طبیعت روح و هدف آن
این ترجمه توسط هوش مصنوعی تولید شده و ممکن است شامل خطا باشد. لطفاً به متن انگلیسی مراجعه کنید.
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
فارسی
سرشت روح و غایت آن
کهنترین اندیشه این است که انسان پس از مرگ نابود نمیشود. چیزی زنده میماند و حتی پس از مرگ انسان به حیات خود ادامه میدهد. شاید بهتر باشد سه ملت کهنتر — مصریان، بابلیان و هندوان باستان — را با یکدیگر مقایسه کنیم و این اندیشه را از همگی آنان برگیریم. نزد مصریان و بابلیان، نوعی مفهوم روح مییابیم — مفهوم همزاد. به باور آنان، درون این جسم، جسمی دیگر هست که در اینجا حرکت و فعالیت میکند؛ و چون جسم بیرونی بمیرد، این همزاد بیرون میآید و تا مدتی معین زنده میماند؛ اما عمر همزاد وابسته به حفظ جسم بیرونی است. اگر بدنی که همزاد ترک کرده در بخشی آسیب ببیند، یقیناً همزاد نیز در همان بخش آسیب خواهد دید. به همین دلیل است که نزد مصریان باستان چنین دقت و توجهی به حفظ جسد مردگان از طریق مومیایی کردن، ساختن اهرام و مانند آن مییابیم. در میان بابلیان و مصریان باستان هر دو میبینیم که این همزاد نمیتواند تا ابد زنده بماند؛ در بهترین حالت تنها تا مدتی معین میتواند زنده بماند، یعنی تا آن زمان که بدنِ ترکشده حفظ شود.
ویژگی دیگر آن است که عنصر ترس با این همزاد پیوسته است. این همزاد همواره ناشاد و بیچاره است؛ حالت وجودش حالتی از درد شدید است. بارها و بارها نزد زندگان بازمیگردد و خوراک و نوشیدنی و لذتهایی را طلب میکند که دیگر نمیتواند داشته باشد. میخواهد از آبهای نیل، آبهای تازهای که دیگر نمیتواند بنوشد، بنوشد. میخواهد آن خوراکهایی را که در زندگی از آنها لذت میبرد بازپس گیرد؛ و چون درمییابد که نمیتواند آنها را به دست آورد، همزاد خشمگین میشود و گاه زندگان را به مرگ و بلا تهدید میکند اگر چنین خوراکی فراهم نشود.
چون به اندیشه آریایی میرسیم، فوراً با تفاوتی بسیار گسترده روبرو میشویم. هنوز مفهوم همزاد در آنجا هست، اما به نوعی جسم روحانی تبدیل شده است؛ و یک تفاوت بزرگ آن است که عمر این جسم روحانی — روح، یا هر نامی که بخواهید بر آن بگذارید — محدود به بدنی نیست که ترک کرده است. برعکس، از این بدن آزادی یافته است، و از همین روست رسم ویژه آریایی سوزاندن مردگان. آنان میخواهند از بدنی که شخص ترک کرده رهایی یابند، در حالی که مصری میخواهد با دفن کردن، مومیایی کردن و ساختن اهرام آن را حفظ کند. جدا از ابتداییترین شیوه رهایی از مردگان، در میان ملتهایی که تا حدی پیشرفت کردهاند، شیوه رهایی از اجساد مردگان نشانگر بزرگی از برداشت آنان درباره روح است. هر کجا مفهوم روحِ رفته را با مفهوم جسد مرده پیوند نزدیک مییابیم، همواره تمایل به حفظ جسد را نیز مییابیم و همچنین نوعی دفن کردن را. از سوی دیگر، نزد کسانی که اندیشه آنان به این سطح رسیده که روح موجودیتی جدا از بدن است و اگر جسد مرده حتی نابود شود آسیبی نخواهد دید، سوزاندن همواره روشی است که به آن متوسل میشوند. بنابراین در میان همه اقوام آریایی کهن، سوزاندن مردگان را مییابیم، هرچند پارسیان آن را به قرار دادن جسد بر فراز برجی تغییر دادند. اما خودِ نام آن برج (دخمه) به معنای جایگاه سوزاندن است، که نشان میدهد در روزگاران کهن آنان نیز اجساد خود را میسوزاندند. ویژگی دیگر آن است که در میان آریاییان هیچ عنصر ترسی با این همزادها همراه نبود. آنان فرود نمیآیند تا خوراک یا یاری بخواهند؛ و چون این یاری دریغ شود، خشمگین نمیشوند و نمیکوشند زندگان را نابود کنند. بلکه شادماناند و از آزاد شدن خرسندند. آتش هیزم سوزان نمادِ انحلال است. از آن نماد خواسته میشود که روحِ رفته را به آرامی بالا ببرد و به جایگاهی برساند که نیاکان در آن زندگی میکنند، جایی که اندوهی نیست، جایی که شادی جاودانه هست، و چنین ادامه دارد.
