مراحل اندیشۀ فلسفی هندو
این ترجمه توسط هوش مصنوعی تولید شده و ممکن است شامل خطا باشد. لطفاً به متن انگلیسی مراجعه کنید.
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
فارسی
مراحل اندیشۀ فلسفی هندو
نخستین گروه از اندیشههای دینی که میبینیم ظهور میکنند — منظورم اندیشههای دینی شناختهشده است، نه اندیشههای بسیار پست که لایق نام دین نیستند — همگی شامل مفهوم الهام و کتب آسمانی و مانند آنها هستند. نخستین گروه از اندیشههای دینی با مفهوم خدا آغاز میشود. اینجا جهان هستی است و این جهان توسط موجودی خاص آفریده شده است. هر آنچه در این جهان هست توسط او آفریده شده. همراه با آن، در مرحلهای بعدتر، مفهوم روح میآید — که این بدن وجود دارد و چیزی درون این بدن هست که بدن نیست. این ابتداییترین مفهوم دین است که میشناسیم. میتوانیم اندک پیروانی از آن در هند بیابیم، اما بسیار زود کنار گذاشته شد. ادیان هندی آغازی ویژه دارند. تنها با تحلیل دقیق و محاسبه و حدس فراوان میتوانیم حتی تصور کنیم که آن مرحله در ادیان هندی وجود داشته است. مرحلۀ ملموسی که آنها را در آن مییابیم گام بعدی است، نه گام نخست. در نخستین گام، مفهوم آفرینش بسیار ویژه است و آن اینکه تمام جهان هستی از هیچ، به ارادۀ خداوند، آفریده شده؛ اینکه تمام این جهان وجود نداشت و از این نیستی همۀ اینها پدید آمده. در گام بعدی میبینیم که این نتیجهگیری زیر سؤال میرود. چگونه هستی میتواند از نیستی تولید شود؟ در نخستین گام ودانتا (Vedanta) این پرسش مطرح میشود. اگر این جهان موجود است باید از چیزی پدید آمده باشد، زیرا بسیار آسان بود دیدن اینکه هیچ چیز از هیچ نمیآید، هیچکجا. هر کاری که دست بشر انجام دهد به مواد نیاز دارد. اگر خانهای ساخته شود، مصالح از پیش وجود داشت؛ اگر قایقی ساخته شود، مصالح از پیش وجود داشت؛ اگر ابزاری ساخته شود، مواد از پیش وجود داشت. پس معلول تولید میشود. پس طبیعتاً نخستین تصور که این جهان از هیچ آفریده شده رد شد و مادۀ خامی خواسته شد که این جهان از آن آفریده شده باشد. تمام تاریخ دین در حقیقت همین جستجو برای یافتن آن ماده است.
از چه چیزی همۀ اینها تولید شده؟ جدا از مسئلۀ علت فاعلی، یا خداوند، جدا از این مسئله که خداوند جهان را آفرید، پرسش بزرگ همۀ پرسشها این است: از چه آن را آفرید؟ تمام فلسفهها گویی بر محور این پرسش میگردند. یک راهحل آن است که طبیعت، خدا و روح هستیهای جاودانهاند، گویی سه خط موازی جاودانه در کنار هم میروند، که طبیعت و روح آنچه وابسته مینامند و خدا حقیقت مستقل را تشکیل میدهند. هر روحی، مانند هر ذرۀ ماده، کاملاً وابسته به ارادۀ خداوند است. پیش از رفتن به گامهای بعدی، مفهوم روح را بررسی میکنیم و سپس درمییابیم که نزد همۀ فیلسوفان ودانتی، یک تفاوت عظیم با همۀ فلسفۀ غربی وجود دارد. همۀ آنها روانشناسی مشترکی دارند. هر فلسفهای که داشته باشند، روانشناسیشان در هند یکسان است، همان روانشناسی قدیم سانکهیه. بنا بر این، ادراک از طریق انتقال ارتعاشاتی رخ میدهد که نخست به اعضای حسی بیرونی میرسند، از بیرونی به درونی، از درونی به ذهن، از ذهن به بودّهی، از بودّهی یا عقل، به چیزی که واحد است و آن را آتمن (Atman) مینامند. وقتی به فیزیولوژی جدید میرسیم، میدانیم که مراکزی برای همۀ حواس مختلف یافته است. نخست مراکز پایینتر را مییابد و سپس طبقۀ بالاتری از مراکز، و این دو مرکز دقیقاً با اعضای درونی و ذهن مطابقت دارند، اما حتی یک مرکز یافت نشده که همۀ مراکز دیگر را مهار کند. پس فیزیولوژی نمیتواند بگوید چه چیزی همۀ این مراکز را یکپارچه میکند. مراکز کجا متحد میشوند؟ مراکز در مغز همه متفاوتاند و حتی یک مرکز نیست که همۀ مراکز دیگر را مهار کند؛ بنابراین، تا آنجا که پیش میرود، روانشناسی هندی در این نکته بیرقیب باقی میماند. ما باید این یکپارچگی را داشته باشیم، چیزی که حواس بر آن منعکس شوند تا کلیتی تام شکل بگیرد. تا آنکه آن چیز نباشد، نمیتوانم هیچ تصوری از شما یا تصویری یا هر چیز دیگری داشته باشم. اگر آن عنصر یکپارچهکننده را نداشتیم، فقط میدیدیم، سپس پس از مدتی نفس میکشیدیم، سپس میشنیدیم و همینطور، و در حالی که سخن گفتن مردی را میشنیدم اصلاً او را نمیدیدم، زیرا همۀ مراکز متفاوتاند.
این بدن از ذراتی ساخته شده که ماده مینامیم و بیجان و بیحس است. همینطور است آنچه ودانتیها بدن لطیف مینامند. بدن لطیف به گفتۀ آنها بدنی مادی اما شفاف است، ساخته شده از ذرات بسیار ریز، آنقدر ریز که هیچ میکروسکوپی نمیتواند آنها را ببیند. فایدۀ آن چیست؟ ظرف نیروهای لطیف است. همانگونه که این بدن کثیف ظرف نیروهای کثیف است، بدن لطیف ظرف نیروهای لطیفی است که ما آنها را اندیشه مینامیم، در تغییرات گوناگونش. نخست بدن است که مادۀ کثیف با نیروی کثیف است. نیرو نمیتواند بدون ماده وجود داشته باشد. باید مادۀای وجود داشته باشد تا نیرو در آن باشد، پس نیروهای کثیفتر در بدن کار میکنند؛ و همان نیروها لطیفتر میشوند؛ همان نیرویی که به شکل کثیف کار میکند، به شکل لطیف کار میکند و اندیشه میشود. هیچ تمایزی میان آنها نیست، صرفاً یکی تجلی کثیف و دیگری تجلی لطیف همان چیز است. تمایزی هم میان این بدن لطیف و بدن کثیف نیست. بدن لطیف نیز مادی است، فقط مادۀ بسیار ظریف؛ و همانگونه که این بدن کثیف ابزاری است که نیروهای کثیف را به کار میاندازد، بدن لطیف ابزاری است که نیروهای لطیف را به کار میاندازد. این نیروها از کجا میآیند؟ بنا بر فلسفۀ ودانتا، دو چیز در طبیعت هست، یکی را آکاشا مینامند که جوهر است، بینهایت لطیف، و دیگری را پرانا (Prana) مینامند که نیروست. هر آنچه ببینید یا احساس کنید یا بشنوید، چون هوا، زمین یا هر چیزی، ماده است — فرآوردۀ آکاشا. پیش میرود و لطیفتر و لطیفتر یا کثیفتر و کثیفتر میشود و تحت عمل پرانا دگرگون میشود. مانند آکاشا، پرانا همهجا حاضر و در هر چیزی نفوذ کرده است. آکاشا مانند آب است و هر چیز دیگر در جهان مانند قطعههای یخ است، ساخته شده از آن آب و شناور در آب، و پرانا نیرویی است که این آکاشا را به همۀ این اشکال گوناگون بدل میکند. بدن کثیف ابزاری است ساخته شده از آکاشا، برای تجلی پرانا در اشکال کثیف، مانند حرکت عضلانی، یا راه رفتن، نشستن، سخن گفتن و مانند آنها. آن بدن لطیف نیز از آکاشا ساخته شده، شکل بسیار ظریفی از آکاشا، برای تجلی همان پرانا در شکل ظریفتر اندیشه. پس نخست این بدن کثیف هست. فراتر از آن این بدن لطیف هست و فراتر از آن جیوا (Jiva)، انسان حقیقی. همانگونه که ناخنها را بارها میتوان چید و با این حال همچنان بخشی از بدن ماست، نه متفاوت، بدن کثیف ما نیز نسبت به بدن لطیف همین رابطه را دارد. چنین نیست که انسان بدن لطیف و همچنین بدن کثیفی داشته باشد؛ تنها یک بدن است، بخشی که بیشتر دوام میآورد بدن لطیف است و آنچه زودتر تحلیل میرود بدن کثیف. همانگونه که میتوانم این ناخن را هر تعداد بار ببرم، همینطور میلیونها بار میتوانم این بدن کثیف را فرو بنهم، اما بدن لطیف باقی خواهد ماند. بنا بر دوگانهانگاران، این جیوا یا انسان حقیقی بسیار لطیف و ریز است.
