высший идеал, какой только можно помыслить.
Ненависть к миру не изгоняет добрых людей из него, но мир сам ускользает от великих и святых. Мир, семья и общественная жизнь — всё это лишь поприща для упражнения, не более.
Когда человек осознаёт, что Бог есть любовь, уже не имеет значения, каковы Его прочие свойства, — это единственно существенное.
Чем больше человек отрекается от себя, тем больше входит Бог; отсюда — самоотречение, которое есть тайна всякой религии и нравственности.
Слишком многие принижают свои идеалы. Им желательна удобная религия, но таковой не существует. Всё сводится к самоотдаче и стремлению ввысь.
[Boston Evening Transcript, 27 марта 1896 г.]
Свами Вивекананда сказал многочисленной аудитории, заполнившей гимнастический зал Аллена, чтобы послушать его речь об «Идеале всеобщей религии» прошедшим вечером, что недавний Парламент религий в Чикаго доказал — по крайней мере на тот час, — что всеобщая религия невозможна. «Природа, — сказал он, — мудрее, чем мы о ней думали. Именно состязание идей, столкновение мыслей и поддерживает мысль живой. Секты всегда были противоположны друг другу и всегда будут дробиться на мелкие свои разновидности. И путь выйти из этой распри религий — позволить сектам и далее подразделяться.
Нет единства в трёх элементах религии — философии [богословии?], мифологии и обрядности. Каждый богослов жаждет единства, но его понятие о единстве — это подгонка всех прочих вероучений под своё собственное. Я согласен с древними пророками лишь до тех пор, пока они согласны со мной. Но есть в религии элемент, который возвышается надо всем; это философия. Философ ищет истину, которая одна и та же всегда. И она приемлема для всех четырёх сторон всякой религиозной натуры — эмоциональной, мистической, деятельной и философской. И тот, кто дерзает искать истину ради самой истины, — величайший среди людей.
[Boston Evening Transcript, 30 марта 1896 г.]
Индуистский Свами читает лекции перед несколькими обществами.
Свами Вивекананда в течение последних нескольких дней вёл весьма успешную работу в связи с «Прокопейей». За это время он прочитал четыре лекции в самом клубе, при неизменной аудитории от четырёхсот до пятисот человек, в гимнастическом зале Аллена на Сент-Ботольф-стрит, дом 44, две лекции в доме г-жи Уле Булль в Кембридже и одну — перед профессорами и аспирантами философского отделения Гарвардского университета.
Идея, приведшая Свами в Америку три года назад в качестве индуистского делегата на Парламент религий и бывшая путеводным побуждением всей его последующей работы как в Америке, так и в Англии, — это идея, которая сильно отзывается в людях, чьим созданием и был этот парламент; но методы, которые он предлагает, — особенные, всецело его собственные. Одна из его лекций на этой неделе называлась «Идеал всеобщей религии», но «гармоничная религия» отвечала бы, пожалуй, тому же содержанию, а быть может, и более точно выражала бы то, к чему он стремится. Свами — не проповедник теории. Если есть в философии Веданты, которую он излагает, какая-либо черта, особенно освежающая, то это её напряжённая способность к практическому осуществлению. Мы почти сжились с мыслью, что религия — это возвышенная теория, которую можно претворить в жизнь и сделать осязаемой для нас лишь в иной жизни, но Свами показывает нам всю глупость этого. Проповедуя Божественность Человека, он внушает нам дух силы, который не признаёт тех преград между этой жизнью и действительным осуществлением возвышенного, что обыкновенному человеку представляются непреодолимыми.
Обсуждая общие черты, по которым, как ему представляется, только и может быть установлена всеобщая религия, он не притязает для своего плана ни на какой высший авторитет. Как он говорит:
И у меня есть свой маленький план. Не знаю, окажется ли он действенным или нет, и хочу представить его вам на обсуждение. Прежде всего я просил бы человечество признать такое правило: «Не разрушай». Реформаторы-иконоборцы не приносят миру никакой пользы. Помогай, если можешь; если же не можешь — сложи руки, стой в стороне и смотри, как идут дела. А потому не говори ни слова против чьих бы то ни было убеждений, поскольку они искренни. Во-вторых, бери человека там, где он стоит, и оттуда подними его выше.
Единство в многообразии — таков план вселенной. Подобно тому как все мы — люди, и всё же все мы раздельны. Как человечество, я един с вами; как такой-то и такой-то — я отличен от вас. Как мужчина вы отдельны от женщины, но как человеческие существа вы все едины; как живое существо вы едины с животными и со всем живущим, но как человек вы отдельны. Это существование и есть Бог, предельное единство в этой вселенной. В Нём все мы едины. Стало быть, мы обнаруживаем, что если под идеей всеобщей религии разуметь, будто одна совокупность догматов должна стать предметом веры всего человечества, то это невозможно, этого не может быть — точно так же, как не могут все лица быть одинаковыми. Опять же, если мы ожидаем, что будет одна всеобщая мифология, то и это невозможно; этого не может быть. Не может быть и всеобщего ритуала. Когда настанет такое время, мир будет уничтожен, ибо многообразие есть первый принцип жизни. Что делает нас оформленными существами? Различение. Совершенное равновесие было бы уничтожением.
Что же тогда я разумею под идеалом всеобщей религии? Я разумею не всеобщую философию, не всеобщую мифологию и не всеобщий ритуал, но я разумею, что этот мир должен идти своим чередом — колесо в колесе. Что мы можем сделать? Мы можем сделать так, чтобы он вращался плавно, мы можем уменьшить трение, мы можем, так сказать, смазать колёса. Чем? Признанием многообразия.
Ср. Полное собрание сочинений, II: 381—82.
Подобно тому как мы признали единство — самой нашей природой, — так должны мы признать и многообразие. Мы должны усвоить, что истина может быть выражена тысячью способов, и каждый при этом будет истинен. Мы должны усвоить, что на одну и ту же вещь можно взглянуть со ста различных точек зрения, и она всё же останется той же вещью.
В обществе мы видим столь многоразличные натуры человеческие. Практическое обобщение было бы невозможно, но для моей цели я попросту свёл их к четырём. Первый — человек деятельный; затем человек эмоциональный; затем человек мистический и, наконец, философ.
Чтобы быть всеобщей, религия должна предоставлять возможность осуществить истину средствами, пригодными для любого из этих складов ума; а религия, которая утверждает, будто все люди должны пробиваться к ней одним-единственным путём, способны эти умы к такой борьбе или нет, неизбежно кончит агностицизмом.
В своей лекции о карма-йоге Свами рассмотрел науку труда. Лекция по большей части разбирала побуждения, движущие людьми в труде, и в особенности побуждение в виде небес как награды за добрые дела на земле. Это, сказал Свами, лавочническая религия. Труд лишь тогда достигает своей высшей ступени, когда он совершается совершенно без надежды на награду, труд ради самого труда, безотносительно к последствиям.
Обсуждая бхакти-йогу, преданность, Свами разъяснил основание идеи личного Бога. Эта идея преданности и поклонения некоему существу, которое надлежит любить и которое способно отразить эту любовь обратно к человеку, всеобща. Низшая ступень проявления этой любви и преданности — обрядность, когда человек желает вещей конкретных, а отвлечённые идеи почти невозможны. На всём протяжении истории мира мы видим, что человек пытается уловить отвлечённое через мыслеформы, или символы, и через внешние проявления религии. Колокола, музыка, обряды, книги, образа подпадают под этот разряд. Человек способен мыслить лишь формой и словом. Едва является мысль, как вместе с нею в уме вспыхивают форма и имя, так что, когда мы помышляем о Боге — будь то как о личном Боге в человеческом облике, или как о Божественном Начале, или в каком-либо ином виде, — мы всегда помышляем о собственном высшем идеале в той или иной форме, обыкновенно человеческой, ибо облик человека есть высшее, что человек способен помыслить. Но, признавая это необходимостью человеческой слабости и пользуясь соразмерно обрядами, символами, книгами и церквами, мы должны всегда помнить, что родиться в церкви очень хорошо, но умереть в церкви очень дурно. Если человек умирает в пределах этих форм, это показывает, что он не возрос, что не произошло раскрытия подлинного, Божественного, в нём.
Истинную любовь можно уподобить треугольнику. Первый угол: любовь не ведает торга. Поэтому, когда человек молится Богу: «дай мне то и дай мне это», — это не любовь. Как может быть иначе? «Я даю тебе мою малую молитву, а ты дай мне что-нибудь взамен» — это лишь лавочничество. Второй угол: любовь не ведает страха. Пока Бога почитают воздаятелем или карателем, не может быть к Нему любви. Третий угол, вершина: любовь всегда есть высший идеал. Когда мы достигаем той точки, где можем поклоняться идеалу как идеалу, все доводы и сомнения навеки исчезают. Идеал никогда не может ускользнуть, ибо он есть часть нашей собственной природы.
В своей лекции в Гарвардском университете Свами проследил историю — насколько она известна — философии Веданты и показал, в какой мере Веды (индуистские писания) принимаются как авторитетные; лишь как основание для философии в той мере, в какой они обращаются к разуму. Он сравнил три школы: дуалистов, которые признают высшее существо и низшее существо, проявляющееся в людях, но вечно от людей отдельное. Затем он описал философию ограниченных недуалистов, особая идея которых состоит в том, что есть Бог и есть природа, но что душа и природа суть лишь распространение, или тело, Бога — подобно тому как тело человека для человеческой души. В подтверждение этой теории они утверждают, что следствие никогда не отлично от причины, но что оно есть причина, воспро- изведённая в иной форме, и что, стало быть, поскольку Бог есть причина этой вселенной, Он есть и её следствие. Монисты . . . заявляют, что если есть Бог, то этот Бог должен быть как материальной, так и действующей причиной вселенной. Он не только Творец; Он также и сотворённое. Он Сам есть эта вселенная, по видимости; но в действительности эта вселенная не существует — это лишь гипнотизация. Различение существует лишь в имени и форме. Во вселенной есть лишь одна душа, не две, ибо то, что нематериально, не может быть ограничено, должно быть бесконечно; а двух бесконечностей быть не может, ибо одна ограничивала бы другую. Душа чиста, а видимость зла подобна куску хрусталя, который чист сам по себе, но кажется разноцветно окрашенным, когда перед ним помещают цветы.
Обсуждая раджа-йогу, психологический путь к единению с Богом, Свами развил мысль о той силе, которой может достичь ум через сосредоточение, как применительно к физическому, так и к духовному миру. Это единственный метод, каким мы располагаем во всяком познании. От низшего до высшего, от ничтожнейшего червя до высочайшего мудреца — все вынуждены пользоваться этим единственным методом. Им пользуется астроном, дабы открыть тайны небес, химик в своей лаборатории, профессор на своей кафедре. Это единственный зов, единственный стук, который растворяет врата природы и выпускает потоки света. Это единственный ключ, единственная сила — сосредоточение. В нынешнем состоянии наших тел мы столь рассеянны, ум растрачивает свои силы на сотню разных вещей. Посредством научного управления силами, приводящими тело в действие, это может быть сделано, и его предельным следствием является осуществление. Религия не может состоять из разговоров. Она становится религией лишь тогда, когда становится осязаемой; и покуда мы не стремимся ощутить то, о чём так много говорим, мы ничуть не лучше агностиков, ибо те по крайней мере искренни, а мы — нет.
«Клуб двадцатого века» принимал Свами своим гостем в субботу [28 марта] и выслушал его речь о «Практической стороне философии Веданты». Сегодня он покидает Бостон и через несколько дней отплывёт в Англию, держа путь в Индию.
Лекции об индуистской религии и философии
[Los Angeles Times, 9 декабря 1899 г.]
. . . . . . . . . Известный истолкователь индуистской философии, облачённый в жёлтое одеяние касты брахманов, говорил отчасти так:
Я предстаю перед вами, дамы и господа, не для того, чтобы принести новую религию. Я желаю лишь изложить вам несколько положений, связующих воедино все религии. Я коснусь некоторых вещей в мысли восточной цивилизации, которые покажутся вам странными, и других, которые, надеюсь, найдут в вас отклик. У всех религий мира есть единый становой хребет. Это принцип философии и терпимости.
Очень немногие в этой стране понимают, что такое Индия. Это страна вдвое меньше Соединённых Штатов, населённая тремястами миллионами человек, говорящими на множестве различных языков, но всех связанных воедино идеями общей религии. Этими идеями индуисты сквозь века делали своё влияние ощутимым, действуя мягко, безмолвно, терпеливо, в то время как западная цивилизация покоряла силой оружия. Будущее покажет, что могущественнее — физическая сила или сила идей. Искусства и науки индуистов проложили себе путь по всей земле — их цифры, их математическая мысль, их этика. Не в Индии ли, там и только там, было впервые проповедано учение любви, и притом не только учение любви к ближнему, но и любви ко всякому живому существу, да, даже к ничтожнейшему червю, что ползёт у нас под ногами. Когда вы начинаете изучать искусства и установления Индии, вы оказываетесь намагничены, очарованы. Вы не можете оторваться.
В Индии, как и повсюду, мы находим, что древнейшее состояние — это разделение на мелкие племена. У каждого из этих различных племён был свой особый бог, свой особый обряд. Но, вступая в соприкосновение друг с другом, племена не пошли тем путём, каким пошла западная цивилизация, — они не преследовали друг друга из-за этих различий, но стремились отыскать зародыши общих идей во всех религиях. И из этого стремления возникла привычка к терпимости, которая есть основная нота индийской религии. Истина едина, может быть лишь единой, хотя и может быть выражена на разных языках.
Другое великое различие между восточной и западной религией заключается в принятии философского и научного взгляда на вселенную. На Западе агностицизм возрастал в последние годы, и с утратой надежды на личное бессмертие, которого житель Запада всегда жаждет и ищет, в западную мысль вкралась нота отчаяния. Века назад индуист осознал, что вселенная подчинена закону и что под действием закона всё изменяется. А потому непреходящая индивидуальность есть невозможность. Но эта мысль не есть для индуиста мысль об отчаянии. Напротив — и это-то житель Запада менее всего способен понять в восточной мысли — он жаждет свободы, освобождения от рабства чувств, от рабства страдания и от рабства наслаждения.
Западная цивилизация искала личного Бога и впала в отчаяние от утраты веры в такового. Индуист тоже искал. Но Бог не может быть познан внешними чувствами. Бесконечное, Абсолютное не может быть схвачено. И всё же, хотя оно и ускользает от нас, мы не вправе заключать о его несуществовании. Оно существует. Что есть то, чего не может увидеть внешнее око? Само око. Оно может созерцать все прочие вещи, но само себя отразить не может. Вот, стало быть, и разрешение. Если Бога нельзя найти внешними чувствами, обрати своё око внутрь и найди в самом себе душу всех душ. Сам человек есть Всё. Я не могу познать основополагающую реальность, ибо я и есть эта основополагающая реальность. Двойственности нет. Таково разрешение всех вопросов метафизики и этики. Западная цивилизация тщетно силилась отыскать основание для альтруизма. Вот оно. Я есть мой брат, и его боль — моя боль. Я не могу повредить ему, не повредив себе, или причинить зло иным существам, не навлекая это зло на собственную душу. Когда я осознал, что я сам есть Абсолют, для меня уже нет ни смерти, ни жизни, ни боли, ни наслаждения, ни касты, ни пола. Как может то, что абсолютно, умереть или родиться? Страницы природы перелистываются перед нами, как страницы книги, и мы думаем, будто это мы сами перелистываемся, тогда как в действительности мы остаёмся вечно теми же.
ПРЕДСТАВЛЕНИЕ О ВСЕЛЕННОЙ В ДАЛЁКОЙ ИНДИИ
[Los Angeles Times, 13 декабря 1899 г.]
Свами Вивекананда, индуистский философ, выступил вчера вечером на очередном ежемесячном собрании Южнокалифорнийской академии наук в церкви Юнити. Аудитория была многочисленна и благодарна, и по окончании лекции члены аудитории задали несколько вопросов, на которые лектор ответил. . . .
Оратор начал со ссылки на мифологические сказания индуистов, в которых они пытались объяснить происхождение вселенной, и поведал также о попытках древних объяснить тайны, их окружавшие.
Согласно их вере, сказал он, первая идея человека — это идея о себе самом. Его воля движет всеми его членами. Идея силы у ребёнка заключена в его воле. За всяким движением вселенной стоит воля. Индуисты верят, сказал оратор, что есть лишь один Бог, и Он — личность, подобная остальным, но бесконечно более великая. Их ум достаточно философичен, чтобы не допускать существования двух богов, одного злого и одного доброго. Для них природа есть единство, единство во всём существовании есть вселенная, и Бог есть то же, что природа. «Нет ни одной системы философии, — сказал оратор, —
от системы древних египтян до системы Римско-католической церкви, которая не обнаруживала бы следов той же самой мысли. Все силы, существующие в умственном и в физическом мире, были сведены в Индии к одному слову — „Отец“ [„Прана“?]. Всё, что есть, было спроецировано Им.
В заключение философ сказал, что древний глас Индии нашёл отзвук в XIX веке в сочинениях Герберта Спенсера.
[Los Angeles Herald, 13 декабря 1899 г.]
Лекция Свами Вивекананды перед Академией наук
Церковь Юнити была вчера вечером полна многочисленной аудиторией, пришедшей послушать Свами Вивекананду, уроженца Индии, читавшего под покровительством Южнокалифорнийской академии наук лекцию о космосе, или о ведийском представлении о вселенной. .
Вводя свой предмет, оратор сделал обзор мифа о потопе, который у вавилонян, египтян, ассирийцев и других народов сходен с повествованием еврейских писаний, что показывает, что все они держались сходного верования касательно сотворения вселенной.
В поклонении солнцу и силам природы мы видим попытки древних народов объяснить тайны, их окружавшие. Первой идеей человека о силе был он сам. Когда падал камень, человек видел в нём не силу, а волю, за ним стоящую, и он составил себе представление, что вся вселенная движима силою воль. Постепенно эти воли стали единою, и начинает восходить наука. Боги начинают исчезать, и на их место приходит единство, и ныне Бог под угрозою быть низложенным современною наукой. Наука желает объяснять вещи их собственной природой и сделать вселенную самодостаточной.