از این دو اندیشه فوراً میبینیم که ماهیتی مشابه دارند — یکی خوشبینانه و دیگری بدبینانه — که بدبینانه، ابتداییتر است. یکی تکامل دیگری است. کاملاً ممکن است که خود آریاییان نیز در روزگاران بسیار کهن دقیقاً همان اندیشه مصریان را داشتهاند یا شاید داشته باشند. در بررسی کهنترین آثار آنان، امکان همین اندیشه را مییابیم. اما چیزی بسیار درخشان است، چیزی روشن. چون انسان بمیرد، این روح میرود تا با نیاکان زندگی کند و در آنجا از شادکامی آنان بهرهمند شود. این نیاکان روح را با مهربانی بسیار پذیرا میشوند؛ این کهنترین اندیشه درباره روح در هند است. بعدها این اندیشه بالاتر و بالاتر میرود. سپس دریافتند که آنچه پیشتر روح مینامیدند، در حقیقت روح نبود. این جسم درخشان، جسم لطیف، هر اندازه هم لطیف باشد، باز هم جسم بود؛ و همه اجسام باید از مواد ساخته شده باشند، چه درشت و چه لطیف. هر آنچه شکل و صورت داشته باشد، ناگزیر محدود است و نمیتواند جاودانه باشد. دگرگونی در ذات هر صورتی نهفته است. آنچه دگرگونشونده است چگونه میتواند جاودانه باشد؟ پس در پسِ این جسم درخشان، چیزی یافتند که روح انسان بود. آن را آتمن نامیدند، خویشتن. آنگاه اندیشه خویشتن آغاز شد. این نیز ناگزیر دستخوش دگرگونیهای گوناگون گشت. برخی بر آن بودند که این خویشتن جاودانه است؛ که بسیار ریز است، تقریباً به ریزی یک ذره؛ که در بخش معینی از بدن جای دارد، و چون انسان بمیرد، خویشتنِ او میرود و جسم درخشان را با خود میبرد. مردمان دیگری بودند که سرشت ذرهای روح را بر همان بنیادی انکار کردند که بر آن بنیاد انکار کرده بودند که جسم درخشان، روح است.
از میان همه این آراء گوناگون، فلسفه سانکهیه برخاست، که در آن یکباره با تفاوتهای عظیمی روبرو میشویم. اندیشه در آنجا این است که انسان نخست این جسم درشت را دارد؛ در پسِ جسم درشت، جسم لطیف است که گویی مرکَب ذهن است؛ و حتی در پسِ آن، خویشتن است — آنچه سانکهیهها آن را ادراککننده ذهن مینامند — و این خویشتن همهجا حاضر است. یعنی روح شما، روح من، روح هر کسی همزمان در همه جا هست. اگر بیصورت باشد، چگونه میتوان گفت که فضایی اشغال میکند؟ هر آنچه فضایی اشغال کند، صورتی دارد. بیصورت تنها میتواند نامتناهی باشد. پس هر روحی همهجا هست. نظریه دومی که مطرح شد حتی شگفتانگیزتر است. همگی در روزگاران کهن دیدند که موجودات انسانی رو به پیشرفتاند، دستکم بسیاری از آنان. در پاکی و توانایی و دانش رشد میکردند؛ و پرسش این بود: این دانش، این پاکی، این نیرویی که انسانها آشکار میساختند از کجا آمده بود؟ اینجا نوزادی هست بدون هیچ دانشی. این نوزاد رشد میکند و انسانی نیرومند، توانا و خردمند میشود. این نوزاد گنجینه دانش و توانایی خود را از کجا به دست آورد؟ پاسخ این بود که در روح بود؛ روح نوزاد این دانش و توانایی را از همان آغاز داشت. این توانایی، این پاکی، این نیرو در آن روح بود، اما ناآشکار بود؛ اکنون آشکار شدهاند. مقصود از این آشکار شدن یا ناآشکار بودن چیست؟ آن است که هر روحی پاک و کامل، توانای مطلق و دانای مطلق است، چنانکه در سانکهیه میگویند؛ اما تنها بر حسب ذهنی که دارد میتواند خود را به بیرون آشکار سازد. ذهن گویی آینه بازتابدهنده روح است. ذهن من تا اندازهای تواناییهای روح مرا بازمیتاباند؛ و همچنین روح شما و روح هر کسی. آن آینهای که صافتر باشد، روح را بهتر بازمیتاباند. پس آشکارگی بر حسب ذهنی که شخص دارد تفاوت میکند؛ اما روحها فینفسه پاک و کاملاند.