تا اینجا میبینیم که انسان موجودی است که نخست بدنی کثیف دارد که بسیار زود تحلیل میرود، سپس بدنی لطیف که از عصرها باقی میماند و سپس جیوا. این جیوا، بنا بر فلسفۀ ودانتا، جاودانه است، همانگونه که خداوند جاودانه است. طبیعت نیز جاودانه است، اما به شکل متغیر. مادۀ طبیعت — پرانا و آکاشا — جاودانه است، اما جاودانه به اشکال مختلف دگرگون میشود. اما جیوا نه از آکاشا ساخته شده و نه از پرانا؛ غیرمادی است و بنابراین تا ابد باقی خواهد ماند. حاصل هیچ ترکیبی از پرانا و آکاشا نیست و هر آنچه حاصل ترکیب نباشد، هرگز ویران نخواهد شد، زیرا ویرانی بازگشت به علل است. بدن کثیف ترکیبی از آکاشا و پراناست و بنابراین تحلیل خواهد رفت. بدن لطیف نیز پس از مدت درازی تحلیل خواهد رفت، اما جیوا بسیط است و هرگز ویران نخواهد شد. به همان دلیل هرگز زاده نشده است. هیچ چیز بسیطی نمیتواند زاده شود. همان استدلال صدق میکند. آنچه مرکب است تنها میتواند زاده شود. تمام طبیعت شامل میلیونها و میلیونها روح تحت ارادۀ خداوند است. خداوند همهجا حاضر، دانای مطلق، بیصورت است و شب و روز از طریق طبیعت کار میکند. تمام آن تحت فرمان اوست. او فرمانروای جاودانه است. دوگانهانگاران چنین میگویند. سپس پرسش پیش میآید: اگر خداوند فرمانروای این جهان است، چرا چنین جهان شروری آفرید، چرا ما باید اینقدر رنج ببریم؟ میگویند تقصیر خدا نیست. تقصیر خود ماست که رنج میبریم. هر چه بکاریم درو میکنیم. او کاری نکرد تا ما را مجازات کند. انسان فقیر یا نابینا یا به شکل دیگری متولد میشود. دلیلش چیست؟ پیش از این کاری کرده، آنگونه متولد شده. جیوا از ازل وجود داشته، هرگز آفریده نشده. همواره در حال انجام انواع کارها بوده. هر آنچه انجام دهیم بر ما بازمیتابد. اگر نیکی کنیم، خوشبختی خواهیم داشت و اگر بدی، بدبختی. پس جیوا پیش میرود و لذت میبرد و رنج میبرد و انواع کارها انجام میدهد.
پس از مرگ چه میشود؟ همۀ این فیلسوفان ودانتی میپذیرند که این جیوا ذاتاً پاک است. اما نادانی سرشت حقیقیاش را پوشانده، میگویند. همانگونه که با اعمال بد خود را با نادانی پوشانده، با اعمال نیک دوباره از سرشت خود آگاه میشود. همانگونه که جاودانه است، سرشتش پاک است. سرشت هر موجودی پاک است.