Воли постепенно начали исчезать, и на их место приходит воля. Таков был ход развития у всех народов мира, так было и в Индии. Их идеи и их боги были почти такими же, как у других земель, только в Индии на этом не остановились. Они узнали, что лишь жизнь может произвести жизнь и что смерть никогда не может произвести жизнь. В наших умозрениях о Боге мы пришли к монотеизму. Повсюду в иных местах умозрение на этом останавливается; мы делаем его началом и концом всего, но в Индии на этом не останавливаются. Исполинская воля не может объяснить всех этих явлений, которые мы видим вокруг себя. Даже в человеке есть нечто позади воли. В столь обыденной вещи, как кровообращение, мы находим, что воля не есть движущая сила.
Мы помыслили Бога личностью, подобной нам самим, только бесконечно более великой, и поскольку в мире есть благость, и милосердие, и счастье, постольку должно быть существо, обладающее этими свойствами, но есть в мире и зло. Индуистский ум слишком философичен, чтобы допустить существование двух богов, одного доброго и одного злого. Индия осталась верна идее единства. То, что есть зло для меня, может быть благом для кого-то иного; то, что есть благо для меня, может быть злом для других. Все мы — звенья одной цепи. Отсюда происходит умозрение Упанишад, религии трёхсот миллионов человеческого рода. Природа есть единство; единство пребывает во всём существовании, и Бог есть то же, что природа. Это одно из индийских умозрений, известных всему миру за пределами Индии.
Нет в мире ни одной системы религии или философии, которая не обнаруживала бы влияния умозрения Индии, даже вплоть до католической церкви. Сохранение энергии, считающееся новым открытием, было известно там под именем отца [Прана?]. Всё, что есть, происходит от отца. Брахма [Прана?] должна воздействовать на нечто, и это нечто, говорят они, есть невидимый эфир. Брахма [Прана?], колеблющая эфир, — твёрдое, жидкое, светящееся — всё это один и тот же эфир. Потенциальность всего пребывает там. В начале следующего периода Брахма [Прана?] начнёт колебаться всё больше и больше.
Таким образом, это умозрение индийских писаний весьма сходно с современной наукой. Та же идея подхвачена современной теорией эволюции. Даже наши тела, различные лишь по достоинству, суть звенья одной и той же цепи. В одном отдельном существе заключены возможности всякого иного существа. Живая сущность содержит в себе возможность всякой жизни, но способна выразить лишь то, чего требует среда. В современной науке слагаются изумительнейшие умозрения. То из них, которое занимает меня как проповедника религии, — это единство всех религий [жизни?]. Когда глас Герберта Спенсера говорит, что та же жизнь, что вздымается в растении, есть жизнь, вздымающаяся в отдельном существе, — индийская религия обрела голос в девятнадцатом веке.
[Los Angeles Herald, 3 января 1900 г.]
Лекция, прочитанная вчера вечером в Бланчард-холле Свами Вивеканандой
Свами Вивекананда, член древнего ордена индуистских монахов, дающий ряд уроков и лекций в этом городе, обратился вчера вечером к аудитории в Бланчард-холле с речью об «Истории Индии» [«Народе Индии»]. Свами предстал перед своей аудиторией в американском платье, в значительной мере утратив ту своеобразную и характерную внешность, какую придают ему эстетические шёлковые одеяния и тюрбан, носимые его орденом.
Оратор сказал, что Индия — не страна, а континент, вмещающий огромное множество рас, объединённых религией. Индия — древнего происхождения. Она была населена ещё тогда, когда, движимый желанием достичь её более коротким путём, Колумб открыл Америку, а её производство хлопка, сахара, индиго и пряностей обогатило мир. Эта страна, населённая двумястами миллионами человек, полна маленьких деревень, что тянутся по всем долинам и поднимаются по горам на тысячи футов над уровнем моря. Безмерное плодородие почвы во многом обязано громадному количеству осадков, которые нередко составляют 1800 дюймов [так] за сезон, а в среднем, пожалуй, 600 дюймов. Однако многие из жителей, несмотря на обильные урожаи, питаются всецело просом, разновидностью злака; никакой животной пищи не употребляют — ни мяса, ни яиц, ни рыбы.
Страна эта с древнейших времён сохраняла свои собственные обычаи, свои собственные языки и свои касты. Своей религией она спасла себя, в то время как видела, как иные части [народы] возвышались и приходили в упадок. Вавилонская цивилизация не была новой, но Индия восходит к временам задолго до её возвышения и падения. Древнейший язык, санскрит, употребляется жрецами, а некогда употреблялся всеми различными расами. Оратор привёл примеры многих наших обыденных английских слов, происходящих от санскритских корней, и возвёл древние религиозные идеи и даже мифологию к древним арийским расам.
Были обрисованы многие обычаи этой страны, и далее было показано, как эта страна была средоточием цивилизации, средоточием искусств, наук, философской мысли мира. Народ Индии спас себя, обнеся себя стеною, сделав касты безусловными. Император в Индии рад возвести свой род к жрецу, который принадлежит к высшей касте. Касты не существуют в том виде, как некогда, но они разделены на множество подразделений и подподразделений. Их сотни. Никто из людей различных каст не ест вместе и не готовит вместе. Брак не имеет законной силы, если заключён вне своей касты. Замысловатость законов касты весьма велика, и они ветвятся вплоть до мельчайших подробностей. Беднейший нищий и вице-король Индии могут принадлежать к одной и той же касте.
Обувь носить не дозволяется, поскольку она изготовлена из кожи животного. Женщины уделяют этим подробностям даже больше внимания, чем мужчины. У всех этих обычаев есть своя философия. Это и есть истинная демократия, это социалистическая идея — развитие масс, а не отдельного человека.
Оратор завершил, сравнив положение женщины в Индии с её положением в этой стране. В Индии всё представление о женственности — это мать. Мать чтут. Она — подательница жизни, основательница рода.
[Los Angeles Times, 17 января 1900 года]
Свами
Облачённый в свою тёмно-бордовую мантию, Свами Вивекананда обратился сегодня вечером [16 января] в клубе Шекспира к небольшой аудитории, состоявшей преимущественно из женщин. Он рассказал о религиозных преданиях брахманизма, которые воплощены в повседневной жизни индусов, — о происхождении Шивы и его покорности чистому духу его супруги, ныне матери всей Индии, чьё почитание простирается до того, что ни одно животное женского пола не может быть убито. Вивекананда свободно цитировал санскрит, переводя по ходу изложения. . . .
[Los Angeles Herald, 26 января 1900 года]
Свами Вивекананда, восточный провидец, читал сегодня утром [четверг, 25 января] в клубе Шекспира лекцию «Наука йоги». Он сказал, что между явлениями природы нет различия по роду, но все различия суть различия лишь по степени. Ум — это верховная сила, движитель мира.
[Unity, февраль (?) 1900 года]
. . . . . . . . . У нас было восемь лекций Свами в Доме, и все они были чрезвычайно интересны, хотя несколько недовольных жаловались, что он не указал коротких путей в Цар-
ствие [Небесное] и не показал лёгкого способа достижения умственных сил; вместо этого он говорил:
Ступайте домой и пообещайте себе, что не станете тревожиться целый месяц, даже если служанка перебьёт весь ваш лучший фарфор.
В Свами Вивекананде сочетаются учёность ректора университета, достоинство архиепископа и при этом изящество и обаяние вольного, естественного ребёнка. Поднимаясь на кафедру без единого мгновения подготовки, он вскоре оказывался в самой гуще своего предмета, порой становясь почти трагичным, когда его мысль переходила от глубокой метафизики к нынешнему положению дел в христианских странах, которые отправляются исправлять филиппинцев с мечом в одной руке и Библией в другой или в Южной Африке позволяют детям одного отца рубить друг друга на куски. Чтобы противопоставить этому положению вещей, он описал то, что происходило во время последнего голода в Индии, где люди скорее умирали от истощения подле своего скота, нежели протягивали руку, чтобы убить. (Вспомнят ли читатели «Unity» о пятидесяти миллионах индусов, которые голодают сегодня, и пошлют ли им благословение?)
Вместо того чтобы пытаться передать многое из того, что мы услышали от Свами напрямую, я приведу несколько изречений его учителя, Рамакришны, которые лучше укажут на природу его учения. Главная его цель, по-видимому, состоит в том, чтобы побуждать людей жить простой, тихой, здоровой жизнью, — чтобы сама жизнь была религией, а не чем-то отдельным и обособленным.
Истинной матери он отводит высшее место, считая её достойной большего уважения, нежели те, кто лишь снуёт повсюду, поучая. «Говорить может всякий, — сказал он, —
но если бы мне пришлось ухаживать за младенцем, я не вынес бы существования дольше трёх дней».
Часто он говорил о «матери» так, как мы говорим об «отце», и говорил: «мать позаботится о нас» или «мать присмотрит за всем».
В день Рождества мы услышали лекцию Свами под названием «Миссия Христа в мире», и лучшей лекции на эту тему я никогда не слышал. Ни один христианский проповедник не сумел бы представить Иисуса как образ, достойный величайшего благоговения, более красноречиво или более мощно, чем этот учёный индус, который поведал нам, что в этой стране из-за тёмного цвета кожи ему отказывали в приёме в гостиницы и даже цирюльники порой возражали против того, чтобы его брить. Удивительно ли, что наши «языческие» братья никогда не упускают случая упомянуть тот факт, что даже «наш» Учитель был жителем Востока?
[San Francisco Chronicle, 24 февраля 1900 года]
Тема Свами Вивекананды — «Идея всеобщей религии»
Вчера вечером в зале «Голден-Гейт» Свами Вивекананда, индусский монах, в течение полутора часов занимал аудиторию своей лекцией «Идея всеобщей религии». . . .
Прослеживая религию от начала истории, он говорил о существовании вероучений. Секты были известны с древнейших времён, сказал он. По мере того как шло время, между различными сектами начались разнообразные распри за превосходство. История, заявил он, есть лишь повторение резни под личиной религии. Суеверие, по его мнению, быстро становится достоянием прошлого благодаря расширению умов людей. Ныне они обладают большей широтой мысли. Они стали более глубокими исследователями философии, и лишь через начала истинной философии можно обрести религию в её глубочайшей форме. Пока люди не смогут признавать за другими право на свободное верование во всех вопросах и не будут готовы принимать истину под какой бы то ни было формой, в которой она ни явится, никакая всеобщая религия не откроется миру, заявил он. Она никогда не будет провозглашена каким-либо обществом, но будет расти инстинктивно, по мере того как развивается разум человека.
Лекция Свами Вивекананды о религии индусов
[Oakland Tribune, 26 февраля 1900 года]
Это, по его словам, единственное вероучение, которое можно преподавать без лжи и без уступок
Притязания брахманской религии, или ведантизма, на современный мир были изложены сегодня вечером на Конгрессе религий в Первой унитарианской церкви Свами Вивеканандой, замечательно красноречивым изъяснителем этой веры. . . .
Своим слушателям он объяснил сегодня вечером ведантизм как религию Вед, или древних индусских книг, которая, утверждал он, есть «мать религии». «Может показаться нелепым, как книга может быть без начала и без конца, — сказал он, —
но под Ведами не подразумеваются никакие книги. Они означают накопленную сокровищницу духовных законов, открытых разными людьми в разные времена. Индус верит, что он есть дух. Его не пронзит меч, его не сожжёт огонь, его не растворит вода, его не иссушит ветер. Он верит, что всякая душа есть круг, окружность которого нигде, но центр которого расположен в теле. Смерть означает перемещение этого центра из тела в тело. Мы — дети Бога. Материя — наша служанка.
Ведантизм есть своего рода восстание против насмешки прошлого. Некоторые люди настолько практичны, что, если бы они знали, что, отрубив себе головы, могли бы обрести спасение, нашлось бы немало тех, кто так и сделал бы. Всё это внешнее; вы должны обратить взор внутрь, чтобы узнать, что́ в вашей душе. Душа есть дух вездесущий. Куда же уходит душа после смерти? Куда могла бы упасть земля? Куда может уйти душа? Где её ещё нет? Великий краеугольный камень ведантизма — это признание Я. Человек, имей веру в себя. Душа во всех одна и та же. Она есть сама чистота и совершенство, и чем более чисты и совершенны мы [вы], тем больше чистоты и совершенства вы будете видеть.
Человек или проповедующий пустозвон, который вопит: „О Господи, я лишь ползающий червь!“ — должен умолкнуть и заползти в свою нору. Его вопли лишь прибавляют миру страданий. Меня позабавило, когда я прочёл в одной из ваших газет: „Как Христос редактировал бы газету!“ Какая глупость. А как бы Христос готовил обед? И всё же вы — передовой народ Запада. Если бы Христос пришёл сюда, вы заперли бы лавку и вышли бы вместе с ним на улицу, чтобы помогать бедным и угнетённым. Ведантизм — единственная религия, которую можно преподавать без лжи, без натяжек в толковании текстов, без уступок.
[The Alameda Encinal, 5 апреля 1900 года]
Индусский философ излагает свои идеи
Вчера вечером Свами Вивекананда прочёл в Такер-холле первую из серии трёх публичных лекций на тему «Развитие религиозных идей».
Оратор кратко остановился на сходстве идей в умах правоверных христиан, магометан и индусов относительно происхождения их религий. Каждый верил, что его особый пророк или учитель был вдохновлён неким таинственным образом неким Богом или богами, которые как бы управляли делами этого мира или влияли на них на расстоянии. Современный научный ум, напротив, вместо того чтобы искать внешние или сверхъестественные причины явлений, стремился найти причину в самой вещи или в самом состоянии.
Хотя на первый взгляд такой способ исследования мог бы показаться отнимающим у религии некоторые из её жизненных начал, на деле он приводил к тому, что человек обнаруживал: духовные свойства божества и те состояния ума, что порождают рай и ад, — всё это находится внутри него самого; и хотя итог этого разумного современного исследования мог казаться противоречащим многому из того, что было передано в древних религиозных писаниях, таких как Библия, Коран и Веды, противоречие это было скорее кажущимся, нежели действительным, ибо пророки и учителя древности обладали истинными восприятиями, но заблуждались лишь в том, что приписывали свои переживания внешним силам, вместо того чтобы осознать их как развитие и выражение начал в их собственных душах, прежде неведомых и непризнанных.
Лектор проследил некоторые из распространённых верований относительно местоположения небес и преисподних, различных погребальных обрядов и обычаев и говорил о тех впечатлениях, что складывались в первобытном уме и приводили к олицетворению деятельных природных сил в окружающих нас явлениях. . . . идеалист низвёл дерзновенное устремление на землю, реалист придал ему форму через труд. Любовь нельзя определить в положительных понятиях — лишь в отрицательных. По природе своей она имеет форму отречения. В более общем смысле её можно разделить на три рода: (1) Та любовь, что обращена к собственному удовольствию, безотносительно к удовольствию или страданию других, — чисто себялюбивая, самая низшая. (2) Та любовь, что обменивается: «Я буду любить тебя, если ты будешь любить меня. Мы сделаем друг друга счастливыми взаимно», — отчасти себялюбивая, средний путь, по которому идёт огромное большинство человечества. (3) Та любовь, что отдаёт всё и не просит ничего, без расчёта и которая никогда не сожалеет, непобедимая никаким злом, причинённым ей тем, от кого она исходит. Это высшая, божественная любовь. Здесь нас занимает лишь этот последний род. Первый — путь сластолюбца и животного, второй — путь борющегося человечества на его пути к лучшему, третий — подлинный путь любви, по которому идут те, кто отрекается от мира и вступает на дорогу, ведущую к Вечному Покою. В этой любви нет страха. Любовь убивает страх. Лев может склониться над младенцем, угрожая его жизни; мать не знает страха, она не бежит, но противостоит. В это мгновение любовь уничтожает ужас; в иное время та же самая женщина бежала бы от маленькой собачонки. Свирепый магометанский [sic] воин пришёл в сад помолиться. В том же саду девушка назначила встречу своему возлюбленному. Воин простёрся ниц лицом к земле, согласно предписанному обряду своей религии. В это мгновение девушка завидела своего возлюбленного и, с радостью бросившись ему навстречу, наступила на распростёртое тело. Он вскочил и, положив руку на меч, готов был убить девушку. «Как ты смеешь, — вскричал он, — гнусная девка, нарушать моё поклонение, мою преданность Богу своими низкими ногами?» «Поклонение! Преданность! — вскричала девушка. — Ты не знаешь, что это такое. Не было в тебе никакой преданности, когда ты лежал там, никакого духа поклонения. Если я, робкая девушка, могла настолько забыть присутствие такого внушающего страх предмета, как ты, в моём поклонении и преданности моему земному возлюбленному, что наступила на тебя и даже не заметила этого, то насколько же более ты, если бы сердце твоё было поглощено любовью и преданностью Богу, должен был бы не заметить, что я к тебе прикоснулась?» Воин был посрамлён и умиротворён и удалился. Наш высший идеал любви есть образ
## Примечания
English
To preserve the historical authenticity of these newspapers reports, their original spelling, grammar and punctuation have been retained. For the sake of clarity, Swami Vivekananda's original words have been placed in block quotations and titles supplied by the Publisher have been marked with asterisks. Whenever possible, the original news typescripts have been selected, rather than their belated foreign reprints.-Publisher
[Editorial synthesis of four Chicago newspaper reports from: Herald, Inter Ocean, Tribune, and Record, ca. September 11, 1893]
[Sisters and Brothers of America,]
It fills my heart with joy unspeakable to rise in response to the grand words of welcome given to us by you. I thank you in the name of the most ancient order of monks the world has ever seen, of which Gautama was only a member. I thank you in the name of the Mother of religions, of which Buddhism and Jainism are but branches; and I thank you, finally, in the name of the millions and millions of Hindoo people of all castes and sects. My thanks also to some of the speakers on the platform who have told you that these different men from far - off nations will bear to the different lands the idea of toleration which they may see here. My thanks to them for this idea.
