آرشیو ویویکاناندا

خدای زنده

جلد8 poem
128 واژه‌ها · 1 دقیقه مطالعه · Writings: Prose and Poems

این ترجمه توسط هوش مصنوعی تولید شده و ممکن است شامل خطا باشد. لطفاً به متن انگلیسی مراجعه کنید.

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

فارسی

آن که در تو و بیرون از توست،

که از دست همگان کار می‌کند،

که با همه پاها راه می‌رود،

که پیکر همه شماست،

او را بپرستید، و همه بت‌های دیگر را بشکنید!

آن که هم والاست و هم فرود،

هم گنهکار و هم قدیس،

هم خدا و هم کرم خاک،

او را بپرستید — آشکار، شناختنی، حقیقی، همه‌جاحاضر،

همه بت‌های دیگر را بشکنید!

آن که در او نه حیات گذشته‌ای هست

نه تولدی آینده و نه مرگی،

آن که در او همیشه بوده‌ایم

و همیشه خواهیم بود یگانه،

او را بپرستید. همه بت‌های دیگر را بشکنید!

ای نادانان! که خدای زنده را نادیده می‌گیرید،

و انعکاسات بی‌شمار او را که جهان از آن‌ها لبریز است.

در حالی که به دنبال سایه‌های موهوم می‌دوید،

که تنها به ستیز و کشمکش می‌انجامند،

او را بپرستید، تنها آشکار!

همه بت‌های دیگر را بشکنید!

English

He who is in you and outside you,

Who works through all hands,

Who walks on all feet,

Whose body are all ye,

Him worship, and break all other idols!

He who is at once the high and low,

The sinner and the saint,

Both God and worm,

Him worship -- visible, knowable, real, omnipresent,

Break all other idols!

In whom is neither past life

Nor future birth nor death,

In whom we always have been

And always shall be one,

Him worship. Break all other idols!

Ye fools! who neglect the living God,

And His infinite reflections with which the world is full.

While ye run after imaginary shadows,

That lead alone to fights and quarrels,

Him worship, the only visible!

Break all other idols!

## References


متن از ویکی‌نبشته — مالکیت عمومی. نخستین بار توسط آدوایتا آشراما منتشر شده است.