هنگامی که با اعمال نیک همۀ گناهان و بدکاریهایش شسته شد، آنگاه جیوا دوباره پاک میشود و هنگامی که پاک شود، به آنچه دِوایانا نامیده میشود میرود. عضو گفتارش وارد ذهن میشود. نمیتوانید بدون واژه بیندیشید. هرجا اندیشه باشد، واژهها باید باشند. چون واژهها وارد ذهن میشوند، ذهن در پرانا حل میشود و پرانا در جیوا. سپس جیوا بهسرعت از بدن خارج میشود و به مناطق خورشیدی میرود. این جهان کره بر کره دارد. این زمین کرۀ جهان است که در آن ماهها، خورشیدها و ستارگان هستند. فراتر از آن کرۀ خورشیدی هست و فراتر از آن کرۀ دیگری که آن را کرۀ ماهی مینامند. فراتر از آن کرهای هست که آن را کرۀ رعد و برق، کرۀ الکتریکی مینامند و وقتی جیوا به آنجا میرود، جیوای دیگری که از پیش کامل شده میآید تا آن را بپذیرد و به جهان دیگری میبرد، والاترین بهشت، که برهمالوکا نامیده میشود، جایی که جیوا تا ابد زندگی میکند و دیگر زاده نمیشود و نمیمیرد. تا ابد لذت میبرد و انواع قدرتها به دست میآورد، جز قدرت آفرینش. تنها یک فرمانروای جهان هست و آن خداوند است. هیچکس نمیتواند خدا شود؛ دوگانهانگاران اصرار دارند که اگر بگویید خدا هستید، کفر است. همۀ قدرتها جز قدرت آفرینشگری به جیوا میرسد و اگر بخواهد بدنهایی داشته باشد و در بخشهای مختلف جهان کار کند، میتواند. اگر فرمان دهد همۀ خدایان جلویش بیایند، اگر بخواهد نیاکانش بیایند، همه به فرمانش ظاهر میشوند. قدرتهایش چنان است که دیگر هرگز دردی احساس نمیکند و اگر بخواهد میتواند تا ابد در برهمالوکا بزید. این والاترین انسان است، آنکه به عشق خداوند رسیده، کاملاً بیخود شده، کاملاً پاک شده و همۀ خواستها را رها کرده و نمیخواهد کاری کند جز پرستش و عاشقی خداوند.
دیگرانی هستند که آنقدر والا نیستند، کارهای نیک میکنند اما پاداشی میخواهند. میگویند فلان قدر به فقرا خواهند داد، اما در عوض میخواهند به بهشت بروند. وقتی میمیرند، چه بر سرشان میآید؟ گفتار وارد ذهن میشود، ذهن وارد پرانا میشود، پرانا وارد جیوا میشود و جیوا بیرون میآید و به کرۀ ماهی میرود، جایی که برای مدت درازی اوقات بسیار خوبی دارد. آنجا تا زمانی که اثر اعمال نیکش دوام دارد از خوشبختی بهرهمند میشود. هنگامی که آن اثر به پایان رسد، فرود میآید و بار دیگر بنا بر خواستهایش به زندگی زمینی وارد میشود. در کرۀ ماهی جیوا آنچه ما خدا، یا آنچه مسیحیان یا مسلمانان فرشته مینامند، میشود. این خدایان نامهای مقامهای خاصیاند؛ مثلاً ایندرا، پادشاه خدایان، نام یک مقام است؛ هزاران انسان به آن مقام میرسند. وقتی مرد پرهیزکاری که والاترین آیینهای ودایی را انجام داده بمیرد، پادشاه خدایان میشود؛ تا آن زمان پادشاه قبلی فرود آمده و دوباره انسان شده. همانگونه که پادشاهان اینجا عوض میشوند، خدایان، دِواها، نیز باید بمیرند. در بهشت همه خواهند مرد. تنها جای بیمرگ برهمالوکاست، که تنها جایی است که زادن و مردنی نیست.