I am proud to belong to a religion which has taught the world both tolerance and universal acceptance. We believe not only in universal tolerance but we accept all religions to be true. I am proud to tell you that I belong to a religion in whose sacred language, the Sanskrit, the word exclusion is untranslatable. (Applause) I am proud to belong to a nation which has sheltered the persecuted and the refugees of all religions and all nations of the earth. I am proud to tell you that we have gathered in our bosom the purest remnant of the Israelites, a remnant of which came to southern India and took refuge with us in the very years in which their holy temple was shattered to pieces by Roman tyranny. I am proud to belong to the religion which has sheltered and is still fostering the remnant of the grand Zoroastrian nation. I will quote to you, brothers, a few lines from a hymn which every Hindoo child repeats every day. I feel that the very spirit of this hymn, which I remember to have repeated from my earliest boyhood, which is every day repeated by millions and millions of men in India, has at last come to be realized. "As the different streams, having their sources in different places, all mingle their water in the sea; O Lord, so the different paths which men take through different tendencies, various though they appear, crooked or straight, all lead to Thee."
The present convention, which is one of the most august assemblies ever held, is in itself an indication, a declaration to the world of the wonderful doctrine preached in the Gita: "Whosoever comes to Me, through whatsoever form I reach him, all are struggling through paths that in the end always lead to me." Sectarianism, bigotry and its horrible descendant fanaticism, have possessed long this beautiful earth. It has filled the earth with violence, drenched it often and often with human gore, destroyed civilization and sent whole nations into despair. But its time has come, and I fervently believe that the bell that tolled this morning in honor of the representatives of the different religions of the earth, in this parliament assembled, is the death - knell to all fanaticism (applause), that it is the death - knell to all persecution with the sword or the pen, and to all uncharitable feelings between brethren wending their way to the same goal, but through different ways.
[Chicago Record, September 11, 1893]
Four leaders of religious thought were sitting in Dr. Barrow's [Barrows's] parlor--the Jain, George Condin [Candlin], the missionary who has passed sixteen years in China, Swami Vivekananda, the learned Brahman Hindoo, and Dr. John H. Barrows, the Chicago Presbyterian. These four talked as if they were brothers of one faith.
The Hindoo is of smooth countenance. His rather fleshy face is bright and intelligent. He wears an orange turban and a robe of the same color. His English is very good. "I have no home," said he.
I travel about from one college to another in India, lecturing to the students. Before starting for America I had been for some time in Madras. Since arriving in this country I have been treated with utmost courtesy and kindness. It is very gratifying to us to be recognized in this Parliament, which may have such an important bearing on the religious history of the world. We expect to learn much and take back some great truths to our 15,000,000 faithful Brahmins.
[A verbatim transcript of the address, delivered at the Parliament of Religions, September 20, 1893] [Chicago Inter Ocean, September 21, 1893]
Suami Vivekananda
At the close of the reading of Mr. Headland's paper on "Religion in Peking" Dr. Momerie announced that the other speakers bulletined for the evening had failed to appear. It was but 9 o'clock, and the main auditorium and galleries were well filled. There was an outburst of applause as they caught sight of the Hindoo monk, Vivekananda, sitting in his orange robe and scarlet turban upon the platform. This popular Hindoo responded to the generous applause by saying that he did not come to speak to - night. He took occasion, however, to criticise many of the statements made in the paper by Mr. Headland. Referring to the poverty which prevails in China, he said that the missionaries would do better to work in appeasing hunger than in endeavoring to persuade the Chinese to renounce their faith of centuries and embrace Christianity at [as] the price of food. And then the Hindu stepped back on the platform and whispered to Bishop Keane, of the Catholic church, a moment. He then resumed his address by saying that Bishop Keane had told him that Americans would not be offended at honest criticism. He said he had heard of all the terrible things and horrible conditions which prevail in China but he had not heard that any asylums had been erected by Christians for remedying all these difficulties.
He said:
Christian brethren of America, you are so fond of sending out missionaries to save the souls of heathens. I ask you what have you done and are doing to save their bodies from starvation? (Applause). In India, there are 300,000,000 men and women living on an average of a little more than 50 cents a month. I have seen them living for years upon wild flowers. Whenever there was a little famine hundreds of thousands died of starvation. Christian missionaries come and offer life but only on condition that the Hindoos become Christians, abandoning the faith of their fathers and forefathers. Is it right? There are hundreds of asylums, but if the Mohammedans or the Hindoos go there they would be kicked out. There are thousands of asylums erected by Hindoos where anybody would be received. There are hundreds of churches that have been erected with the assistance of the Hindoos, but no Hindoo temples for which a Christian has given a penny.
Brethren of America, the crying evil of the East is not religion. We have more than religion enough; what they want is bread, but they are given a stone. (Applause). It is an insult to a suffering man dying of hunger to preach to him metaphysics. Therefore, if you wish to illustrate the meaning of "brotherhood" treat the Hindoo more kindly, even though he be a Hindoo and is faithful to his religion. Send missionaries to them to teach them how better to earn a better piece of bread and not to teach them metaphysical nonsense. (Great applause).
And then the monk said he was in ill health today and wished to be excused. But there were thunders of applause and cries of "Go on" and Mr.
Vivekananda continued.
The paper just read says something about the miserable and ignorant priest. The same may be said of India. I am one of those monks who have been described as beggarly. That is the pride of my life. (Applause). I am proud in that sense to be Christ - like. I eat what I have today and think not of tomorrow. "Behold the lilies of the field; they toil not, neither do they spin." The Hindoo carries that out literally. Many gentlemen present in Chicago sitting on this platform can testify that for the last twelve years I never knew whence my next meal was coming. I am proud to be a beggar for the sake of the Lord. The idea in the east is [that] to preach or teach anything for the sake of money is low and vulgar, but to teach the name of the Lord for pay is such a degradation as would cause the priest to lose caste and be spat upon. There is one suggestion in the paper that is true: If the priests of China and India were organized there is an enormous amount of potential energy which could be used for regeneration of society and humanity. I endeavored to organize it in India, but failed for lack of money. It may be I shall get the help I want in America.
But we know it is very hard for a heathen to get any help from "Christian people". (Great applause). I have heard so much of this land of freedom, of liberty and freedom of thought that I am not discouraged. I thank you, ladies and gentlemen.
And then the popular visitor bowed gracefully and sought to retire with a graceful smile, but the audience cried to him to proceed. Mr. Vivekananda, fairly bubbling with an expression of good nature, then explained the Hindoo theory of [re]incarna - tion. At the close of the address Dr. Momerie [a delegate from England] said that he now understood why the newspapers had well called this parliament an approach to the millennium. . . .
[New York Critic, November 11, 1893]
. . . It was an outgrowth of the Parliament of Religions, which opened our eyes to the fact that the philosophy of the ancient creeds contains much beauty for the moderns. When we had once clearly perceived this, our interest in their exponents quickened, and with characteristic eagerness we set out in pursuit of knowledge. The most available means of obtaining it, after the close of the Parliament, was through the addresses and lectures of Suami Vivekananda, who is still in this city. His original purpose in coming to this country was to interest Americans in the starting of new industries among the Hindoos, but he has abandoned this for the present, because he finds that, as "the Americans are the most charitable people in the world," every man with a purpose comes here for assistance in carrying it out. When asked about the relative condition of the poor here and in India, he replied that our poor would be princes there, and that he had been taken through the worst quarter of the city only to find it, from the standpoint of his knowledge, comfortable and even pleasant.
A Brahmin of the Brahmins, Vivekananda gave up his rank to join the brotherhood of monks, where all pride of caste is voluntarily relinquished. And yet he bears the mark of race upon his person. His culture, his eloquence, and his fascinating personality have given us a new idea of Hindoo civilization. He is an interesting figure, his fine, intelligent, mobile face in its setting of yellows, and his deep, musical voice prepossessing one at once in his favor. So it is not strange that he has been taken up by the literary clubs, has preached and lectured in churches, until the life of Buddha and the doctrines of his faith have grown familiar to us. He speaks without notes, presenting his facts and his conclusions with the greatest art, the most convincing sincerity; and rising at times to a rich, inspiring eloquence. As learned and cultivated, apparently, as the most accomplished Jesuit, he has also something Jesuitical in the character of his mind; but though the little sarcasms thrown into his discourses are as keen as a rapier, they are so delicate as to be lost on many of his hearers. Nevertheless his courtesy is unfailing, for these thrusts are never pointed so directly at our customs as to be rude. At present he contents himself with enlightening us in regard to his religion and the words of its philosophers. He looks forward to the time when we shall pass beyond idolatry--now necessary in his opinion to the ignorant classes,--beyond worship, even, to a knowledge of the presence of God in nature, of the divinity and responsibility of man. "Work out your own salvation," he says with the dying Buddha; "I cannot help you. No man can help you. Help yourself."
Viva Kananda, the Hindoo Orator Delivers an Interesting Lecture [Daily Cardinal, University of Wisconsin at Madison, November 21, 1893]
A crowded house greeted Viva Kananda at the Congregational Church last evening. The speaker was attired in native costume, which consisted of a cream turban, with yellow gown and cardinal sash.
The first part of the lecture was devoted to illustrating the many resemblances of Sanscrit [sic], the language of the Hindoos, to that of English. They have no word in their language which means salvation; to them it is freedom from bondage. They believe that man's real nature is perfect, and that cause and effect controls all except God. Religion was aptly illustrated by the story of the blind men who each felt of a portion of a huge elephant, and each thought the animal like the particular part he felt of it; so with religion each of the various sects have a part of the whole truth, while truth itself is infinite and no man can say "I have seen it all."
The Hindoo belief was shown to be one of the most charitable of beliefs. Persecution is something unknown in India; there is no such word in their language. The lecturer challenged the world to show an instance in Hindoo progress, of a Christian missionary being persecuted. A Greek historian, writing of them said: "No Hindoo man is dishonest, no Hindoo woman unchaste."
Viva Kananda came to this country from India in the interest of the world's congress of religions, and his lecture last evening on the "Religions of India," was an inspiration to all who heard him. He has a pleasant, clear - cut, dusky face, and a decidedly impressive manner and bearing. His voice is low and pleasant, with a secret something which rivets your attention at the start.
By a Hindu Monk
[Daily Iowa Capitol, November 28, 1893]
Swami Vivekananda Tells of Ancient Faith Speaks again Tonight
It was a rare as well as an odd treat which the people of Des Moines enjoyed last evening at the Central Church of Christ. A monk, of the ancient faith of Brahma, made a happy presentation of that faith, not so much of its peculiarities as of its underlying principles. The audience was a good sized one, perhaps 500 or 600 persons being present. The main floor being well filled and there were perhaps a couple of hundred in the gallery.
The speaker opened by saying that all religious systems were an attempt to answer the question What am I? This and the kindred ones, Whence Come I? and Whither Am I Going? are constantly recurring. Without following the speaker throughout the entire lecture, suffice it to say, that underlying the Hindu religion according to the speaker is the belief that "We are all divine". In each is a conscious spirit that survives the body and the mind and is a part of the absolute. The speaker very ably defended religion against the attacks of science. The latter can use only the five senses, and unless a thing can be proven to be by these senses [it] is disposed to doubt its existence. But does science know that there are only five senses? The speaker contended for the existence of a supersensuous sense; through which man obtains revelations of spiritual truths. The Hindu word for revelation is "Veda". Hence the "Vedas" are the revelations. These writings are not confined to those of the Hindus, but include those of all peoples; because said the speaker, all religions are true.
When "revelations" undertake to tell of material things they enter upon a domain which belongs to science and are not to be accepted. There was an ancient superstition that because Moses gave a revelation of the will of God, therefore everything Moses wrote must be true. There is a modern superstition that, because there are mistakes in the writings of Moses, therefore nothing Moses wrote is true. When Moses wrote the tables of the law he was inspired. When he told of the creation what he said was merely the speculations of Moses the Jew.
The speaker was not favorably impressed with the efforts to make Hindu converts--perverts he calls them--to Christianity, nor the converse. All religions being true, such perversions serve no good end. The Hindu religion the speaker claimed is not disposed to antagonize any belief; it absorbs them. As for tolerating different beliefs, the language of the Hindu has no word corresponding with the English word "intolerance". That language had a word for religion and one for sect. The former embraced all beliefs. The conception of the latter the speaker illustrated by telling the story of the frog, who had no idea there was any world outside the well in which he had always lived.
The speaker urged his hearers to cultivate the divine within them and to discard the "nonsense" of sects.
The lecturer is an able, dignified and forcible speaker. His mastery of English is perfect, there being only the faintest indications of a foreign accent. The lecturer was followed with closest attention by the audience. After the lecture, the speaker consented to answer questions to a portion of the audience that remained for that purpose. In the course of the answers he said that the Hindus were altogether opposed to the destruction of the life of any animal. He admitted the worship of the sacred cow. He said further that the Hindus had nothing answering to our church organizations. He was his own priest, bishop and pope. . . .
Vive Kananda, the Famous Hindoo Monk and Scholar, Appears in Des Moines [Iowa State Register, November 28, 1893]
A Young Man of Thirty Years and a Big, Active Brain and True Heart
The people of Des Moines had a glimpse of Oriental life and thought at its best yesterday, from the lips of the famous Hindoo monk, Swami Vive Kananda. A central figure in the great Parliament of Religions at Chicago this summer, where he coped with some of the greatest minds of the country with honor to himself and his people, he gave those who heard him, and especially those who met him at Dr. Breeden's, something new to think about. It was a message from over the sea, from another people of wholly different surroundings, training, customs and traditions, but as the monk says, the basic principles are the same in all religions. It is his doctrine that there is good in all religions and he preaches it with great power. . . .
Yesterday afternoon he met a large number of the brightest women in Des Moines, members of the various literary clubs, at the invitation of Mrs. H. O. Breeden, at her home, 1318 Woodland avenue, and he talked to them for two or three hours about his religion, his view of Christianity, in which he heartily concurs, and of the manners and customs of his people. The thing which Vive Kananda most strongly insists upon is that the Hindoo religion is not to be blamed for all that is bad in India any more than Christianity is to be blamed for all that is bad in America. And he insists that it is absurd to give Christianity credit for all the marvelous undertakings and achievements of the people who cherish it. He joins in the praise of the sublime things in the bible [sic], but says that when Moses undertook to speak of the creation of the world, he was merely Moses, the Jew and nothing more.
This view from the other side, and a sympathetic side at that, is a most helpful and instructive and intensely interesting one. Vive Kananda uses the purest English, for he was well educated in the English university, Calcutta.
He praises the American women most enthusiastically.
I do not know what would have become of me if it had not been for your women, he said to a reporter for The Register last night.
They took me up and took care of me and made all necessary arrangements for me. They are the best women in the world. They have been so kind to me, [the Swami said] with a grateful smile. . . . . . .
[Daily Iowa Capitol, November 29, 1893]
Swami Vivekananda last night talked of reincarnation. It is based, he contended, on the fact that there never has been a new creation; that creation has existed coevally with God from all eternity. Departed souls find bodies to inhabit either better or worse than their former tenement, according as they made them fit for one or the other. The lecturer will speak again on Thanksgiving evening at the same place on the manners and customs of India.
[Iowa State Register, November 30, 1893]
The remarkable discussions started by the famous Hindu monk, Vive Kananda, were the topic of interest in intellectual circles yesterday. Especially so was his comment on the work of American missionaries in India, and his strong defense of his own people and morals and religion. His position is that the people of India do not need any more religion, but training in the practical things of life that will enable them to cope with the English who have occupied India. Vive Kananda was the guest of Mr. F. W. Lehman and Mr. O. H. Perkins yesterday and in their company visited the state house, which he very much admired. He took a special interest in the portraits of the American Indians that he saw there. . . .
[Des Moines Daily News, November 30, 1893]
Vivekananda attended a prayer meeting Wednesday evening and witnessed the baptism of two young women. The service impressed him very much. He said:
I see. The sentiment is ennobling and the ceremony beautiful. It is the more impressive that the minister is honest, earnest and believes what he says.
[Daily Iowa Capitol, November 30, 1893]
The now celebrated Hindu monk, Swami Vivekananda will lecture for the last time in Des Moines tonight. He will speak on "Life in India" ["Manners and Customs of India"] a most interesting theme. The renowned Hindu is a brilliant man about 30 years old. He says American women are lovely, but American men are entirely too practical.
[Iowa State Register, December 1, 1893]
Before he left the city [Des Moines, Iowa], Vive Kananda took occasion to say a warm word of praise for the Bramo - somaj [sic], the work it is doing in India, especially for the women, and of its representative in this country. The visit of Vive Kananda, stirring as it did the intellectual centers of the city to their depths and starting a lively religious discussion, prepared the way for the present visitor [Nagarkar] from the Orient and heightened public interest in whatever he might have to say.
[Minneapolis Journal, December 15, 1893]
Swami Vivekananda Entertains Another Large Audience
A large number of people assembled at the Unitarian church last evening for the purpose of listening to Swami Vivekananda of India. The customs and manners of the people of that country were described, and during his lecture the Brahmin took occasion to show up some of the rough points of America. He is of the humorist order and his quick replies and witty sallies rarely failed to evoke applause. He would not admit that his people were wrong in everything, but there were a great many things peculiar to India which the Americans did not approve of and yet which might be all right. He had never seen husband and wife go before a magistrate to tell their troubles. They grew up with the idea that they were to be married and they loved each other as brothers and sisters.
He described the customs of his country, the temples, the art of the juggler and all of the other peculiarities of oriental countries in a manner that was charming. Following the address a number of questions were asked by persons in the audience.
[Minneapolis Tribune, December 15, 1893]
Swami Vive Kananda, the Brahmin priest, was greeted by a packed house last evening at the First Unitarian Church, when he appeared before his second Minneapolis audience. Vive Kananda is a bright, quick witted talker, ready at all points to attack or defend, and inserts a humor into his speeches that is not lost upon his auditors. He spoke last evening under the auspices of the Kappa Kappa Gammas of the University, and the audience embraced a large number of earnest thinking men and women, pleased to be enlightened upon the "Manners and Customs of India," which was his chosen subject.