مکتب دیگری بود که بر آن بود این نمیتواند چنین باشد. هرچند روحها بنا به سرشت خود پاک و کاملاند، این پاکی و کمال، چنانکه میگویند، گاهی منقبض میشود و گاهی منبسط. کنشها و اندیشههای معینی هستند که گویی سرشت روح را منقبض میکنند؛ و نیز اندیشهها و کنشهای دیگری که سرشت آن را بیرون میآورند و آشکار میسازند. این نکته نیز توضیح داده میشود. همه اندیشهها و کنشهایی که توانایی و پاکی روح را منقبض میسازند، کنشهای بد و اندیشههای بد هستند؛ و همه آن اندیشهها و کنشهایی که روح را آشکار میسازند — گویی تواناییهایش را بیرون میآورند — کنشهای نیک و اخلاقی هستند. تفاوت میان این دو نظریه بسیار اندک است؛ بیشتر بازی با واژههای انبساط و انقباض است. آن نظریهای که معتقد است تفاوت تنها به ذهنی بستگی دارد که روح دارد، بیتردید توضیح بهتری است، اما نظریه انقباض و انبساط میخواهد پشت این دو واژه پناه بگیرد؛ و باید از آنان پرسید که مقصود از انقباض روح یا انبساط آن چیست. روح، روحِ مجرد است. میتوان پرسید انقباض یا انبساط درباره ماده چه معنایی دارد، چه درشت که آن را ماده مینامیم، چه لطیف یعنی ذهن؛ اما فراتر از آن، اگر ماده نباشد، آنچه نه مقید به مکان است و نه مقید به زمان، واژههای انقباض و انبساط درباره آن چگونه توضیح داده شود؟ پس چنین مینماید که آن نظریهای که معتقد است روح در همه حال پاک و کامل است و تنها سرشت آن در برخی اذهان بیشتر بازتاب مییابد تا دیگران، بهتر است. همچنانکه ذهن دگرگون میشود و سرشت آن گویی روشنتر و روشنتر میگردد، بازتاب بهتری از روح ارائه میدهد. بدینسان ادامه مییابد تا آنکه ذهن چنان پاک شود که کیفیت روح را به تمامی بازتاب دهد؛ آنگاه روح آزاد میشود.
این است سرشت روح. غایت چیست؟ غایت روح در میان همه فرقههای گوناگون هند یکسان به نظر میرسد. یک اندیشه نزد همگان هست و آن رهایی است. انسان نامتناهی است؛ و این محدودیتی که اکنون در آن هست، سرشت او نیست. بلکه از میان این محدودیتها به سوی بالا و پیش میکوشد تا به نامتناهی، به نامحدود، به حق ذاتی خود، به سرشت خود برسد. همه این ترکیبها و بازترکیبها و آشکارگیهایی که پیرامون خود میبینیم، هدف یا غایت نیستند، بلکه صرفاً در گذرند و بر سر راهاند. این ترکیبها به صورت زمینها و خورشیدها و ماهها و ستارگان، درست و نادرست، نیک و بد، خنده و اشک ما، شادیها و اندوههای ما، برای آناند که ما را قادر سازند تجربهای کسب کنیم که از خلال آن، روح سرشت کامل خود را آشکار سازد و محدودیت را از خود دور افکند. دیگر آنگاه نه مقید قوانین درونی است و نه بیرونی. از هر قانونی فراتر رفته، از هر محدودیتی فراتر رفته، از همه طبیعت فراتر رفته است. طبیعت در فرمان روح درآمده، نه روح در فرمان طبیعت، آنگونه که اکنون میپندارد. این یگانه غایتی است که روح دارد؛ و همه گامهای پیاپی که از خلال آنها آشکار میشود، همه تجربههای پیاپی که از آنها میگذرد تا به آن غایت — آزادی — دست یابد، به صورت تولدهای آن بازنمایی میشوند. روح گویی جسمی فروتر برمیگیرد و میکوشد خود را از خلال آن بیان کند. درمییابد که ناکافی است، آن را به کناری میافکند و جسمی والاتر برگرفته میشود. از خلال آن میکوشد خود را بیان کند. آن نیز ناکافی یافته میشود، رد میشود و جسمی والاتر میآید؛ و بدینسان ادامه مییابد تا جسمی یافته شود که روح از خلال آن والاترین آرمانهای خود را آشکار سازد. آنگاه روح آزاد میشود.