Robed in his native garb, with his hands for the most part clasped behind his back, Kananda paces back and forth the narrow platform, talking as he paces, with long pauses between his sentences, as if willing that his words should sink into the deepest soil. His talk is not so weighty that the frivolous mind may not appreciate some of his sayings, but he also speaks a philosophy that carries gravest truth. He tells of the manners and customs of India, of the divided life between the male and female, of the reverence for and holiness of women, and again of their degeneracy; of the calm and peaceful life, that yet is not true life because it is not liberty; he speaks of the Mohammedans, who form one - fifth of the Indian population, and that 65,000,000, equal to the entire population of the United States. He describes the magnificence of the temples, the art of the jugglers, who are the gypsies of the Indian race, and he touches upon the superstitions of the people, of how they fill the water jars and stand them in the doorway before starting on a journey; he speaks of the metaphysical knowledge of the plowman, who yet only knows that he "pays taxes to the government"; he admits the reverence of the Hindu for the river Ganges, and his ever lingering wish that he shall die on its banks; he tells all these things in a quiet, half supercilious voice that presently leads to some remark on the American way of doing things, and then his audience is in a ripple of laughter, and a tremor of clapping expresses amused acknowledgement of his sarcasm. . . .
When some one at the close of his lecture asked him "What class of people are reached and converted by the missionaries?" he quickly replied, "You know as much about that, the American sees the reports, we never do", he has turned the query into a cause for smiling, and while the house regains its composure he paces quietly to and fro. The address was followed with the closest attention and was supplemented by several questions and answers among the audience, from whom he invited interrogation.
[Detroit Tribune, February 18, 1894]
Its Recent Expression by Vive Kananda.
His Mission Worthy the Serious Attention of Americans.
The Two Remarkable Things in the United States Which Gratifies the Distinguished Pagan--What Environment Will Do for Any People--Rap at Missionaries.
There has seldom been such a sensation in cultured circles in Detroit, as that created by the advent of Swami Vive Kananda, the learned Hindu monk, whose exceptional command of our own language has enabled us to receive impressions concerning ourselves from an oriental standpoint and to acquire knowledge of a people of whose peculiar civilization and philosophy we have heard so much.
Both in public and private the Hindu brother has talked freely and frankly. He acknowledges that the masses in India are very poor, very ignorant and are divided into a diversity of sects, with forms of worship varying from downright idolatry to the broadest and most liberal form of divine conception based on the brotherhood of man and the oneness of God. His mission, he says, is not to proselyte us--to try and make us think as he does--but to get means to start a college in India for the education of teachers who are to go among the common people and work a reform of existing evils, of which there are many. He states that India is priest - ridden to a harrowing degree. It is priest - craft that distorts truth and perpetuates ignorance. It is priest - craft that substitutes its own crude and narrow interpretations for truth, which perverts the people and prevents their moral progression. The Swami regards all sects and creeds from a broad basis. He even sees good in idolatry. It is an ideal, he thinks, for the ignorant whose mental capacity is insufficient to grasp abstract ideas, and who require a direct personification in some material form. He frankly states that we of the occident are also retarded in our progression by too much priest - craft, and that we are not free from idolatrous practices, in that some of our sects worship shrines, figures and pictures and even the sanctity with which the rostrum and pulpit of a modern church is regarded is an ideal idolatry.
The Swami notes two most remarkable things in this country, when asked his frank opinion of us: First, the superiority of our women, as regards influence in position and intellect. Second, in our charities and treatment of the poor, he says, we have almost solved the problem as to what shall be done with them. Not only in this, in the direction of hospitals and charitable institutions, but in our tremendous development of labor - saving machinery. He has no admiration for our material progress, as it does not make man better, nor for our boasted civilization, as we only ape and imitate the customs and manners of the English--sometimes to a very ridiculous extent. We are yet too young, to have a distinctive civilization; we have yet to assimilate the human sewerage of Europe we have allowed to be poured upon us, before we produce a distinct American type. [The writer goes on to say that the Swami's Indian background makes it difficult for him to understand that Western competitiveness is not undesirable but a primal law of nature itself--the survival of the fittest--and that inasmuch as "the dreamy and sentimental philosophy of the Hindoos" accounts for their poverty, degradation, and domination by a "mere handful of Englishmen," the Swami would do well neither to ignore nor to despise the materialism of the West. Having thus editorialized, he continues:]
If what he states is true about the results accomplished by foreign missions in India, the various boards of these various organizations would do well to consult him and follow his advice. It is for the betterment of his people he is here. But he says missionary work does no good; only adds additional sects and creeds to an already sect - ridden country; that the teachings of the Vedas, with which every Hindoo is familiar, is identical with the teachings of Christ. He makes the reasonable plea that foreign creeds and dogmas are not consonant with their inherited proclivities or civilization, and are consequently difficult to pro - pagate.
The mission of Kananda is, however, one that should commend it[self] to every lover of humanity. He hopes to see the best of our material philosophy and progress infused into Hindoo civilization, and that, also, we may take lessons from them, until we shall all become, as we once were in ages past, brother Aryans, possessing a common civilization--the exalted philosophy of non - self, being alike without sect or creed in oneness with God.
Fred H. Seymour.
[Detroit Tribune, February 19, 1894]
Rabbi Grossman is Refreshed by Swami Vive Kananda
. . . "I take your Jesus," Kananda said last Saturday evening [February 17].
I take him to my heart as I take all the great and good of all lands and of all times. But you, will you take my Krishna to your heart? No--you cannot, you dare not--still you are the cultured and I am the heathen. . . .
[Detroit Journal, February 23, 1894]
He Tells Something About the Conditions of Hindoo Laborers.
Swami Vive Kananda repaid the admiration of his lady acquaintances by writing verses, at the same time religious and semi - sentimental, yesterday afternoon. He departed this morning for Ada, O. [Ohio].
In a conversation concerning the material condition of the Hindu workingmen, the learned monk said that the poor lived on porridge alone. The laborer ate a breakfast of porridge, went off to his daily toil and returned in the evening to another breakfast of porridge and called it dinner. In most of the provinces the farmers were so poor that they could not afford to eat any of the wheat raised. A day laborer on a farm received only 12 pence a day, but a dollar in India brought 10 times as much as it would in this country. Cotton was raised, but its fiber was so short it had to be woven by hand, and even then it was necessary to import American and Egyptian cotton to mix with it.
[Detroit Evening News, February 25, 1894]
Anecdotes of Swami Vive Kananda's Visit to Detroit.
Anecdotes of Swami Vive Kananda's visit are numerous and amusing--at least they must have been amusing to him, al - though a little humiliating to the American self - love. One lady said: "I really was ashamed at the contrast between the knowledge possessed by him and by some of our Detroit men who consider themselves gentlemen of culture. At one dinner party a gentleman asked Kananda what books he would advise him to read on chemistry, whereupon the Hindu monk responded with a long list of English works on this science, which one would naturally expect an American to know more about than a Hindu. Another gentleman followed by a request as to books on astronomy, to which Kananda obligingly answered with another equally good list of English astronomical works. But his growing astonishment reached its climax when a lady spoke of 'The Christ,' and said, 'What do those words mean?' He again furnished the desired information, but in a tone growing slightly sarcastic."
Probably the choicest example of nineteenth century civilization and culture was given by a lady, who asked Kananda if he liked the English. He very naturally responded that he did not. Then she continued, with fine tact, to pursue the subject still further by touching references to that pleasant event, the Sepoy rebellion. As the Hindu grew excited she smiled at him ironically and said: "I thought I could disturb your philosophical Eastern calm."
[Detroit Tribune, March 11, 1894]
Attacked Christian Missions in Last Night's Lecture.
And his Words were Warmly Applauded by the Audience.
Christian Nations Kill and Murder, He Said, and Import Disease into Foreign Countries, then Add Insult to Injury by Preaching of a Crucified Christ.
Swami Vive Kananda lectured to a very large audience at the Detroit Opera House last night on "Christian Missions in India." One could believe that the lecture was intended as an answer to the many statements of missionaries which have been aimed at Kananda during the past two weeks in this city.
Kananda was introduced by Honorable Thomas W. Palmer last night, who recited a fable by way of preface. "Two knights of honor once met on the field," he said, "and seeing a shield hanging on a tree they halted. One said: 'What a very fine silver shield.' The other replied that it was not silver but copper. Each disputed the other's statement until at last they got off their horses, tied them to the tree, and drawing their swords fought for several hours. After they were both well spent by the loss of blood they staggered against each other and fell on the opposite sides from where they had been fighting. Then one glanced up at the pendant shield and said: 'You were right, my friend. The shield is copper.' The other looked up and said: 'It is I who was mistaken. The shield is silver.' If they had looked at both sides of the shield in the first place it would have saved the loss of much blood. I think that if we looked at both sides of every question there would be less argument and fighting. "We have with us tonight a gentleman who, from the christian standpoint is, I suppose, a pagan. But he belongs to a religion which was old long before ours was thought of by men. I am sure that it will be pleasant to hear from the copper side of the shield. We have looked at it only from the silver side. Ladies and Gentlemen, Swami Vive Kananda."
Kananda, who had remained seated on the stage during Mr. Palmer's remarks, stepped to the front, clad in the orange robe and unique turban of the Brahman [sic] priest, bowed in acknowledgement of the welcoming applause, and launched at once into his subject.
[The Swami said:]
I do not know about the efforts of christian missionaries in China and Japan except through reading the books and literature on the subject, but I can speak about the efforts of christianizing India. But before I go into this I want to place before you an idea of what India is.
Then he explained in detail how the 300,000,000 inhabitants of India are divided into castes, between which there can be no affiliation, how the natives of the south cannot understand the language of the ones of the north, and vice versa. He told how the lower caste lived on the flesh of dead animals, and never bathed their bodies, and how impossible it would be for the higher class to mingle with them, although they were granted the protection of the same laws.
He referred to the first appearance of the christians in an attempt to evangelize the followers of Buddah [Buddha]. They were Spaniards, he said, and they discovered a temple near Ceylon, in which was presented a tooth of Buddah as a sacred relic. "The Spaniard christians thought that their God commanded them to go and fight and kill and murder," he said, and so they seized the tooth of Buddah and destroyed it. By the way, it was not a tooth of Buddah at all, but a relic manufactured by the priests--it was a foot long. (Laughter)
Every religion has its miracles; you needn't laugh because the tooth was a foot long. Well, after the Spaniards took away the tooth they converted a few hundred and killed a few thousands; and there Spain stops in the history of missionary efforts among the Buddhists.
The Portugese [sic] christians, he said, discovered the great temple at Bombay, built in the form of a body with three heads, in representation of the trinity as the Hindoo believes in a trinity. "The Portugese saw it and couldn't explain it," said Kanan - da, with a sarcastic ring in his voice, and so they concluded that it was of the devil, and gathered their forces and knocked off the three heads of the temple. The devil is such a handy man. I am sorry to see him so fast disappearing.
Then Kananda outlined the various stages of christian evangelization in India, and paid very high tribute to two or three missionaries, who, he said, had been great exceptions to the rule, and lived among the people to uplift and minister to their needs.
The Hindoo priest told how as soon as the land came into possession of the English people every village had its white colony, which huddled itself together and withdrew from all association with the natives. Then when the missionaries reached the country, he said, they would naturally go at once among the English people, who sympathized with them and with whom they could converse. The missionaries know nothing of the native language, he says, and so they cannot dwell with the people. Most of them are married and for the sake of getting their wives into the English society they identify themselves with all their interests, and in doing so directly antagonize the interests of the natives, and make it impossible to get in touch with them. "We sometimes have famines in India," he said.
And so the young missionaries will hang about the fag end of a famine and give a starving native 5 shillings, and there you have him, a ready - made christian; take him. That was probably a baptist missionary, and so when a methodist missionary comes along he gives the same native 5 shillings, and his name is again registered as a convert. The only band of converts around each missionary is composed of those dependent upon him for a living. They have to be christians or starve. And they are dwindling as the money supply decreases. I am glad if you want to make christians in India by giving work and bread to the poor. God speed you to do that. There is one benefit that must be credited to the missionary movement. It makes education cheap. The missionaries bring some money with them from the people who send them, and the Indian government appropriates some, so that there are some very good colleges and schools available to the natives through missionaries. But I will be frank with you. There are no conversions from the schools to the christian religion. The Hindoo boy is very clever. He takes the bait, but never gets the hook.
The speaker said that the lady missionary goes into certain houses, gets four shillings a month, reads the Bible, while the native girls give indifferent attention, and teaches them to knit while they pay very keen attention. The girls, like the boys, he said are always alert to learn practical things, but they will give little heed to the christian religion, although they will espouse it if necessary to get the other advantages.
"The most of the men whom you send us as missionaries are incompetent," he said.
I have never known of a single man who has studied Sanscrit [sic] before going to India as a missionary and yet all our books and literature are printed in it.
He suggested as an explanation of the visits of the missionaries that "perhaps the atheism and scepticism at home is push - ing the missionaries out all over the world." When in India he said he had thought the sole business of christianity [was] to send all people to the fires of hell, but since coming to America he has found that there are a great many liberal men. He referred to the parliament of religions, and told how a certain editor of a presbyterian paper had written an article at the close of the parliament entitled "The Lying Hindoo," in which he had scored him very severely.
In the article the editor said that "while in the parliament he was here as our guest, but now that it is over we ought to make an enthusiastic attack against him and his false doctrines."
In referring to the medical missionaries in India Kananda said:
India requires health, but it must be health for people. And how can you help our people if you do not get in touch with them? When you come to us as missionaries you ought to throw over all idea of nationality. Jesus didn't go about among the English officials attending champagne suppers. He didn't care to have his wife get into high European society. If your missionary does not follow Christ what right has he to call himself a christian? We want missionaries of Christ. Let such come to India by the hundreds and thousands. Bring Christ's life to us and let it permeate the very core of society. Let Him be preached in every village and corner of India. But don't have your missionaries choose their profession as a means of livelihood. Let them have the call of Christ. Let them feel within that they were born for that work.
As far as converting India to christianity is concerned, there is no hope. If it were possible it ought not to be done. It would be dangerous; it would mark the destruction of all religions. If the whole universe should come to have the same temperament, physical or mental, destruction would immediately result. Why couldn't you convert the Jew? Why couldn't you make the Persians christians? Why is it that to every African who becomes a christian 100 become followers of Mohammed? Why can't you make an impression on India and China, and Japan? Because oneness of mental temperament all over the world would be death. Nature is too wise to allow such things.
[The Swami said:]
The christian nations have filled the world with bloodshed and tyranny. It is their day now. You kill and murder and bring drunkenness and disease in our country, and then add insult to injury by preaching Christ and Him crucified. What christian voice goes through the land protesting against such horrors? I have never heard any. You drink the idea in your mothers' milk that you are angels and we are devils. It is not enough that there be sunlight; you must have the eyes to see it. It is not only necessary that there be goodness in people; you must have the appreciation of goodness within yourselves in order to distinguish it. This is in every heart until it has been murdered by superstition and hideous blasphemy.
Then Kananda drew a very beautiful simile to illustrate that the essential truths of all religions are [the] same, and all else is but incidental and unimportant environment. He told how the savage man might find a few jewels, and prizing them, tie them with a rude thong and string them about his neck. As he became slightly civilized he would perhaps exchange the thong for a string. Becoming still more enlightened he would fasten his jewels with a silken cord; and when possessed of a high civilization he would make an elaborate gold setting for his treasures. But throughout all the changes in settings the jewels--the essentials--would remain the same.
If the Hindoo wishes to criticize the christian religion he talks of the fables and miracles, and all the nonsense of the Bible, but he does not say one word in disparagement of the sermon on the mount, or of the beautiful life of Jesus. And so when the christian criticizes the Hindoo religion he talks about the dogmas and the temples, but he says nothing [should say nothing] against the morality and philosophy of the Hindoo. Help the Jew and let him help you. Help the Hindoo and let him help you. I deny that any human being has the faculty of seeing good at all who cannot see it in all places. There is the same beauty in the character of Christ and the character of Buddah. It is not an assimilation that we want, but adjustment and harmony. I ask the preachers to give up, first, the idea of nationality; and second, the idea of sects. God's children have no sects.
Much has been said about the ladies of India, and of their faults and condition. There are faults; God help us to make them right. We are thankful for your criticism of our women. But while you are speaking of them I will say that I should be glad to see a dozen spiritual women in America. Nice dress, wealth, brilliant society, operas, novels--. Even intellectuality is not all that there is for a man or woman. There should be also spirituality, but that side is entirely absent from christian countries. They live in India.
Vive Kananda's large audience listened very respectfully to his remarks last night, and once or twice applauded heartily.
[Detroit Tribune, March 20, 1894]
So Soul Follows Soul, According to Kananda.
Vive Kananda lectured to an audience of about 150 [according to the Journal, 500] at the Auditorium last night upon "Buddhism, the Religion of the Light of Asia." Honorable Don M. Dickinson introduced him to the audience. "Who shall say that this system of religion is divine and that doomed?" asked Mr. Dickinson in his introductory remarks. "Who shall draw the mystic line?"
He also said that at one time the followers of Buddha were the unwilling allies of the christian religion. Kananda appeared in a robe of orange yellow with a sash - like cord about the waist, and a turban draped out of some eastern cloth of silken texture, the flowing end of which was brought in front over one shoulder.
Vive Kananda reviewed at length the early religions of India. He told of the great slaughter of animals on the altar of sacrifice; of Buddha's birth and life; of his puzzling questions to himself over the causes of creation and the reasons for existence; of the earnest struggle of Buddha to find the solution of creation and life; of the final result.
Buddha, he said, stood head and shoulders above all other men. He was one, he said, [of] whom his friends or enemies could never say that he drew a breath or ate a crumb of bread but for the good of all. "He never preached transmigration of the soul," said Kananda, except he believed one soul was to its successor like the wave of the ocean that grew and died away, leaving naught to the succeeding wave but its force. He never preached that there was a God, nor did he deny there was a God. "Why should we be good?" his disciples asked of him.
"Because," he said, "you inherited good. Let you in your turn leave some heritage of good to your successors. Let us all help the onward march of accumulated goodness, for goodness' sake."
He was the first prophet. He never abused any one or arrogated anything to himself. He believed in our working out our own salvation in religion. "I can't tell you," he said, on his death bed, "nor any one. Depend not on any one. Work out your own religion [salvation]."
He protested against the inequality of man and man, or of man and beast. All life was equal, he preached. He was the first man to uphold the doctrine of prohibition in liquors. "Be good and do good," he said. "If there is a God you have him by being good. If there is no God, being good is good. He is to be blamed for all he suffers. He is to be praised for all his good."
He was the first who brought the missionaries into existence. He came as a savior to the downtrodden millions of India. They could not understand his philosophy, but they saw the man and his teachings and they followed him.
In conclusion Kananda said that Buddhism was the foundation of the christian religion; that the catholic church came from Buddhism.
[Detroit Evening News, March 21, 1894]
Curiosity, says our Hindoo visitor, is the most conspicuous trait of the American people, but he added that it is the way to knowledge. This has long been the European estimate of the American, or more strictly the Yankee character, and perhaps the Hindoo's comment was an echo of what he had heard the Englishmen in India say of the
[Bay City Times Press, March 21, 1894]
He gave an interesting lecture at the Opera House last evening. It is rarely that Bay City people have the opportunity of listening to a lecture similar to the one given last evening by Swami Vive Kananda. The gentleman is a native of India, hav ing been born at Calcutta about 30 years ago. The lower floor of the Opera house was about half filled when the speaker was introduced by Dr. C. T. Newkirk. During his discourse, he scored the people of this country for their worship of the almighty dollar. It is true that there is caste in India. There, a murderer can never reach the top. Here, if he gets a million dollars he is as good as any one. In India, if a man is a criminal once, he is degraded forever. One of the great factors in the Hindoo religion is its tolerance of other religions and beliefs. Missionaries are much more severe on the religions of India than upon that of other Oriental countries, because the Hindoos allow them to be, thus carrying out one of their cardinal beliefs, that of toleration. Kananda is a highly educated and polished gentleman. It is said that he was asked in Detroit if the Hindoos throw their children into the river. Whereupon, he replied that they do not, neither do they burn witches at the stake. The speaker lectures in Saginaw tonight.
[Saginaw Evening News, March 21, 1894]
Swami Vive Kananda, the Hindu Monk, arrived this afternoon from Bay City and is registered at the Vincent. He dresses like a well to do American and speaks excellent English. He is slightly above the medium height, is stoutly built and his complexion resembles that of an Indian. In answer to a question by a NEWS representative, he said he learned English from private tutors, and by contact with Europeans, who visited Hindustan. He further stated that his talk tonight would be explanatory of the religion of the Hindoo and to show that they are not heathen but believe in a future state.
[The Lynn Daily Evening Item, (date?)]
NORTH SHORE CLUB
The Meeting, Tuesday Afternoon, Addressed by Suami Vive Kananda, a Learned Monk from India--Description of the Manners and Customs of His Country
At the meeting of the North Shore Club, Tuesday afternoon, the audience was a large and brilliant one, representing the highest culture, and including many distinguished guests. Suami Vive Kananda, from India, a learned monk, who speaks English with ease and fluency, gave an intensely interesting description of the manners and customs of his country. Suami Vive Kananda, who wore the yellow robe and turban of his order, began by saying that India is divided into two parts, the northern and the southern. In each the language and customs are so different that the speaker who was from the northern portion on meeting a fellow countryman at the Parliament of Religions from the southern, was obliged to converse with him in English, neither being able to understand the other's native language. Throughout the entire country there are nine languages and 100 dialects spoken.
There is some uniformity of religion, yet each sect is a religion and a law unto itself. Many erroneous descriptions have been written about India, based on imperfect knowledge from which inferences have been drawn that have been most prejudicial. With the Hindoo everything is subservient to religion and he gives up all that is antagonistic to it, his creed being that he is not to enjoy life but to conquer it and gain a supreme mastery over self, which is the highest type of civilization. Caste distinctions which are being obliterated are simply the Aryans and the un Aryans--the Brahmins and the Sudras. The Brahmin, who is the child of a thousand years' culture, must lead a life of rigid discipline; but the Sudra, who is ignorant, is allowed great latitude.
Woman in the position of mother is accorded universal reverence in India. When a son who has become a monk returns to his home, his father, when greeting him, must kneel and touch his forehead to the earth; but the monk must kneel before his mother. Women in India do not throw their children into the rivers to be devoured by crocodiles. Widows are not burned on the funeral pyre of their husband unless it is a voluntary act of self immolation.
There is no divorce allowed for the high class; a woman who leaves her husband, even if she be most degraded, holds still an interest in his property. Suami Vive Kananda recited a beautiful passage from the Legend of the Ramayana, one of the grandest poems of India, which showed what the love of a wife for her husband should be. The love of Sita for Rama. He added, "Much is said in these days of the 'survival of the fittest,'" and western nations use it as an argument against India, reasoning that their own wealth, prosperity and power show them to be greater and their religion higher and purer.
But India has seen mighty nations rise and fall whose aim has been only the power of conquest and the glory of this life. India has been repeatedly despoiled, has worn the yoke of the conqueror and borne the burden of oppression with indomitable patience and has shown tolerance to all, because she has possessed the knowledge that her people hold fast to a religion that stands securely on a high spirituality and not on the shifting sand of present enjoyment.
[New York Daily Tribune, April 25, 1894]
Swami Vivekananda lectured before Mrs. Arthur Smith's conversation circle last evening at the Waldorf on "India and
Hinduism." Miss Sara Humbert, contralto, and Miss Annie Wilson, soprano, sang several selections. The lecturer wore an orange colored coat and the accompanying yellow turban, which is called a beggar's suit. This is worn when a Buddhist has given up "everything for God and humanity." The theory of reincarnation was discussed. The speaker said that many clergymen who were more aggressive than learned asked: "Why one is unconscious of a former life if such a thing had been?" The reply was that "It would be childish to lay a foundation for consciousness, as man is unconscious of his birth in this life, and also of much that has transpired."
The speaker said that "no such thing" as "a Judgment Day" existed in his religion, and that his god neither punished nor rewarded. If wrong was done in any way, the natural punishment was immediate. The soul, he added, passed from one body to another, until it had become a perfect spirit, able to do without the limitations of a body. . . .
[Smith College Monthly, May 1894]
On Sunday, April 15, Swami Vivekananda, the Hindoo monk whose scholarly exposition of Brahmanism caused such favorable comment at the Congress of Religions, spoke at Vespers. --We say much of the brotherhood of man and the fatherhood of God, but few understand the meaning of these words. True brotherhood is possible only when the soul draws so near to the All Father that jealousies and petty claims of superiority must vanish because we are so much above them. We must take care lest we become like the frog of the well in the old Hindoo story, who, having lived for a long time in a small place, at last denied the existence of a larger space.
[New York Daily Tribune, May 3, 1894]
Swami Virekanmda [sic] lectured on "India and Reincarnation" last evening at the home of Miss Mary Phillips, No. 19 West Thirty eighth st. He mentioned among other salient points regarding Hindooism, or Brahminism, that their religion bore no distinctive name; that it was considered that a belief in the truth of all creeds was religion, and that the belief that one certain dogma was the real and only religion was sect. The Karmic law of cause and effect was explained, also the external and internal natures in their close relations to each other. The actions in this world, as governed by a previous life and the change to still another life, were dwelt upon in detail.
Swami Vivekananda Tells About the Religion of High Caste Indians [Lawrence, Massachusetts, Evening Tribune, May 16, 1894]
Liberty hall was comfortably filled last evening, on the oc casion of the lecture by Swami Vivekananda, the noted Brahmin monk, who was a prominent personality at the world's parlia
ment of religions at Chicago last summer, and who is spending some time in this country, studying its manners and customs. The lecture was under the auspices of the woman's club, and was a novel and interesting occasion. The noted Hindu was pleasantly introduced by the president of the club, Miss Wetherbee, who alluded to the great antiquity of India, its wonderful history and the high intellectual qualities of the Hindu race.
The speaker of the evening was attired in native costume, namely, a bright scarlet robe, confined at the waist by a long scarf of the same color, and wore a picturesque white silk turban wound round his head. At the first glance one saw the swarthy complexion, the dark and dreamy eyes and introspective manner of a high caste Brahmin, whose life is devoted to religion and who is also a celibate. That he is a finely educated person, appeared in his wonderful command of English and his power of argument, while an occasional quotation from Milton and Dickens, showed that he was appreciative of the great English classics.
He first spoke of that striking peculiarity of the social condition of the Hindu's caste, affirming that it is not now as strict an institution as in the past, although even now everything goes by heredity. Mixture of castes, though not absolutely forbidden, entails disadvantage on the children. The Brahmin or high caste person devotes the first part of his life to the study of the Vedas or sacred books and the latter part to meditating on the divinity, being supposed to have overcome the human in himself, and to be only a soul.
The speaker did not hesitate to criticise adversely some western customs, especially some connected with the position of woman. He affirmed that we worship women in the wife, while all women to the Hindu represent the mother element. In America when a woman ceases to be young and beautiful, she has a hard time of it, but in India kings must step aside for an aged woman to pass, so great is the respect in which they are held. He affirmed that some of the most beautiful portions of the Vedas, the Hindu bible, were written by women, but that there was no other bible in this world in which they had any part.
Considerable time was given to refuting the statement, which he characterized as untrue, in regard to the cruelty prac - tised to widows in India, the speaker referring in the course of his remarks to the zenana widows, who have been for some time the objective point of Christian missionaries from other countries. Marriage is an institution very safely guarded and, in addition to the law that a Brahmin must not marry a relative, none are allowed to marry who are known to have such a disease as consumption or any incurable physical ill. The strict rules of caste which prevent a person from drinking from the same glass as another, and other kindred regulations, although [not] part of the religion, were excellent in their result on the physical condition of a country, numbering 285 millions, in the prevention of the spread of contagious diseases. The speaker was horrified, as he might well be, at the promiscuous water drinking seen in railroad trains and stations in this country. The children are, first of all, taught kindness to all living beings and so thoroughly is this training that the smallest child instinctively turns aside from stepping on a worm. A strange thought that among these so called heathen there is no need of the society with the long name which often fails in its mission in Christian lands. The guest of a house, that is, a man who comes to the door and says, "I am hungry," is God's own image to the Hindu and is treated with the utmost kindness and consideration, being fed before the master and mistress of the establishment.
The speaker alluded sadly to the poverty of his country, for, while the upper caste live in comfort, there are millions whose only food is dried flowers, and who are so low in the scale of existence that they have hardly an identity, and are pitiful objects in the plane of existence. He hinted quite forcibly that food and education would be better than the sermons which Christians and Mohammedans had been throwing at them for the last hundred years. Many of the simple and primitive customs of this peculiar people were told with naivete and innocence that was refreshing in this age when words are used to conceal thoughts. He said there was no flirting or coquetting between their young men and maids, and that the latter did not strut forth into public places with all their bravery [finery?] on for the purpose of securing a husband, all of which made the inhabitants of this great and glorious republic wonder if something were not slightly rotten in the state of Denmark. It is well to see both sides of the shield in order to be able to decide with an unprejudiced eye, and many of the listeners went away quite puzzled in mind at hearing some of their pet American customs arraigned by a Hindu and a heathen.
The address was a most interesting one and was listened to with deep attention by all present. At the close many [questions] were presented to the thoughtful monk, who wasted very few words in social flourishes or unmeaning talk. He seemed much interested in Dr. Bowker, the only one in the audience who had ever visited the strange land which was centuries old before this republic was born.
Swami Vivekananda the Guest of the Woman's Club
[Lawrence American and Andover Advertiser, May 18, 1894]
He Points Out the Better Phases of Brahmanism.
And Delivers a Pointed Message to Christians.
Swami Vivekananda, the Brahman monk addressed a most interested audience Tuesday night in Library Hall under the auspices of the Lawrence Woman's Club.
Miss Wetherbee introduced the speaker and prepared the way for a cordial reception which American courtesy rarely fails to give a distinguished visitor from another nation.
Miss Wetherbee wisely referred to him as a prominent personality at the World's Parliament of Religions, also to the strong impression made by him at the World's fair. . . .
. . . In his own country, in his own class, he addresses all women as mother. The Brahmin is educated thus to think of women as mother and a man may not marry his mother. In that country the mother instinct is developed in woman; in this he thought the wife instinct was cultivated, and the most beautiful thing in his lecture was his tribute to the mother, and not unnoticed was the reference to the kindness of heart of the little Hindoo child which would instinctively cause him to turn aside from his path rather than crush a worm.
formed a large part of his lecture. Among the high classes, called Aryans, women think of marriage as indecent [?]. A widow is not expected to ever marry again. A man who never marries, is highly praised, and indeed worshipped, but should he marry then in the minutes all would be changed. He who does not marry is looked upon as high minded, as holy and spiritual.
Among the Aryans no money is paid in marriage [?], and as female children are largely in the majority it is one of most difficult things for a father to marry his daughter, and from the time of her birth he racks his brains to find her a husband.
With the two lower classes the rules in regard to marriage are all different. Widows marry again and wives and husbands if desirous become divorced. When a child is born an astrologer comes and casts a horoscope of the child, he delineates the future character of the boy or girl--it is decided whether he is manly or a devilish child; if devilish--he is married to one next in caste, and thus is obtained a minute chance of bettering the condition of the devilish child.
The matter of marriage is not left to the decision of the child as in that case he might marry because [he was] in love with a good nose or good eyes and so in having his own way would spoil the whole thing. The fact was emphasised that only the higher classes think of a
and of worshiping God instead of thinking of marriage. He spoke of the pitiful condition of the lower classes, their poverty and their ignorance. Millions and millions are [un]able to write their name and yet he said:
We are all preaching sermons into them, when their hands are reaching out for bread. Poverty is so extreme in the lower classes that fifty cents a month is the average income of a Hindoo. Millions live on one poor meal a day and millions subsist on wild flowers for food.
He spoke of the idea being prevalent that there were no scholars among the women of India and stated that this was an error as many women of the Brahmins were married but became scholars, and with evident pride he referred to the fact that in no nation could one line be found
that had been written by a woman excepting his own country alone where many beautiful things in their Bible had been written by women.
Swami Vivekananda did not fail to inform the audience in English words which could not be misunderstood, that the effort to raise his people by teaching them the Christian religion was a thankless task. He said:
We have seen the Greek and the Persian come to us--we have seen the Spaniard with guns come to make us Christians, still we are Hindoos and thus we shall remain.
Had Vivekananda used all the power of his flashing eyes and his expressive voice it would have been a most dramatic speech when he said:
I dare here in America to say that we of India shall stand by our religion.
He said our customs were good for us and we were welcome to them. He stood before us as he has before many a cultured American audience--he, the learned exponent of the Brahman religion, the only Hindoo who has ever come to this country to tell us--as forcibly as he dared and as politely as he could and yet be forcible,--to say no more to the poor Hindoo but to be so very kind as to mind our own business.
After the lecture many of the audience gladly availed themselves of the opportunity offered by Mr. and Mrs. Young to meet Vivekananda at their residence where he has been entertained and has proven himself to be a most delightful guest.
[Mrs. Ole Bull submitted to the Boston Evening Transcript the following report of Swami Vivekananda's public lecture at Greenacre, Maine, delivered Friday, August 3, 1894, of which there is no verbatim transcript available. Vide the notes from discourses given at Greenacre, Maine, entitled "The Religion of India", in this volume of the Complete Works (pp. 267 71).] [Boston Evening Transcript, August 11, 1894]
A defense of Mahomet [sic] by a Hindu to a Christian audience; the lesson that all prophets are to be revered and their teachings studied reverently; that the followers of these teachers should not confound for us by their behavior the revelation made from God to man by prophecy--was the theme at Greenacre yesterday.
Clear thought and statement patiently corrected the crude and superficial adverse criticism and comment that had been made concerning the Eastern belief--reincarnation. The statement was masterful, because simple, and was brought home by illustrations familiar and commonplace. This was followed by a nobly eloquent plea for the judicial spirit in judging the history of the time and the faith of Mahomet himself and the service done the human race by the essentials of this faith as a prophet of God. Men and women present, many of whom fear the hea then, were moved as they tell us Wendell Phillips was wont to move the hard hearts to consider the sin of slavery.
Scorn, wit and intellect did noble service in all gentleness and dignity in this appeal that the defects, the horrors, of each and all religions should be put one side that the essentials common to all--the immortality of the soul, one God, the Father and his prophets sacred, each, to some division of the human family, and each having truth to give needful to all--should be recognized and reverenced to salvation.
The speaker, Swami Vivekananda, gave what only a great soul is capable of giving. It was an hour never to be forgotten. This man brought those present into the light of truth, whatever their prejudice and training, as Phillips Brooks united Unitarian and Episcopalianism, and all who love the good and true came to hold him for their bishop. So this Hindu, in his constructive thought, when he will give it, can make the power of the prophets known to us by his own presence.
[Swami Vivekananda's partial translation of the "Nirvâna shatkam" by Shankara, recited at Greenacre, Maine, and reported in an 1894 issue of the Greenacre Voice ]
Under the Swami's famous pine at Greenacre, Vivekananda said: "I am neither body nor changes of the body; nor am I senses nor objects of the senses. I am Existence Absolute. Bliss Absolute. Knowledge Absolute. I am It. I am It. "I am neither death nor fear of death; nor was I ever born, nor had I parents. I am Existence Absolute. Bliss Absolute. Knowledge Absolute. I am It. I am It. "I am not misery nor have I misery. I am not enemy nor have I enemies. I am Existence Absolute. Bliss Absolute. Knowledge Absolute. I am It. I am It. "I am without form, without limit, beyond space, beyond time; I am in everything, I am the basis of the universe-- everywhere am I. I am Existence Absolute. Bliss Absolute. Knowledge Absolute. I am It. I am It."
[Boston Evening Transcript, August 15, 1894]
A short résumé is given below of the last of the talks of Vivekananda under the pines at Eliot, in the temple of the gods, to paraphrase Bryant's line-- "The groves were God's first Temple."
What is the nation? What is law? We have laws only that we may become outlaws (above law).
There is the freedom of the soul; through this we know the freedom of law. I am of the nation of those who seek the liberty of the soul. I am of the nation of those who worship God.
The divine ones of God are all my Masters. I learn of your Christ in learning of Krishna, of Buddha, in learning of Mohamet. I worship God alone. "I am existence absolute, bliss absolute, Knowledge Absolute." I condemn nothing that I find in nation, state or religion, finding God in all. Our growth is not from evil to good, but from good to better, and so on and on. I learn from all that is called evil or good. The nation and all such nonsense may go. It is love, love, love God and my brother.
[Baltimore American, October 13, 1894]
SWAMI VIVEKANANDA ARRIVES IN BALTIMORE HIS VIEWS ON RELIGION
Swami Vivekananda, a Brahmin high priest of India, arrived in Baltimore last night, and is the guest of Rev. Walter Vrooman. . . .