اکنون پرسش این است: اگر روح نامتناهی است و همهجا هست، چنانکه باید باشد، اگر روحِ مجرد است، مقصود از برگرفتن اجسام و گذر از جسمی به جسم دیگر چیست؟ اندیشه این است که روح نه میآید و نه میرود، نه زاده میشود و نه میمیرد. چگونه میتواند آنچه همهجا حاضر است زاده شود؟ یاوهای بیمعناست گفتن اینکه روح در بدنی زندگی میکند. چگونه میتواند نامحدود در فضایی محدود زندگی کند؟ اما همچنانکه شخصی کتابی در دست دارد و صفحهای میخواند و آن را ورق میزند، به صفحه بعد میرود، آن را میخواند و ورق میزند، و بدینسان ادامه میدهد — با این حال این کتاب است که ورق میخورد، این صفحاتاند که میگردند، نه او — او همواره همانجاست که هست — درباره روح نیز چنین است. تمامی طبیعت آن کتابی است که روح میخواند. هر زندگی گویی یک صفحه از آن کتاب است؛ و چون خوانده شد، ورق میخورد، و بدینسان ادامه مییابد تا تمام کتاب به پایان رسد و آن روح کامل شود و همه تجربههای طبیعت را کسب کرده باشد. با این حال، در همان زمان هرگز حرکت نکرد، نه آمد و نه رفت؛ تنها تجربه میاندوخت. اما به نظر ما میآید که ما در حرکتیم. زمین در حرکت است، با این حال ما فکر میکنیم خورشید به جای زمین در حرکت است — که میدانیم اشتباه است، فریب حواس است. همچنین این نیز فریبی است که ما زاده میشویم و میمیریم، که میآییم یا میرویم. ما نه میآییم و نه میرویم و نه زاده شدهایم. زیرا روح به کجا برود؟ جایی برای رفتن نیست. کجاست که آن از قبل در آنجا نباشد؟
بدینسان نظریه تکامل طبیعت و آشکارگی روح شکل میگیرد. فرایندهای تکامل، ترکیبهای بالاتر و بالاتر، در روح نیست؛ روح از پیش همان است که هست. آنها در طبیعتاند. اما همچنانکه طبیعت به سوی ترکیبهای بالاتر و بالاتر تکامل مییابد، بیشتر و بیشتر از شکوه روح آشکار میشود. فرض کنید پردهای اینجاست و پشت آن پرده، چشماندازی شگفتانگیز. یک سوراخ کوچک در آن پرده هست که از آن تنها ذرهای از آن چشمانداز پشت آن را میتوان دید. فرض کنید آن سوراخ بزرگتر شود. همچنانکه سوراخ بزرگتر میشود، بیشتر و بیشتر از چشمانداز پشت آن در دامنه دید قرار میگیرد؛ و چون تمام پرده ناپدید شد، چیزی میان چشمانداز و شما نیست؛ همه آن را میبینید. این پرده، ذهن انسان است. در پشت آن، شکوه، پاکی، توانایی نامتناهی روح است، و همچنانکه ذهن صافتر و صافتر، پاکتر و پاکتر میشود، بیشتر از شکوه روح آشکار میگردد. نه آنکه روح دگرگون میشود، بلکه دگرگونی در پرده است. روح آن یگانه دگرگونناپذیر، جاودانه، پاک و همواره خجسته است.
پس سرانجام نظریه به اینجا میرسد. از والاترین تا پستترین و شریرترین انسان، در بزرگترین موجودات بشری و پستترین کرمهایی که زیر پای ما میخزند، روح هست — پاک و کامل، نامتناهی و همواره خجسته. در آن کرم، آن روح تنها بخشی بینهایت ناچیز از توانایی و پاکی خود را آشکار میسازد، و در بزرگترین انسان بیشترین آن را آشکار میسازد. تفاوت در درجه آشکارگی است، نه در ذات. در همه موجودات، همان روح پاک و کامل وجود دارد.
اندیشههایی درباره بهشت و جاهای دیگر نیز هست، اما اینها درجه دوم شمرده میشوند. اندیشه بهشت، اندیشهای فرودین انگاشته میشود. از آرزوی جایگاهی برای لذت برمیخیزد. ما از سر نادانی میخواهیم تمام هستی را با تجربه کنونیمان محدود کنیم. کودکان میپندارند تمام هستی پر از کودکان است. دیوانگان تمام هستی را تیمارستان میپندارند، و همچنین ادامه دارد. پس آنان که این جهان برایشان جز لذت حسی نیست، آنان که تمام عمرشان در خوردن و بزمکردن میگذرد، با تفاوتی بسیار اندک میان آنان و جانوران — چنین کسانی طبیعتاً جاهایی تصور میکنند که لذتهای بیشتری در آنها خواهند داشت، زیرا این زندگی کوتاه است. آرزوی آنان برای لذت، بیپایان است، پس ناگزیرند جاهایی را تصور کنند که در آنها لذت حواس بدون مانع باشد؛ و میبینیم که همچنانکه پیش میرویم، آنان که میخواهند به چنین جاهایی بروند، خواهند رفت؛ رؤیا خواهند دید، و چون این رؤیا به پایان رسد، در رؤیای دیگری خواهند بود که در آن لذت حسی فراوان است؛ و چون آن رؤیا بشکند، باید به چیز دیگری بیندیشند. بدینسان از رؤیایی به رؤیایی رانده خواهند شد.