To an American reporter last night Swami Vivekananda said:
I have been very favorably impressed with American institutions during my stay in this country. My time has been divided between four cities--Chicago, New York, Boston and Detroit. I never heard of Chicago when in India, but I had frequently heard of Baltimore. The main criticism I have to pass on America is that you have too little religion here. In India they have too much. I think the world would be better if some of India's surplus of religion could be sent over here, while it would be to India's profit if its people could have some of America's industrial advancement and civilization. I am a believer in all religions. I think there is truth in my religion; I think there is truth in your religion. It is the same truth in all religions applying itself through various channels to the same end. I think the great need of the world is less law, and more godly men and women. . . .
[Baltimore News, October 13, 1894]
A High Caste Hindoo Visiting in Baltimore
HIS GORGEOUS GARB ATTRACTS MUCH ATTENTION IN THE LOBBY AT THE RENNERT--HE WHISTLES AND INDULGES IN EAST INDIAN WIT--HE COMES TO BALTIMORE ON A TOUR OF THE COUNTRY AND WILL SPEAK AT THE LYCEUM TOMORROW NIGHT.
Swami Vivekananda, High Priest of the Hindoos, walked into the lobby of the Hotel Rennert this forenoon attired in a flaming red cloak and a gaudy yellow turban that made him the centre of all eyes. . . .
His Idea of Humor
Swami Vivekananda has the sense of humor about him. He was talking this morning about the Food Show, which he intends to visit. He says he doesn't know much about food except to swallow it, and that is a very representative specimen of the wit of Ormus and of Ind.
Another time he spoke of women's rights and said laughingly that women had more rights the world over than they were credited with having. When he changed his black coat, before going to the Rennert, and put on the cardinal red garment with the yellow turban he came out of his room smiling, and said: "A transformation!"
The High Priest can whistle and has enough music in his soul to start the tunes in class meeting if he were Methodist instead of Hindoo. He whistled a couple of strains in his room this morning for a reporter of The News. It was not "Daisy Bell" nor yet "Sweet Marie," and must have been some sort of a heathen Hindoo jingle. . . .
New Discoveries, Vol. 2, pp. 196 200.
Swami is traveling around the country, as he says, lecturing and studying American institutions, but he seems not to have got much into the pith of American sociology, for he knows nothing of such questions as European immigration, divorce, the race problem, etc., which are worrying the economists of the land.
He is, however, posted on Oriental immigration, and says the United States has no right to bar out the Chinese. He says the law of love must prevail and force must yield. He predicts the downfall of any nation that uses force. He says also that the United States should open her doors to the world. He believes the Southern part of the continent should be filled with Hindoos and Chinese. "There is no such thing as divorce in India," he said;
our law does not allow it. Our women are more limited in their sphere than the women of America. Some of them are as highly educated. They are entering the medical profession to some extent now. I see no reason why American women should not vote.
He evaded a question as to the position of Hindoo women in their homes and their treatment by their husbands. It may be that he does not know much about it. He is not a married man. Priests of his caste do not marry.
He mentioned two things which he said had impressed him in America. One was the absence of poverty in the country at large, and the other was the unusual prevalence of ignorance in the South.
When he went to the elevator at the Rennert he said:
There is an American institution which we do not have to any extent in India. I like it very much.
A lady was just coming off the elevator. She was somewhat startled by the red and yellow costume of the priest, but his
imperturbable countenance gave no sign of consciousness of the attention he attracted.
His address tomorrow night at the Lyceum will be mainly introductory of himself and explanatory of the Hindoo nation. He will speak briefly, but will remain in Baltimore and speak more at length a week from tomorrow night.
[Baltimore Sunday Herald, October 14, 1894]
Visit of a Distinguished Hindoo Priest to This City
HE IS A GUEST OF THE VROOMAN BROTHERS AND IS INTERESTED IN THE ESTABLISHMENT OF AN INTERNATIONAL UNIVERSITY OF RELIGIONS--HIS GORGEOUS GARB. . . . . . . . . . Mr. Vivecananda conversed with a Sunday Herald reporter, speaking English with ease and with an accent similar to that of an educated Italian. He displayed the greatest familiarity with the institutions of this country, religious, political and social.
Mr. Vivecananda came to Baltimore at the invitation of the Vrooman brothers, Hiram, Carl and Walter, and while in this city will be their guest. Rev. Hiram Vrooman was seen at his residence, 1122 North Calvert Street, yesterday, and talked freely in reference to the visit of the distinguished guest. "Mr. Vivecananda," he said, "is one of the most intelligent men I have ever met. He came to this city at our invitation, and while here will confer with us in reference to the founding of the international university, which it is proposed to establish as an outcome of the World's Congress of Religions, which was such an interesting feature of the World's Fair. This university
is one of Mr. Vivecananda's pet ideas, and has the full sympathy of myself and my brothers, and also a number of gentlemen of wealth and position, including several religions. Among its promoters are members of the Roman Catholic and Hebrew religions. The idea of the university is education in general religion. . . . "One of Mr. Vivecananda's ideas in the establishing of the university is that it may serve to educate a superior kind of missionary for work in India. While he is steadfast to his own religious belief, he wishes that the present system of sending ignorant men as missionaries to India may be discontinued and men sent there who can teach the Christian religion from an elevated standpoint. In this wish he is animated only by a desire for the good of general religion. . . . "Mr. Vivecananda told me that his father was a great believer in the Lord Jesus, as he called Him, and that when a boy he had read in the Gospel of St. John the thrilling description of the crucifixion of the Savior and wept over it. He will remain in this city for several weeks. To morrow evening he will deliver a brief address at our meeting at the Lyceum, and on Sunday week will speak at length at our second meeting on the university plan."
Vive Kananda, a Brahmin Monk, Preaches at the People's Church
[Washington Times, Monday, October 29, 1894]
Vive Kananda, the Brahmin monk, spoke to the congregation of the People's Church, No. 423 G Street northwest, at 11:00 a.m. yesterday. . . . Dr. Kent introduced the monk. . . .
Vive Kananda, coming forward, said as a boy at the university he studied comparative religion. In India are many religions. One fifth are Mahomedans. A million are Christians. He studied all. He listened to a great Hindoo preacher, and when he had finished, said: "My brother, have you seen God?"
The preacher looked up in surprise.
"No."
"How, then, do you know these things are true?"
"My father told me."
"Who told your father?"
"His father," and so on through his ancestors to the clouds.
He heard a Christian preacher of great eloquence. This man told the seeker for truth that if he was not immersed in water at once he was in great danger to be roasted alive. Upon further questions this Christian also, through the records of his books, went back to his ancestors, and so back to the clouds.
This did not satisfy the student. He set about praying. He prayed sometimes three days and nights with much weeping and without food. He finally found a man who knew no books, not even to write his own name. This sage was preaching his religion. When asked the old question, he replied: "Yes, I see God now and I will teach you to see Him."
This man bore the stamp of God in his features. It was the same certificate that came to the man of Nazareth when the dove descended upon Him at Jordan. He made his hearer to believe that God lives and religion is not a mockery.
For twelve years Kananda sat at this man's feet. He was the master. He said one day, "Take up this book." Kananda took up the book and read. It was a calendar. He read in it where the rainfall was foretold. It said that within a certain time so many tons of rain would fall in a certain district. "Now," said the teacher, "close the book and press it." He did so. "Squeeze it
very hard." He obeyed. "Did any water come from the book?" "None." So are all books. The true religion is here, at the heart.
The truth is people do not want God. Far from it. Religion is largely fashionable. My lady has a fine parlor, elegant furniture, a piano, beautiful jewelry, well fitting, costly dresses, a hat that is the latest thing out. She cannot get along without a dash of religion to keep up with her set. There is much of this religion, but it is hypocrisy, and hypocrisy is the root of all evil. This sort of religion is not of God. It is only the shadow. People with such religion sometimes grow to be in earnest and talk about religious things as if they had some reality. So talking about religion without having it these people fall to quarreling and fighting. "Mine, mine," is the cry, never "thine, thine." "My religion is best." "No, mine," and so they fight as did the savage tribes about their rival gods, Mambo and Jumbo. Competition in religion, as in business, is the bane of all.
Your own Paul says "all else shall perish, but love abideth." That is the great truth. That false doctrine that my nation shall be aggrandized at the cost of every other nation is not of God.
A youth went to his master and said, "I want to know God." The master paid little attention, but the youth persisted and would not be put off. Finally one day the master said: "Let us go down to the river and have a bath." So they went down and the youth plunged in. The master followed and falling upon him held him under. The youth struggled, but the master would not let him up. Finally, when he seemed to be almost dead he desisted, drew him from the water and revived him. "What did you most want when in the water?" the master asked. "Breath," was the answer. "Then you don't want God."
So it is with men, what do you want? You want breath, without it you cannot live; you want bread, without it you cannot live; you want a house, without it you cannot live. When you want God as you want these things, He manifests himself to you. It is a great thing to want God. A majority of men and women in this world want the enjoyments of sense. They have been told that there is a God afar off and if they will send him a cartload of words he will
help them get these good things of this world. But in every land there are a few persons who want God. They would be one with the essence of good and truth. Religion is not shopkeeping. Love asks no return; love begs not; love gives.
Religion is not an outgrowth of fear; religion is joyous. It is the spontaneous outburst of the songs of birds and the beautiful sight of the morning. It is an expression of the spirit. It is from within an expression of the free and noble spirit.
If misery is religion, what is hell? No man has a right to make himself miserable. To do so is a mistake; it is a sin. Every peal of laughter is a prayer sent to God.
To go back, what I have learned is this: Religion is not in books, not in forms, not in sects, not in nations; religion is in the human heart. It is engraved there. The proof of it is in ourselves.
I make two points. There are sects. Let them go on increasing in number till each is a sect by himself. None can see God exactly as another; each must believe in Him and serve Him as he sees Him. Then I want a harmonizing of the sects. Individuality is not in a fight with universality.
Let each for himself and all together fight evils. If you have a power of eight and I a power of four, and you come and destroy me, you have lost at least four. You have only four left to conquer evil. It is love alone that can conquer hatred. If there is power in hate there is infinitely more power in love.
[Washington Times, November 2, 1894]
Vive Kananda Compares Religions and Talks of Reincarnation
Optimism is the feature of the belief of the Aryas or Hindoos as distinguished from Western religions, according to the
Brahman monk, Vive Kananda, who spoke to a fair sized audience at Metzerott Hall last night. His subject was reincarnation. Much of his lecture was devoted to comparison of Hindoo with Christian doctrine.
To illustrate the tenet of reincarnation he compared the human body to a river. Each drop of water passes on and is replaced by another. The entire body of water, he observed, changes wholly in a few moments, but we call it the same river. In the same way the particles of the body are constantly replaced by others and no two days do we have the same body, yet we preserve our identity.
The spirit remains so, the Hindoos believe, that the person may have a different and more sudden and violent change in death and yet pass on in its existence to some other place in the universe, to some other planet or star, and then take on a body of flesh again or of some other kind.
He said there ought to be no talk of sin. The mistakes of the past ought to be used only for guidance in the future, never to be moaned over. When the lesson is learned from them they should be forgotten. "Strike a light," he said, "sit not in darkness and sorrow. Do always better and be happy." . . .
[Baltimore News, November 3, 1894]
Swami Vivekananda, Hindoo high priest, lectured last night at Harris' Academy of Music Concert Hall. His subject was "India and Its Religion." He explained the belief of the various Eastern religions, including his own, which is Brahminism. He ridiculed the idea of sending missionaries of so many different faiths to heathen lands, and said that the various religions engaged in missionary work should be united. Mr. Vivekananda explained that the Hindoo religion is optimistic and not pessimistic. His main point was the doctrine of reincarnation, which means that all have existed before and will live again in other forms. The proceeds of the lecture will be applied to the work of founding an international college.
[Daily Eagle, April 8, 1895]
Then It will Come Out All Right, Says Swami Vivekananda
The English people were given a raking over last night by Swami Vivekananda of India, who lectured to a throng at the Pouch mansion. He said that the English used three B's--Bible, brandy and bayonets--in civilizing India. The preacher went ahead with the Bible to get the lay of the fortifications. The English, he said, had exaggerated the social conditions of India in their writings. They got their ideas from the Pariahs, who were a sort of human scavenger. No self respecting Hindoo, he declared, would associate with an Englishman. The story about widows throwing themselves under the chariot of Juggernaut he declared to be a myth. Child marriage and caste he agreed were bad. Caste, he said, originated with the mechanics' guilds. What India needed was to be let alone, and it would come out all right.
[New York World, December 8, 1895]
SWAMI VIVEKANANDA THE YOGI, COMES FROM BOMBAY, PREACHING LOVE FOR HIS FELLOW MAN.
To find an ascetic of the Highest Eastern type clad in a red and flowing Hindoo cloak over unmistakable American trousers is necessarily a surprise. But in other things besides dress is Swami Vivekananda astonishing. In the first place he declares that your religion or any one else's religion is just as good as his own, and if you should happen to be a Christian or Mussulman, Baptist or Brahmin, atheist, agnostic or Catholic, it will make no difference to him. All that he asks is that you act righteously according to your lights.
The Yogi, with his peculiar notions of dress and worship, arrived Friday on the Brittanic. He went to No. 228 West Thirty ninth street. While in New York he will lecture upon metaphysics and psychology, and will also disseminate in a general way his ideas on the universal religion which asks no man to take another by the throat because his creed happens to be different. "Let me help my fellowman; that is all I seek," he says. "There are four general types of men," he says,
the rational, the emotional, the mystical and the worker. For them we must have their proper worship. There comes the rational man, who says, "I care not for this form of worship. Give me the philosophical, the rational--that I can appreciate." So for the rational man is the rational, philosophic worship.
There comes the worker. He says: "I care not for the worship of the philosopher. Give me work to do for my fellow men." So for him is made a worship, as for the mystical the emotional. In the religion for all these men are the elements of their faith. "No," said the Swami, very softly, in answer to a question,
I do not believe in the occult. If a thing be unreal it is not. What is unreal does not exist. Strange things are natural phenomena. I know them to be matters of science. Then they are not occult to me. I do not believe in occult societies. They do no good, and can never do good.
In fact, the Swami belongs to no society, cult or creed. His is a religion which compasses all worship, all classes, all beliefs.
Swami, who is a very dark featured and good looking young fellow, explained his creed yesterday in remarkably pure English. One forgot when he spoke that an orthodox choker peered over the Bombay robe which in turn scantily concealed the American trousers. One saw instead a winning smile and a pair of deep, lustrous black eyes.
Swami believes in reincarnation. He believes that with the purification of the body the soul rises to a higher condition, and as the purification through matter continues the spirit rises, until released from further migration and is joined with the universal spirit.
Such a man as the Jew baiter [Hermann?] Ahlwardt, who has just arrived in this country, the Swami cannot understand. "You say," he said, that he comes here to preach hate against his fellow men. Is he not of wrong mind? Is he allowed to spread this hate? The doctors should examine his brain to find out the wrong.
The peculiar name of the Yogi signifies, literally, "The bliss of discrimination." He is the first Indian Yogi who ever came to this country. He comes from Bombay.
[New York Herald, January 19, 1896]
The following is a brief sketch of the Swami's fundamental teachings:
Every man must develop according to his own nature. As every science has its methods so has every religion. Methods of attaining the end of our religion are called Yoga, and the different forms of Yoga that we teach are adapted to the different natures and temperaments of men. We classify them in the following way, under four heads: (1) Karma Yoga--The manner in which a man realizes his own divinity through works and duty. (2) Bhakti Yoga--The realization of a divinity through devotion to and love of a personal God. (3) Rajah Yoga--The realization of divinity through control of mind. (4) Gnana Yoga--The realization of man's own divinity through knowledge.
These are all different roads leading to the same center-- God. Indeed, the varieties of religious belief are an advantage, since all faiths are good, so far as they encourage man to religious life. The more sects there are the more opportunities there are for making successful appeals to the divine instinct in all men.
Vivekananda's Lecture on the Creeds of the World [Hartford Daily Times, February 1, 1896]
A fair house greeted the Hindu monk, Vivekananda, last night. . . . He was introduced by Mr. C. B. Patterson, in some fitting remarks. . . . His subject last night was "The Ideal, or Universal Religion".
Throughout the universe there are two forces constantly at work, the centrifugal and centripetal, positive and negative, action and reaction, attraction and repulsion. We find love and hatred, good and evil. What plane is stronger than the spiritual plane, the plane of religion? The world furnishes no hate stronger than that engendered by religion, and no love stronger. No teachings have brought more unhappiness into the world, nor more happiness. The beautiful teachings of Buddha have been carried across the Himalayas, at a height of 20,000 feet, by his disciples. Five hundred years later came the teachings of your beautiful Christ, and these have been carried on the wings of the wind. On the other hand, look at your beautiful earth deluged in blood in the interest of propagandism and religion. As soon as a man comes into the company of those who do not believe as he does, his very nature changes. It is his own opinions he fights for, not religion. He becomes the very embodiment of cruelty and fanaticism. His religion is all right, but when he starts out to fight for his own selfish opinions he is all wrong. People are up in arms about the Armenian and the Turkish butcheries, but their consciences don't say a word when the butcheries are committed in the interest of their own religion. In human beings we find a curious mixture of God, man, and devil, and religion stirs up the latter more than anything else. When we all think alike, the God side of our nature comes out; but let there be a clash of opinions, and presto, change! the devil has the floor. This has been so from time immemorial, and will be so always. In India we know what fanaticism means, for that country for the last thousand years has been the especial field of missionaries. But above the clash of opinions, and the fight for religions, there comes the voice of peace. For 3,000 years efforts have been made to bring the different religions into harmony. But we know how this effort has failed. And it always will fail, and it ought to fail. We have a network of words about love, peace, and universal brotherhood, which were meant all right originally, but we repeat them like parrots, and to us they mean nothing. Is there a universal philosophy for the world? Not yet. Each religion has its own creeds and dogmas and insists upon propagating them. You can't make one religion for the whole world. That must not be. The Armenians say it will be all right if you will all become Armenians. And the Pope of Rome says: "O yea, it is a very easy thing. If you will all become Roman Catholics, it will be all right." And so with the Greek church, and the Protestant church, and all the rest. There can never be one religion only, it would be death to all other religions. If every one thought alike there would be no more thought to think. If everybody looked alike, what monotony! Look alike and think alike--what could we do but sit down and die in despair? We can't live like a row of chipmunks; variation belongs to human life. One God, one religion is an old sing song, but there's danger in it. But, thank God, it can never be. Start out with your long purse, and your guns and cannon, to push your propagandism. And suppose you succeed for a while? In ten years your so called unity would be split into fragments. That is why there are so many sects. Take the largest religion, the Buddhist. They try to help the world to be better. Next come the Christians, with [a] good many things to teach. They have three Gods in one, and one in three, and one of the three took on the sins of the world and was killed. Whoever doesn't believe in him, goes to a very hot place. And Mohammed, whoever doesn't believe in him will have his skin burnt off, and then a fresh one will be furnished to be burnt, that he may know that Allah is the all powerful. All religions came originally from the Orient. These great teachers or incarnations come in different forms. The Hindus have ten incarnations; the first was a fish, and so on, down to the fifth, and from there, they were all men. The Buddhists say: "We don't care to have so many incarnations; we want only one." The Christians say: "We will have only one, and this is Christ." And they say he is the only one. But the Buddhist says they have the start in time; their great teacher came five hundred years earlier. And the Mohammedans say theirs came last, and therefore is the best. Each one loves his own, just as a mother loves her own child. The Buddhist never sees any fault in Buddha; the Christian never sees any fault in Christ, and the Mohammedan never sees any fault in Mo - hammed. The Christian says their God took the form of a dove and came down, and that they say is not mythology, but history. The Hindu says his god is manifested in a cow and that he says is not superstition, but history. The Jew thinks his Holy of Holies can be contained in a box or chest, with an angel on guard on either side. But the Christian's God in the form of a beautiful man or woman, is a horrible idol. "Break it down!" they say. One man's prophet did such and such wonderful things, while others call it only superstition. So where's your unity? Then there are your rituals. The Roman Catholic puts on his robe, as I have mine. He has his bells and candles and holy water, and says these are good and necessary, but what you do, he says is only superstition. We can never upset all this and have but one religion for the very life of thought is the differentiation of thought. We must learn to love those who think exactly opposite to us. We have humanity for the background, but each must have his own individuality and his own thought. Push the sects forward and forward till each man and woman are sects unto themselves. We must learn to love the man who differs from us in opinion. We must learn that differentiation is the life of thought. We have one common goal, and that is the perfection of the human soul, the god within us. Religion is the great force to help unfold the god within man. But we have to unfold in our own way. We can't all assimilate the same kind of food. Let your aspirations be of the highest, and your inspirations will be in harmony with reason and all known laws, and the Lord will always be with you.
[Tribune, March 5, 1896]
He Would Have Many Kinds of Religion
Vivekananda, the Hindoo missionary, lectured at the Hotel Richelieu last night. The parlors of the private hotel were filled to overflowing with a crowd of ladies. When Vivekananda arrived at the hotel it was with difficulty he worked his way in. He went upstairs and very shortly came down again robed in a purple gown, caught about the waist with a purple cord.
Vivekananda in his talk said that there were various religions and each believer thought his religion the only true religion. It was a mistake, he said, to suppose that all should have the same religion. "If all were of the same religious opinion," said he,
there would be no religion. No sooner does a religion start than it breaks into pieces. The process is for the religion to go on dividing until each man has his own religion, until each man has thought out his own thoughts and carved out for himself his own religion.
Vivekananda will remain in Detroit about two weeks and will give classes every morning at 11 o'clock and every evening at 8 o'clock at the hotel. . . .
[News Tribune, March 16, 1896]
Vivekananda Lectured in Temple Beth El
Spoke on the Ideal of a Universal Religion He Will Probably Leave Tuesday
Temple Beth El was crowded to the doors last night when Swami Vivekananda delivered his address upon "The Ideal of a universal religion." The time announced for the service was 8 o'clock, but the congregation began to assemble at the temple early in the evening so that the doors had to be opened at
6:25 p.m. They were closed at 7 o'clock and the hundreds that arrived after that time had to be turned away.
We all hear about universal brotherhood, and how societies stand up and want to preach this. But to what does it amount? As soon as you make a sect you protest against equality, and thus it is no more, said Swami.
Unity in variety is the plan of the universe. Just as we are all men, yet we are all separate. We find then, that if by the idea of a universal religion is meant one set of doctrines should be believed by all mankind, it is impossible, it can never be, any more than there will be a time when all faces will be the same. We must not seek that all of us should think alike, like Egyptian mummies in a museum, looking at each other without thought to think. It is this difference of thought, this differentiation, losing of the balance of thought, which is the very soul of our progress, the soul of thought.
Swami will probably leave Tuesday [March 17]. At the close of his address last night he thanked the people of Detroit for the kind reception tendered him and his philosophy.
[Boston Evening Transcript, March 21, 1896]
Swami Vivekananda Compares Teachings of Hindu Wisdom and Western Religions
The Swami Vivekananda, who will be remembered as the Hindu delegate to the World's Parliament of Religions, is in the city as the March class lecturer at the Procopeia, 45 St. Botolph street. The Swami has been doing some most valuable and successful work in systematic class lecturing in New York, with constantly increasing audiences, during the past two winters, and comes to Boston at a most opportune time.
The Swami gives the following description of his work. In explanation of the term sannyasin, he said, [Vide "The Sannyasin", Complete Works, V: 260].
In giving some idea of his work and its methods, the Swami says he left the world because he had a deep interest in religion and philosophy from his childhood, and Indian books teach renunciation as the highest ideal to which a man can aspire. The Swami['s] teaching, as he expresses it,
is my own interpretation of our ancient books in the light which my master (a celebrated Hindu sage) shed upon them. I claim no supernatural authority. Whatever in my teachings may appeal to the highest intelligence and be accepted by thinking men, the adoption of that will be my reward. All religions have for their object the teaching of devotion, or knowledge, or activity, in a concrete form. Now, the philosophy of Vedanta is the abstract science which embraces all these methods, and this is what I teach, leaving each one to apply it to his own concrete form. I refer each individual to his own experience, and where reference is made to books, the latter are procurable, and may be studied for each one by himself.
The Swami teaches no authority from hidden beings, through visible objects, any more than he claims learning from hidden books or MSS. He believes no good can come from secret societies.
Truth stands on its own authority, and truth can bear the light of day.
He teaches only the Self, hidden in the heart of every individual, and common to all. A handful of strong men, knowing that Self, and living in its light, would revolutionize the world, even today, as has been the case of single strong men before, each in his day.
His attitude towards Western religions is briefly this. He propounds a philosophy which can serve as a basis to every possible religious system in the world, and his attitude towards all of them is one of extreme sympathy. His teaching is antagonistic to none. He directs his attention to the individual, to make him strong, to teach him that he himself is divine, and he calls upon men to make themselves conscious of divinity within. His hope is to imbue individuals with the teachings to which he has referred, and to encourage them to express these to others in their own way; let them modify them as they will; he does not teach them as dogmas; truth, at length, must inevitably prevail. . . .
[Boston Daily Globe, March 24, 1896]
Message Brought by the Swami Vivekananda--
in His Country the Gods Are "Bright Ones" That Help
The Swami Vivekananda is enjoying as great a degree of popularity on his present visit to Boston as he did when society, fashionable, intellectual and faddist, went wild over him on his former visit. . . . . . . A New York paper published an interview with the Swami, in which he is reported to have expressed the opinion that in Boston "the women are all faddists, all fickle, merely bent on following something new and strange." But Swami Vivekananda says that this is an exaggerated and distorted presentation of a criticism which he made upon all American women, that they were too superficial and too prone to follow the sensational and to change from one thing to another. This he says his observation has forced upon him. The American women are intellectual, but they are not steady, serious and sincere.
The first of the Swami's lectures was delivered before an audience of 400 people in the Allen gymnasium, Saturday evening on "The Science of Work," and the second one of the course on "Devotion" was given in the same place, the hall being filled and a number turned away unable to gain admittance.
The lecture was exceedingly interesting and the speaker's manner was very magnetic. In his country, said the Swami, the gods were the "bright ones" who gave help to men and received help from them. The gods are only human beings who are somewhat elevated after death, but God, the highest, is never prayed to or asked for help. He is given only love and worship without anything being asked in return. There are two phases of this God, the one, the abstract God behind the substance of the universe, and the other the personal God who is seen through human intellect and given attributes by it.
The love which is given to God never takes, but always gives, and it does not depend on anything. The worshiper does not pray for health, money or any other thing, but is content with the lot apportioned to him.
People who ask about religion from mere motives of curiosity become faddists, they are always looking for some thing new and their brains degenerate until they become old rags. It is a religious dissipation with them.
It is not the place that makes heaven or hell, but the mind. Love knows no fear, there can be no love where it is. In love of any sort external objects are only suggested by something within --it is one's own ideal projected, and God is the highest ideal that can be conceived of.
Hatred of the world does not drive good men from it, but the world slips away from the great and saintly. The world, the family and social life, are all training grounds, that is all.
When one realizes that God is love, it does not matter what his other attributes are, that is the only essential.
The more a man throws himself away, the more God comes in, hence self abnegation, which is the secret of all religion and morality.
Too many people bring down their ideals. They want a comfortable religion, but there is none such. It is all self surrender and upward striving.
[Boston Evening Transcript, March 27, 1896]
Swami Vivekananda told the large audience that crowded the Allen Gymnasium to hear him speak on the "Ideal of a Universal Religion," last night, that the recent Parliament of Religions at Chicago proved, to that date, that universal religion was impossible. "Nature," he said, is wiser than we have thought her to be. It is competition of ideas, the clash of thought, that keeps thought alive. Sects have always been antithetical, and always will be splitting into little varieties of themselves. And the way to get out of this fight of religions is to let the sects go on subdividing.
There is no unity in the three elements of religion-- philosophy [theology?], mythology and ceremony. Each theologian wants unity, but his idea of unity is the adjustment of all other creeds to his own. I agree with the old prophets as long as they agree with me. But there is an element of religion that towers above all; that is, philosophy. The philosopher seeks truth, which is one and the same always. And it is acceptable to the four sides of every religious nature--the emotional, mystical, active and philosophical. And he who dares to seek the truth for truth's sake is greatest among men.
[Boston Evening Transcript, March 30, 1896]
The Hindu Swami Lectures Before Several Societies.
The Swami Vivekananda has, during the past few days, conducted a most successful work in connection with the Procopeia. During this time he has given four class lectures for the club itself, with constant audiences of between four and five hundred people, at the Allen Gymnasium, 44, St. Botolph street, two at the house of Mrs. Ole Bull in Cambridge, and one before the professors and graduate students of the philosophical department of Harvard University.
The idea, which brought the Swami to America three years ago as Hindu delegate to the Parliament of Religions, and has been the guiding motive of all his subsequent work, both in America and England, is one which appeals strongly to the people whose creation the parliament was, but the methods which he proposes are peculiarly his own. One of his lectures during the week has been "The Ideal of a Universal Religion," but a "harmonious religion" would, perhaps, equally meet the case, if, indeed, it would not more adequately express that for which he is striving. The Swami is not a preacher of theory. If there is any one feature of the Vedanta philosophy, which he propounds, which appears especially refreshing, it is its intense capability of practical demonstration. We have become almost wedded to the idea that religion is a sublime theory which can be brought into practice and made tangible for us only in another life, but the Swami shows us the folly of this. In preaching the Divinity of Man he inculcates a spirit of strength into us which will have none of those barriers between this life and actual realization of the sublime that, to the ordinary man, appear as insurmountable.
In discussing the general lines on which it appears to him universal religion can alone be established, he claims for his plan no super authority. As he says:
I have also my little plan. I do not know whether it will work or not, and I want to present it to you for discussion. In the first place, I would ask mankind to recognize this maxim: "Do not destroy." Iconoclastic reformers do no good to the world. Help, if you can; if you cannot, fold your hands, stand by, and see things go on. Therefore say not a word against any man's convictions, so far as they are sincere. Secondly, take man where he stands, and from thence give him a lift.
Unity in variety is the plan of the universe. Just as we are all men, yet we are all separate. As humanity, I am one with you; as Mr. So and so, I am different from you. As a man you are separate from woman, but as human beings you are all one; as a living being you are one with animals and all that lives, but as man you are separate. That existence is God, the ultimate unity in this universe. In Him we are all one. We find, then, that if by the idea of a universal religion is meant that one set of doctrines should be believed by all mankind, it is impossible, it can never be, any more than all faces will be the same. Again, if we expect that there will be one universal mythology, that is also impossible; it cannot be. Neither can there be a universal ritual. When this time comes the world will be destroyed, because variety is the first principle of life. What makes us formed beings? Differentiation. Perfect balance will be destruction.
What then do I mean by the ideal of a universal religion? I do not mean a universal philosophy, or a universal mythology, or a universal ritual, but I mean that this world must go on, wheel within wheel. What can we do? We can make it run smoothly, we can lessen friction, we can grease the wheels, as it were. By what? By recognizing variation.
Cf. Complete Works, II: 381 82.
Just as we have recognized unity, by our very nature so we must also recognize variation. We must learn that truth may be expressed in a thousand ways, and each one yet be true. We must learn that the same thing can be viewed from a hundred different standpoints, and yet be the same thing.
In society we see so many various natures of mankind. A practical generalization will be impossible, but for my purpose I have simply characterized them into four. First, the active man; then the emotional man; then the mystical man, and lastly the philosopher.
To be universal, religion must provide possibility of realizing truth through means suitable to any one of these minds, and a religion which says that through one alone all men must struggle, whether these minds are capable of the struggle or not, must end in agnosticism.
In his lecture on Karma Yoga, the Swami dealt with the science of work. The lecture for the most part analyzed the motives men have in work, and particularly the motive of heaven as a reward for good work on earth. This, said the Swami, is shopkeeping religion. Work alone reaches its highest when it is done absolutely without hope of reward, work for work's sake, and without regard to the consequences.
In discussing Bhakti Yoga, Devotion, the Swami explained the rationale of a Personal God. This idea of devotion and worship of some being who has to be loved, and who can reflect back the love to man, is universal. The lowest stage of the manifestation of this love and devotion is ritualism, when man wants things that are concrete, and abstract ideas are almost impossible. Throughout the history of the world we find man is trying to grasp the abstract through thought forms, or symbols, and the external manifestations of religion. Bells, music, rituals, books, images come under that head. Man can only think with form and word. Immediately thought comes, form and name flash into the mind with them, so that when we think of God, whether as the Personal God with human shape, or as the Divine Principle, or in any other aspect, we are always thinking of our own highest ideal with some or other form, generally human, because the form of man is the highest of which man can conceive. But, while recognizing this as a necessity of human weakness, and while making proportionate use of rituals, symbols, books and churches, we must always remember that it is very good to be born in a church, but it is very bad to die in a church. If a man dies within the bounds of these forms, it shows that he has not grown, that there has been no uncovering of the real, the Divinity, within him.
True love can be regarded as a triangle. The first angle is, love knows no bargain. So when a man is praying to God, "give me this, and give me that," it is not love. How can it be? "I give you my little prayer, and you give me something in return"; that is mere shopkeeping. The second angle is, love knows no fear. So long as God is regarded as a rewarder or a punisher there can be no love for him. The third angle, the apex, is, love is always the highest ideal. When we have reached the point where we can worship the ideal as the ideal, all arguments and doubts have vanished forever. The ideal can never escape, because it is part of our own nature.
In his lecture at Harvard University, the Swami traced the history, so far as is known, of the Vedanta philosophy, and showed to what extent the Vedas (the Hindu scriptures) are accepted as authoritative; merely as the foundation for the philosophy in so far as they appeal to the reason. He compared the three schools, the Dualists, who acknowledge a supreme being, and a lesser being manifesting in men, but eternally separate from men. Next he described the philosophy of the Qualified nondualists, whose particular idea is that there is a God and there is nature, but that the soul and nature is simply the expansion, or the body of God, just as the body of man is to man's soul. They claim, in support of this theory, that the effect is never different from the cause, but that it is the cause repro- duced in another form, and as God, therefore, is the cause of this universe, he is also the effect. The Monists . . . declare that if there is a God, that God must be both the material and the efficient cause of the universe. Not only is he the Creator; but he is also the created. He himself is this universe, apparently; but, in reality, this universe does not exist--it is mere hypnotisation. Differentiation is in name and form only. There is but one soul in the universe, not two, because that which is immaterial cannot be bounded, must be infinite; and there cannot be two infinities, because one would limit the other. The soul is pure, and the appearance of evil is just as a piece of crystal, which is pure in itself, but appears to be variously colored when flowers are placed before it.
In discussing Raja Yoga, the psychological way to union with God, the Swami expanded upon the power to which the mind can attain through concentration, both in reference to the physical and the spiritual world. It is the one method that we have in all knowledge. From the lowest to the highest, from the smallest worm to the highest sage, they have to use this one method. The astronomer uses it in order to discover the mysteries of the skies, the chemist in his laboratory, the professor in his chair. This is the one call, the one knock, which opens the gates of nature and lets out the floods of light. This is the one key, the only power--concentration. In the present state of our bodies we are so much distracted, the mind is frittering away its energies upon a hundred sorts of things. By scientific control of the forces which work the body this can be done, and its ultimate effect is realization. Religion cannot consist of talk. It only becomes religion when it becomes tangible, and until we strive to feel that of which we talk so much, we are no better than agnostics, for the latter are sincere and we are not.
The Twentieth Century Club had the Swami as their guest Saturday [March 28], and heard an address from him on the "Practical Side of the Vedanta Philosophy." He leaves Boston today, and will, within a few days, sail for England, en route for India.
Lectures on Hindoo Religion and Philosophy
[Los Angeles Times, December 9, 1899]
. . . . . . . . . The well known expositor of the Hindoo philosophy, dressed in the yellow robe of the Brahmin caste, spoke in part as follows:
I come before you, ladies and gentlemen, to bring no new religion. I desire simply to tell you a few points that bind together all religions. I shall touch upon some things in the thought of eastern civilization that will appear strange to you and on others that I hope will appeal to you. All the religions of the world have a backbone of unity. This is the principle of philosophy and of toleration.