سپس آخرین نظریه میآید، یک اندیشه دیگر درباره روح. اگر روح در ذات و سرشت خود پاک و کامل است، و اگر هر روحی نامتناهی و همهجا حاضر است، چگونه ممکن است روحهای بسیار وجود داشته باشد؟ نامتناهیهای بسیار نمیتواند وجود داشته باشد. حتی دو نامتناهی نمیتواند وجود داشته باشد، چه رسد به بسیار. اگر دو نامتناهی وجود داشت، یکی دیگری را محدود میکرد و هر دو متناهی میشدند. نامتناهی تنها میتواند یکی باشد، و با شهامت به آخرین نتیجهگیری نزدیک میشویم — که آن یکی است و نه دو.
دو پرنده بر یک درخت نشستهاند، یکی بر فراز و دیگری در پایین، هر دو با پرهای بسیار زیبا. آن یکی میوهها را میخورد، در حالی که دیگری آرام و باشکوه میماند، متمرکز در شکوه خویش. پرنده پایینی میوهها را میخورد، نیک و بد، در پی لذتهای حسی میرود؛ و چون گاهگاه میوهای تلخ میخورد، بالاتر میرود و نگاه میکند و آن پرنده دیگر را میبیند که آرام و باشکوه نشسته، نه در پی میوه نیک و نه در پی میوه بد، بسنده به خویشتن، هیچ لذتی فراتر از خود نمیجوید. خودش لذت است؛ چه چیزی فراتر از خود بجوید؟ پرنده پایینی به پرنده بالایی مینگرد و میخواهد نزدیک شود. اندکی بالاتر میرود؛ اما نقشهای کهنه بر اوست و باز همان میوه را میخورد. باز میوهای استثنائاً تلخ میآید؛ تکانی میخورد، بالا نگاه میکند. همان آرام و باشکوه! نزدیکتر میآید، اما باز به کنشهای گذشته کشیده میشود و به خوردن میوههای شیرین و تلخ ادامه میدهد. باز میوه استثنائاً تلخ میآید، پرنده بالا نگاه میکند، نزدیکتر میشود؛ و همچنانکه نزدیکتر و نزدیکتر میشود، نور پرهای آن پرنده دیگر بر او بازمیتابد. پرهای خودش دارد ذوب میشود، و چون به اندازه کافی نزدیک شده، تمام دیدگاه دگرگون میشود. پرنده پایینی هرگز وجود نداشت؛ همواره آن پرنده بالایی بود، و آنچه پرنده پایینی میپنداشت، تنها ذرهای بازتاب بود.
چنین است سرشت روح. این روح انسانی در پی لذتهای حسی میرود، در پی باطلهای جهان؛ همچون جانوران تنها در حواس زندگی میکند، تنها در غلغلکهای لحظهای اعصاب زندگی میکند. چون ضربهای فرود آید، برای لحظهای سر گیج میرود و همه چیز آغاز به محو شدن میکند، و درمییابد که جهان آن نبود که میپنداشت، که زندگی چندان هموار نبود. به بالا مینگرد و خداوندِ نامتناهی را لحظهای میبیند، نظری اجمالی از آن باشکوه میافکند، اندکی نزدیکتر میآید، اما به کنشهای گذشتهاش کشیده میشود. ضربهای دیگر فرود میآید و او را باز پس میفرستد. نظری اجمالی دیگر از حضور نامتناهی میافکند، نزدیکتر میآید، و همچنانکه نزدیکتر و نزدیکتر میشود، آغاز به دریافتن میکند که فردیتش — فردیت فرومایه، عامیانه و شدیداً خودخواهانهاش — دارد ذوب میشود؛ آن آرزوی قربانی کردن تمام جهان برای خوشبخت ساختن آن موجود کوچک دارد ذوب میشود؛ و همچنانکه به تدریج نزدیکتر و نزدیکتر میشود، طبیعت آغاز به ذوب شدن میکند. چون به اندازه کافی نزدیک شده، تمام دیدگاه دگرگون میشود و درمییابد که آن پرنده دیگر بود، که این بینهایتی را که گویی از دور نگاه میکرد، خویشتنِ خودش بود، این نظر اجمالی شگفتانگیزی که از شکوه و عظمت یافته بود، خویشتنِ خودش بود، و بهراستی خود آن حقیقت بود. آنگاه روح آن حقیقتی را مییابد که در همه چیز راستین است. آنچه در هر ذره هست، همهجا حاضر است، ذات همه چیزهاست، خداوند این هستی است — بدان که تو اویی، بدان که تو آزادی.
English
THE NATURE OF THE SOUL AND ITS GOAL
The earliest idea is that a man, when he dies, is not annihilated. Something lives and goes on living even after the man is dead. Perhaps it would be better to compare the three most ancient nations—the Egyptians, the Babylonians, and the ancient Hindus—and take this idea from all of them. With the Egyptians and the Babylonians, we find a sort of soul idea—that of a double. Inside this body, according to them, there is another body which is moving and working here; and when the outer body dies, the double gets out and lives on for a certain length of time; but the life of the double is limited by the preservation of the outer body. If the body which the double has left is injured in any part, the double is sure to be injured in that part. That is why we find among the ancient Egyptians such solicitude to preserve the dead body of a person by embalming, building pyramids, etc. We find both with the Babylonians and the ancient Egyptians that this double cannot live on through eternity; it can, at best, live on for a certain time only, that is, just so long as the body it has left can be preserved.
The next peculiarity is that there is an element of fear connected with this double. It is always unhappy and miserable; its state of existence is one of extreme pain. It is again and again coming back to those that are living, asking for food and drink and enjoyments that it can no more have. It is wanting to drink of the waters of the Nile, the fresh waters which it can no more drink. It wants to get back those foods it used to enjoy while in this life; and when it finds it cannot get them, the double becomes fierce, sometimes threatening the living with death and disaster if it is not supplied with such food.
Coming to Aryan thought, we at once find a very wide departure. There is still the double idea there, but it has become a sort of spiritual body; and one great difference is that the life of this spiritual body, the soul, or whatever you may call it, is not limited by the body it has left. On the contrary, it has obtained freedom from this body, and hence the peculiar Aryan custom of burning the dead. They want to get rid of the body which the person has left, while the Egyptian wants to preserve it by burying, embalming, and building pyramids. Apart from the most primitive system of doing away with the dead, amongst nations advanced to a certain extent, the method of doing away with the bodies of the dead is a great indication of their idea of the soul. Wherever we find the idea of a departed soul closely connected with the idea of the dead body, we always find the tendency to preserve the body, and we also find burying in some form or other. On the other hand, with those in whom the idea has developed that the soul is a separate entity from the body and will not be hurt if the dead body is even destroyed, burning is always the process resorted to. Thus we find among all ancient Aryan races burning of the dead, although the Parsees changed it to exposing the body on a tower. But the very name of the tower (Dakhma) means a burning-place, showing that in ancient times they also used to burn their bodies. The other peculiarity is that among the Aryans there was no element of fear with these doubles. They are not coming down to ask for food or help; and when denied that help, they do not become ferocious or try to destroy those that are living. They rather are joyful, are glad at getting free. The fire of the funeral pyre is the symbol of disintegration. The symbol is asked to take the departed soul gently up and to carry it to the place where the fathers live, where there is no sorrow, where there is joy for ever, and so on.
Of these two ideas we see at once that they are of a similar nature, the one optimistic, and the other pessimistic—being the elementary. The one is the evolution of the other. It is quite possible that the Aryans themselves had, or may have had, in very ancient times exactly the same idea as the Egyptians. In studying their most ancient records, we find the possibility of this very idea. But it is quite a bright thing, something bright. When a man dies, this soul goes to live with the fathers and lives there enjoying their happiness. These fathers receive it with great kindness; this is the most ancient idea in India of a soul. Later on, this idea becomes higher and higher. Then it was found out that what they called the soul before was not really the soul. This bright body, fine body, however fine it might be, was a body after all; and all bodies must be made up of materials, either gross or fine. Whatever had form or shape must be limited, and could not be eternal. Change is inherent in every form. How could that which is changeful be eternal? So, behind this bright body, as it were, they found something which was the soul of man. It was called the Âtman, the Self. This Self idea then began. It had also to undergo various changes. By some it was thought that this Self was eternal; that it was very minute, almost as minute as an atom; that it lived in a certain part of the body, and when a man died, his Self went away, taking along with it the bright body. There were other people who denied the atomic nature of the soul on the same ground on which they had denied that this bright body was the soul.