Very few people in this country understand what India is. It is a country half as large as the United States and containing 300,000,000 people, speaking a number of different tongues, but all bound together by the ideas of a common religion. By these ideas the Hindoos have made their influence felt through the ages, working gently, silently, patiently, while western civilization has been conquering by force of arms. The future will show which is the more powerful--physical force or the power of ideas. The arts and sciences of the Hindoos have found their way over all the earth--their numerals, their mathematical thought, their ethics. Was it not in India, there and there alone, that the doctrine of love was first preached, and not alone the doctrine of love of one's fellow men, but of love of every living thing, yea, even of the meanest worm that crawls under our feet. When you begin to study the arts and institutions of India, you become magnetized, fascinated. You cannot get away.
In India, as elsewhere, we find the earliest condition one of division into little tribes. These different tribes had each its different god, its different ceremonial. But in coming in contact with one another, the tribes did not follow the course that western civilization has taken--they did not persecute each other because of these differences, but endeavored to find the germs of common ideas in all the religions. And from this endeavor arose the habit of toleration which is the keynote of the Indian religion. Truth is one, can be but one, though it may be expressed in different language.
Another great difference between eastern and western religion lies in the reception of a philosophical and scientific view of the universe. In the West, agnosticism has been growing in late years, and with the loss of a hope in individual immortality, which the westerner is always desiring and seeking, a note of despair has crept into western thought. Ages ago, the Hindoo realized that the universe was one of law, and that, under law, all change. Therefore, an imperishable individuality is an impossibility. But this thought is not one of despair to the Hindoo. On the contrary --and this is what the westerner can least understand of eastern thought--he longs for freedom, for release from the thralldom of the senses, from the thralldom of pain and the thralldom of pleasure.
Western civilization has sought a personal God and despaired at the loss of belief in such. The Hindoo, too, has sought. But God cannot be known to the external senses. The Infinite, the Absolute, cannot be grasped. Yet although it eludes us, we may not infer its non existence. It exists. What is it that cannot be seen by the outward eye? The eye itself. It may behold all other things, but itself it cannot mirror. This, then, is the solution. If God may not be found by the outer senses, turn your eye inward and find, in yourself, the soul of all souls. Man himself is the All. I cannot know the fundamental reality, because I am that fundamental reality. There is no duality. This is the solution of all questions of metaphysics and ethics. Western civilization has in vain endeavored to find a reason for altruism. Here it is. I am my brother, and his pain is mine. I cannot injure him without injuring myself, or do ill to other beings without bringing that ill upon my own soul. When I have realized that I myself am the Absolute, for me there is no more death nor life nor pain nor pleasure, nor caste nor sex. How can that which is absolute die or be born? The pages of nature are turned before us like the pages of a book, and we think that we ourselves are turning, while in reality we remain ever the same.
CONCEPTION OF THE UNIVERSE IN DISTANT INDIA
[Los Angeles Times, December 13, 1899]
Swami Vivekananda, the Hindu philosopher, addressed the regular monthly meeting of the Southern California Academy of Sciences at Unity Church last evening. The audience was large and appreciative, and at the end of the lecture a number of questions were asked by members of the audience and answered by the lecturer. . . .
The speaker began with a reference to the mythological tales of the Hindus in which they attempted to explain the origin of the universe, and he told also of the endeavors of the ancients to explain the mysteries which surrounded them.
According to their belief, he said, man's first idea is of himself. His will moves all his members. A child's idea of power is in its will. All movement of the universe has a will behind it. The Hindus believe, said the speaker, that there is but one God, and he a person like the rest of them, but infinitely greater. Their mind is philosophical enough not to admit the existence of two gods, one bad and one good. With them nature is a unit, unity in all existence is the universe, and God is the same as nature. "There is not a system of philosophy," said the speaker,
from that of the ancient Egyptians down to that of the Roman Catholic Church, which does not show traces of the same thought. All forces that exist in the mental and physical world have been resolved, in India, into the one word "Father" ["Prâna"?]. Whatever is, has been projected by Him.
In closing, the philosopher said that the ancient voice of India had found an echo in the 19th century in the writings of Herbert Spencer.
[Los Angeles Herald, December 13, 1899]
Swami Vivekananda's lecture before the Academy of Sciences
Unity church was filled last evening with a large audience to hear the Swami Vivekananda, a native of India, lecture on the kosmos, or the Veda conception of the universe under the auspices of the Southern California Academy of Sciences. .
In introducing his subject the speaker reviewed the mythology of the flood, which among the Babylonians, Egyptians, Assyrians and other races is similar to the story of the Hebrew scriptures, showing that all held a similar belief concerning the creation of the universe.
In the worship of the sun and the forces of nature, we see the attempts of ancient peoples to explain the mysteries surrounding them. Man's first idea of force was himself. When a stone fell he saw no force in it but the will behind it, and he conceived the idea that the whole universe was moved by force of wills. Gradually these wills became one, and science begins to rise. Gods begin to vanish, and in their place comes oneness, and now God is in danger of being dethroned by modern science. Science wants to explain things by their own nature and make the universe self sufficient.
Wills gradually began to disappear, and in their place comes will. This was the process of development in all the nations of the world, and so it was in India. Their ideas and gods were pretty much the same as those of other lands, only in India they did not stop there. They learned that life alone can produce life, and that death can never produce life. In our speculations about God we have got to monotheism. Everywhere else speculation stops there; we make it the be all and end all of everything, but in India it does not stop there. A gigantic will can not explain all this phenomena we see around us. Even in man there is something back of the will. In so common sense a thing as the circulation of the blood, we find will is not the motive power.
We have conceived God as a person like ourselves, only infinitely greater, and because there is goodness and mercy and happiness in the world there must be a being possessing these attributes, but there is also evil. The Hindu mind is too philosophical to admit the existence of two gods, one good and one bad. India remained true to the idea of unity. What is evil to me may be good to someone else; what is good to me may be evil to others. We are all links in a chain. Hence comes the speculation of the Upanishads, the religion of 300,000,000 of the human race. Nature is a unit; unity is in all existence, and God is the same as nature. This is one of the Indian speculations known to all the world outside of India.
There is not a system of religion or philosophy in the world that does not show the influence of India's speculation, even to the Catholic church. The conservation of energy, considered a new discovery, has been known there by the name of father [Prâna?]. Whatever is comes from the father. Brahma [Prana?] must energize on something, and that they say is an invisible ether. Brahma [Prana?] vibrating on ether, the solid, the liquid, the luminous, it is all the same ether. The potentiality of everything is there. In the beginning of the next period Brahma [Prana?] will begin to vibrate more and more.
Thus this speculation of India's scriptures is very similar to modern science. The same idea is taken up by modern evolution. Even our bodies, different only in dignity, are links in the same chain. In one individual the possibilities of every other individual are there. The living entity contains the possibility of all life, but can only express that which environment demands. The most wonderful speculations are formed in modern science. The one that interests me as a preacher of religion is the oneness of all religions [life?]. When Herbert Spencer's voice says that the same life welling up in the plant is the life welling up in the individual, the Indian religion has found a voice in the nineteenth century.
[Los Angeles Herald, January 3, 1900]
Lecture last night at Blanchard Hall by Swami Vivekananda
Swami Vivekananda, member of an ancient order of Hindu monks, who is giving a series of lessons and lectures in this city, addressed an audience last night at Blanchard hall upon the "History of India" ["The People of India"]. The Swami appeared before his audience in American dress, losing to a great degree the peculiar and characteristic personality given him by the aesthetic silken robes and the turban worn by his order.
The speaker said India was not a country, but a continent containing a huge mass of races united by religion. India was of ancient date. It was inhabited, when through a desire to reach it by a shorter passage, Columbus discovered America, and its production of cotton, sugar, indigo and spices have enriched the world. This country inhabited by 200,000,000 of people, is full of little villages that extend through all the valleys and up the mountains thousands of feet above the sea level. The immense fertility of the soil owes much to the tremendous rainfall, which is often 1,800 inches [sic] in a season, averaging perhaps 600 inches. Many of the people, however, in spite of the abundant productions, live wholly on millet, a kind of cereal; no animal food is eaten; no meat, eggs or fish.
The country from most ancient times has kept its own customs, its own languages and its castes. It has by its religion saved itself while it has seen other sections [nations] rise and decay. The Babylonian civilization was not new, but India dates long before its rise and fall. The most ancient language, Sanskrit, is spoken by the priests, and was spoken once by all the different races. The speaker gave examples of many of our common English words coming from Sanskrit roots, and traced the old religious ideas and even mythology to the ancient Aryan races.
Many of the customs of the country were sketched, and further it was shown how this country was the seat of civilization, the center of arts, the sciences, the philosophical thought of the world. The people of India have saved themselves by making a wall around themselves by making the castes absolute. An emperor in India is glad to trace his descent from a priest, who is the highest caste. The castes do not exist as they did once, but they are divided into many divisions and sub divisions. There are hundreds of them. No people of different castes eat together, or cook together. Marriage is not legal if made outside of one's caste. The intricacy of the laws of caste is very great and branch out into the minutest detail. The poorest beggar or the viceroy of India may belong to the same caste.
Shoes are not allowed to be worn, as they are made from the skin of an animal. The women pay even more attention to these details than the men. All these customs have their philosophy. This is the true democracy, it is the socialistic idea, the development of the masses, not the individual.
The speaker closed with comparing the position of women in India with that of this country. In India the whole idea of womanhood is the mother. The mother is reverenced. She is the giver of life, the founder of the race.
[Los Angeles Times, January 17, 1900]
The Swami
Clad in his maroon robe, Swami Vivekananda addressed a small audience composed mostly of women, at the Shakespeare Club this evening [January 16]. He gave an account of the religious legends of Brahmanism, which are embodied in the daily lives of the Hindus, of the origin of Shiva and his surrender to the pure spirit of his wife, today the mother of all India, whose worship is carried to such an extent that no female animal can be killed. Vivekananda quoted freely from the Sanskrit, translating as he went along. . . .
[Los Angeles Herald, January 26, 1900]
Swami Vivekananda, the Oriental seer, lectured at the Shakespeare club this morning [Thursday, January 25] on "The Science of Yoga". He said that there is no difference in kind between anything in nature, but that all differences are of degree merely. The mind is the supreme power, the motor of the world.
[Unity, February (?) 1900]
. . . . . . . . . We had eight lectures at the Home by the Swami and all were intensely interesting, though a few malcontents complained because he did not give some short cuts into the King
dom [of Heaven] and show an easy way to the attainment of mental powers; instead he would say,
Go home and promise yourself that you will not worry for a whole month even though the maid breaks all your best china.
There is combined in the Swami Vivekananda the learning of a university president, the dignity of an archbishop, with the grace and winsomeness of a free natural child. Getting on the platform without a moment's preparation he would soon be in the midst of his subject, sometimes becoming almost tragic as his mind would wander from deep metaphysics to the prevailing condition in Christian countries today who go and seek to reform Filipinos with the swords in one hand and the Bible in the other, or in South Africa allow children of the same father to cut each other to pieces. To contrast this condition of things he described what took place during the last famine in India where men would die of starvation beside their cattle rather than stretch forth a hand to kill. (Will Unity readers remember the fifty million Hindoos who are starving today and send them a blessing?)
Instead of trying to give much of what we heard from the Swami direct, I will append a few of the sayings of his master, Ramakrishna, that will better indicate the nature of his teaching. His chief aim seems to be to encourage people in living simple, quiet wholesome lives--that the life shall be the religion, not something separate and apart.
To the true mother he gives the highest place, counting her as more to be esteemed than those who simply run around teaching. "Anyone can talk," he said, but if I had to look after a baby, I could not endure existence for more than three days.
Frequently he would speak of the "mother" as we speak of the "father," and would say "the mother will take care of us," or "the mother will look after things."
We had a lecture on Christmas day from the Swami entitled, "Christ's Mission to the World," and a better one on this subject I never heard. No Christian minister could have presented Jesus as a character worthy (of) the greatest reverence more eloquently or more powerfully than did this learned Hindoo, who told us that in this country on account of his dark skin he has been refused admission to hotels, and even barbers have sometimes objected to shave him. Is it any wonder that our "heathen" brethren never fail to make mention of this fact that even "our" Master was an Oriental?
[San Francisco Chronicle, February 24, 1900]
Swami Vivekananda's Topic Is "The Idea of Universal Religion"
At Golden Gate Hall last evening Swami Vivekananda, a Hindoo monk, entertained an audience for an hour and a half with his lecture on "The Idea of Universal Religion." . . .
Tracing religion from the commencement of history he spoke of the existence of creeds. Sects were known from the earliest time, he said. As time rolled on there began various contests for a supremacy between the various sects. History, he declared, was a mere repetition of slaughter under the guise of religion. Superstition, he thought, was fast becoming a thing of the past through the expansion of the minds of men. They had more liberality of thought now. They were deeper students of philosophy and through the principles of true philosophy only could religion in its deepest form be found. Until men could accord to others the right of free belief on all subjects, and be willing to believe truth under whatever form it might appear, no universal religion would be manifest to the world, he declared. It would never be promulgated by any society, but would grow instinctively as the intellect of man developed.
Lecture of Swami Vivekananda on the Religion of the Hindoos
[Oakland Tribune, February 26, 1900]
It is the Only Creed, He Says, that Can Be Taught Without Lies and Without Compromise
The claims of the Brahmin religion, or Vedantism, on the modern world were presented to night at the Congress of Religions in the First Unitarian Church by Swami Vivekananda, a remarkably eloquent expounder of that faith. . . .
To his auditors to night he explained Vedantism as the religion of the Vedas, or ancient Hindoo books, which, he asserted, is "the mother of religion." "It may seem ridiculous how a book can be without beginning or end," he said, but by the Vedas no books are meant. They signify the accumulated treasury of spiritual laws discovered by different persons in different times. The Hindoo believes he is a spirit. Him the sword cannot pierce, him the fire cannot burn, him the water cannot melt, him the air cannot dry. He believes every soul is a circle whose circumference is nowhere, but whose center is located in a body. Death means the change of this center from body to body. We are the children of God. Matter is our servant.
Vedantism is a sort of rebellion against the mockery of the past. Some men are so practical that if they know that by chopping off their heads they could get salvation, there are many who would do so. That is all outward; you must turn your eyes inward to learn what is in your soul. Soul is spirit omnipresent. Where does the soul go after death? Where could the earth fall to? Where can the soul go? Where is it not already? The great cornerstone of Vedantism is the recognition of Self. Man, have faith in yourself. The soul is the same in every one. It is all purity and perfection and the more pure and perfect we [you] are the more purity and perfection you will see.
A man or preaching jack who cries, "Oh Lord, I'm only a crawling worm!" should be still and crawl into his hole. His cries only add more misery to the world. I was amused to read in one of your papers, "How would Christ edit a paper!" How foolish. How would Christ cook a meal? Yet you are the advanced people of the West. If Christ came here, you would shut up shop and go into the street with him to help the poor and downtrodden. Vedantism is the only religion that can be taught without lies, without stretching the texts, without compromise.
[The Alameda Encinal, April 5, 1900]
Hindu Philosopher Gives His Ideas
Last evening the Swami Vivekananda gave the first of a series of three public lectures at Tucker Hall on "The Development of Religious Ideas."
The speaker dwelt briefly on the similarity of ideas in the minds of orthodox Christians, Mohammedans and Hindus with regard to the origin of their religions. Each believed his particular prophet or teacher to have been inspired in some mysterious way by a God or Gods, who as it were, regulated or influenced the affairs of this world from a distance. The modern scientific mind, on the contrary, instead of seeking for outside or supernatural causes for phenomena endeavored to find cause in the thing or condition itself.
While at first glance this method of investigation might seem to take from religion some of its vital elements, yet in reality it resulted in man finding that the spiritual attributes of deity and the states of mind producing heaven and hell were all within himself, and although the result of this rational modern inquiry might appear to contradict much that had been handed down in the old religious writings such as Bible, Koran and Vedas, yet the contradiction was more apparent than real, for the prophets and teachers of old had true perceptions, but were mistaken only in attributing their experiences to outside agencies, instead of realizing them to be the development and expression of elements in their own souls before unknown and unrecognized.
The lecturer traced some of the common beliefs regarding location of heavens and hells, of various burial rites and customs, and he spoke of the impressions made on the primitive mind that resulted in a personification of the active natural forces in the phenomena with which we are surrounded. . . . idealist brought the bold aspiration down to earth, the realist caused it to take form through work. Love cannot be defined in positive terms, only negatively. Its nature is of the form of renunciation. In its more general sense it might be divided threefold: (1) That love which is for one's own pleasure, irrespective of pleasure or pain to others--the purely selfish, the lowest. (2) That love which exchanges--"I will love you if you love me. We will make each other mutually happy"--the partially selfish, the middle path trodden by the great majority of mankind. (3) That love which gives all and asks for nothing, without premeditation and which never regrets, unconquerable by any evil thing done to him from whom it emanates. It is the highest, the divine. Only with this last kind are we concerned here. The first is the path of the sensualist and the animal, the second the path of struggling humanity on its way to better things, the third the real path of love, trodden by those who renounce the world and set out upon that road which leads to Eternal Peace. In that love there is no fear. Love kills fear. A lion might stand over a babe and threaten its life; the mother knows no fear, she does not fly, but she opposes. At that moment love destroys terror; at other times the same woman would run from a small dog. A fierce Mahomedan [sic] warrior went to a garden to pray. In the same garden a girl had appointed to meet her lover. The warrior lay prostrate on his face according to the prescribed form of his religion. At that moment the girl espied her lover, and with joy rushing to meet him, trod upon the prostrate form. He jumped up and laying hand upon his sword would have slain the girl. "How dare you?" cried he, "vile wench, disturb my worship, my devotion to God, with your base feet." "Worship! devotion!" cried the girl, "you do not know what they are. You had no devotion, lying there, no spirit of worship. If I, a timid girl, could so forget the presence of an object of dread like you, in my worship and devotion to my earthly lover as to tread upon you and not even know it, how much more should you, if your heart had been absorbed in love and devotion to God, have been ignorant that I touched you?" The warrior was humbled and appeased and went away. Our highest ideal of love is the image
## References
Текст из Wikisource (общественное достояние). Оригинал издан издательством «Адвайта Ашрама».