Out of all these various opinions rose Sânkhya philosophy, where at once we find immense differences. The idea there is that man has first this gross body; behind the gross body is the fine body, which is the vehicle of the mind, as it were; and behind even that is the Self, the Perceiver, as the Sânkhyas call it, of the mind; and this is omnipresent. That is, your soul, my soul, everyone's soul is everywhere at the same time. If it is formless, how can it be said to occupy space? Everything that occupies space has form. The formless can only be infinite. So each soul is everywhere. The second theory put forward is still more startling. They all saw in ancient times that human beings are progressive, at least many of them. They grew in purity and power and knowledge; and the question was asked: Whence was this knowledge, this purity, this strength which men manifested? Here is a baby without any knowledge. This baby grows and becomes a strong, powerful, and wise man. Whence did that baby get its wealth of knowledge and power? The answer was that it was in the soul; the soul of the baby had this knowledge and power from the very beginning. This power, this purity, this strength were in that soul, but they were unmanifested; they have become manifested. What is meant by this manifestation or unmanifestation? That each soul is pure and perfect, omnipotent and omniscient, as they say in the Sankhya; but it can manifest itself externally only according to the mind it has got. The mind is, as it were, the reflecting mirror of the soul. My mind reflects to a certain extent the powers of my soul; so your soul, and so everyone's. That mirror which is clearer reflects the soul better. So the manifestation varies according to the mind one possesses; but the souls in themselves are pure and perfect.
There was another school who thought that this could not be. Though souls are pure and perfect by their nature, this purity and perfection become, as they say, contracted at times, and expanded at other times. There are certain actions and certain thoughts which, as it were, contract the nature of the soul; and then also other thoughts and acts, which bring its nature out, manifest it. This again is explained. All thoughts and actions that make the power and purity of the soul get contracted are evil actions, evil thoughts; and all those thoughts and actions which make the soul manifest itself—make the powers come out, as it were—are good and moral actions. The difference between the two theories is very slight; it is more of less a play on the words expansion and contraction. The one that holds that the variation only depends on the mind the soul has got is the better explanation, no doubt, but the contracting and expanding theory wants to take refuge behind the two words; and they should be asked what is meant by contraction of soul, or expansion. Soul is a spirit. You can question what is meant by contraction or expansion with regard to material, whether gross which we call matter, or fine, the mind; but beyond that, if it is not matter, that which is not bound by space or by time, how to explain the words contraction and expansion with regard to that? So it seems that this theory which holds that the soul is pure and perfect all the time, only its nature is more reflected in some minds than in others, is the better. As the mind changes, its character grows, as it were, more and more clear and gives a better reflection of the soul. Thus it goes on, until the mind has become so purified that it reflects fully the quality of the soul; then the soul becomes liberated.
This is the nature of the soul. What is the goal? The goal of the soul among all the different sects in India seems to be the same. There is one idea with all, and that is liberation. Man is infinite; and this limitation in which he exists now is not his nature. But through these limitations he is struggling upward and forward until he reaches the infinite, the unlimited, his birthright, his nature. All these combinations and recombinations and manifestations that we see round us are not the aim or the goal, but merely by the way and in passing. These combinations as earths and suns, and moons and stars, right and wrong, good and bad, our laughter and our tears, our joys and sorrows, are to enable us to gain experience through which the soul manifests its perfect nature and throws off limitation. No more, then, is it bound by laws either of internal or external nature. It has gone beyond all law, beyond all limitation, beyond all nature. Nature has come under the control of the soul, not the soul under the control of nature, as it thinks it is now. That is the one goal that the soul has; and all the succeeding steps through which it is manifesting, all the successive experiences through which it is passing in order to attain to that goal—freedom—are represented as its births. The soul is, as it were, taking up a lower body and trying to express itself through that. It finds that to be insufficient, throws it aside, and a higher one is taken up. Through that it struggles to express itself. That also is found to be insufficient, is rejected, and a higher one comes; so on and on until a body is found through which the soul manifests its highest aspirations. Then the soul becomes free.
Now the question is: If the soul is infinite and exists everywhere, as it must do, if it is a spirit, what is meant by its taking up bodies and passing through body after body? The idea is that the soul neither comes nor goes, neither is born nor dies. How can the omnipresent be born? It is meaningless nonsense to say that the soul lives in a body. How can the unlimited live in a limited space? But as a man having a book in his hands reads one page and turns it over, goes to the next page, reads that, turns it over, and so on, yet it is the book that is being turned over, the pages that are revolving, and not he—he is where he is always—even so with regard to the soul. The whole of nature is that book which the soul is reading. Each life, as it were, is one page of that book; and that read, it is turned over, and so on and on, until the whole of the book is finished, and that soul becomes perfect, having got all the experiences of nature. Yet at the same time it never moved, nor came, nor went; it was only gathering experiences. But it appears to us that we are moving. The earth is moving, yet we think that the sun is moving instead of the earth, which we know to be a mistake, a delusion of the senses. So is also this, delusion that we are born and that we die, that we come or that we go. We neither come nor go, nor have we been born. For where is the soul to go? There is no place for it to go. Where is it not already?
Thus the theory comes of the evolution of nature and the manifestation of the soul. The processes of evolution, higher and higher combinations, are not in the soul; it is already what it is. They are in nature. But as nature is evolving forward into higher and higher combinations, more and more of the majesty of the soul is manifesting itself. Suppose here is a screen, and behind the screen is wonderful scenery. There is one small hole in the screen through which we can catch only a little bit of that scenery behind. Suppose that hole becomes increased in size. As the hole increases in size, more and more of the scenery behind comes within the range of vision; and when the whole screen has disappeared, there is nothing between the scenery and you; you see the whole of it. This screen is the mind of man. Behind it is the majesty, the purity, the infinite power of the soul, and as the mind becomes clearer and clearer, purer and purer, more of the majesty of the soul manifests itself. Not that the soul is changing, but the change is in the screen. The soul is the unchangeable One, the immortal, the pure, the ever-blessed One.
So, at last, the theory comes to this. From the highest to the lowest and most wicked man, in the greatest of; human beings and the lowest of crawling worms under our feet, is the soul, pure and perfect, infinite and ever-blessed. In the worm that soul is manifesting only an infinitesimal part of its power and purity, and in the greatest man it is manifesting most of it. The difference consists in the degree of manifestation, but not in the essence. Through all beings exists the same pure and perfect soul.
There are also the ideas of heavens and other places, but these are thought to be second-rate. The idea of heaven is thought to be a low idea. It arises from the desire for a place of enjoyment. We foolishly want to limit the whole universe with our present experience. Children think that the whole universe is full of children. Madmen think the whole universe a lunatic asylum, and so on. So those to whom this world is but sense-enjoyment, whose whole life is in eating and feasting, with very little difference between them and brute beasts—such are naturally found to conceive of places where they will have more enjoyments, because this life is short. Their desire for enjoyment is infinite, so they are bound to think of places where they will have unobstructed enjoyment of the senses; and we see, as we go on, that those who want to go to such places will have to go; they will dream, and when this dream is over, they will be in another dream where there is plenty of sense-enjoyment; and when that dream breaks, they will have to think of something else. Thus they will be driving about from dream to dream.
Then comes the last theory, one more idea about the soul. If the soul is pure and perfect in its essence and nature, and if every soul is infinite and omnipresent, how is it that there can be many souls? There cannot be many infinites. There cannot be two even, not to speak of many. If there were two infinites, one would limit the other, and both become finite. The infinite can only be one, and boldly the last conclusion is approached— that it is but one and not two.
Two birds are sitting on the same tree, one on the top, the other below, both of most beautiful plumage. The one eats the fruits, while the other remains, calm and majestic, concentrated in its own glory. The lower bird is eating fruits, good and evil, going after sense-enjoyments; and when it eats occasionally a bitter fruit, it gets higher and looks up and sees the other bird sitting there calm and majestic, neither caring for good fruit nor for bad, sufficient unto itself, seeking no enjoyment beyond itself. It itself is enjoyment; what to seek beyond itself? The lower bird looks at the upper bird and wants to get near. It goes a little higher; but its old impressions are upon it, and still it goes about eating the same fruit. Again an exceptionally bitter fruit comes; it gets a shock, looks up. There the same calm and majestic one! It comes near but again is dragged down by past actions, and continues to eat the sweet and bitter fruits. Again the exceptionally bitter fruit comes, the bird looks up, gets nearer; and as it begins to get nearer and nearer, the light from the plumage of the other bird is reflected upon it. Its own plumage is melting away, and when it has come sufficiently near, the whole vision changes. The lower bird never existed, it was always the upper bird, and what it took for the lower bird was only a little bit of a reflection.
Such is the nature of the soul. This human soul goes after sense-enjoyments, vanities of the world; like animals it lives only in the senses, lives only in momentary titillations of the nerves. When there comes a blow, for a moment the head reels, and everything begins to vanish, and it finds that the world was not what it thought it to be, that life was not so smooth. It looks upward and sees the infinite Lord a moment, catches a glimpse of the majestic One, comes a little nearer, but is dragged away by its past actions. Another blow comes, and sends it back again. It catches another glimpse of the infinite Presence, comes nearer, and as it approaches nearer and nearer, it begins to find out that its individuality—its low, vulgar, intensely selfish individuality—is melting away; the desire to sacrifice the whole world to make that little thing happy is melting away; and as it gets gradually nearer and nearer, nature begins to melt away. When it has come sufficiently near, the whole vision changes, and it finds that it was the other bird, that this infinity which it had viewed as from a distance was its own Self, this wonderful glimpse that it had got of the glory and majesty was its own Self, and it indeed was that reality. The soul then finds That which is true in everything. That which is in every atom, everywhere present, the essence of all things, the God of this universe— know that thou art He, know that thou art free.
متن از ویکینبشته — مالکیت عمومی. نخستین بار توسط آدوایتا آشراما منتشر شده است.