پس جیواها به بهشت میروند و اوقات بسیار خوبی دارند، جز هر از گاهی که دیوها آنها را تعقیب میکنند. در اساطیر ما گفته شده دیوهایی هستند که گاهی خدایان را آزار میدهند. در همۀ اساطیر میخوانید که این دیوها و خدایان چگونه جنگیدند و دیوها گاهی بر خدایان پیروز شدند، هرچند بسیاری اوقات به نظر میرسد دیوها آنقدرها کارهای شرورانه نکردند که خدایان. در همۀ اساطیر، مثلاً، میبینید که دِواها شیفتۀ زناناند. پس وقتی پاداششان تمام شد، باز فرو میافتند، از میان ابرها، از میان بارانها میآیند و بدینسان وارد غلهای یا گیاهی میشوند و وقتی آن غله یا گیاه توسط انسانها خورده شود راه خود را به بدن انسان مییابند. پدر مادۀ ساختن بدن مناسب را به آنها میدهد. وقتی آن ماده دیگر مناسبشان نباشد، باید بدنهای دیگری بسازند. اکنون آن بسیار شرورانی هستند که انواع کارهای اهریمنی میکنند؛ آنها دوباره به صورت حیوان زاده میشوند و اگر بسیار بد باشند، به صورت حیوانات بسیار پست زاده میشوند، یا گیاه یا سنگ میشوند.
در صورت دِوایی هیچ کارمایی (Karma) نمیسازند؛ تنها انسان کارما میسازد. کارما یعنی عملی که اثر تولید خواهد کرد. وقتی انسان میمیرد و دِوا میشود، فقط دورهای از لذت دارد و در آن مدت کارمای تازهای نمیسازد؛ صرفاً پاداش کارمای نیک گذشتهاش است. وقتی کارمای نیک به پایان رسید، آنگاه کارمای باقیمانده شروع به اثرگذاری میکند و او به زمین فرود میآید. دوباره انسان میشود و اگر کارهای بسیار نیک انجام دهد و خود را پاک کند، به برهمالوکا میرود و دیگر بازنمیگردد.
حالت حیوانی محل اقامت موقتی برای جیوایی است که از اشکال پایینتر تکامل مییابد. با گذشت زمان حیوان انسان میشود. واقعیت قابلتوجهی است که با افزایش جمعیت انسانی، جمعیت حیوانی کاهش مییابد. روحهای حیوانات همه دارند انسان میشوند. چه بسیار گونههای حیوانی که از پیش انسان شدهاند. به کجا رفتهاند؟
در وداها (Vedas) هیچ اشارهای به دوزخ نیست. اما پورانهها (Puranas)، کتب متأخر کتابهای مقدس ما، فکر کردند که هیچ دینی بدون دوزخ کامل نمیتواند باشد و بدینسان انواع دوزخها اختراع کردند. در برخی از آنها، انسانها با ارّه نصف میشوند و پیوسته شکنجه میشوند، اما نمیمیرند. پیوسته درد شدید احساس میکنند، اما کتابها آنقدر رحم دارند که بگویند فقط برای دورهای است. کارمای بد در آن حالت سپری میشود و سپس به زمین بازمیگردند و فرصت دیگری مییابند. پس این صورت انسانی فرصت بزرگ است. بدن کارما نامیده میشود، که در آن سرنوشتمان را تعیین میکنیم. ما در دایرهای عظیم میدویم و این نقطهای در دایره است که آینده را تعیین میکند. پس این مهمترین صورت شمرده میشود. انسان بزرگتر از خدایان است.
تا اینجا با دوگانهانگاری، خالص و ساده. سپس نوبت فلسفۀ والاتر ودانتی میرسد که میگوید این نمیتواند باشد. خداوند هم علت مادی و هم علت فاعلی این جهان است. اگر بگویید خدایی هست که موجودی بینهایت است، و روحی که آن هم بینهایت است، و طبیعتی که آن هم بینهایت است، میتوانید بینهایتها را بدون حد ضرب کنید که صرفاً بیمعناست؛ همۀ منطق را خرد میکنید. پس خداوند هم علت مادی و هم علت فاعلی جهان است؛ او این جهان را از خودش بیرون میتاباند. سپس چگونه است که خدا این دیوارها و این میز شده، که خدا خوک شده و قاتل و همۀ چیزهای شرور جهان؟ ما میگوییم خدا پاک است. چگونه میتواند همۀ این چیزهای فرومایه شود؟ پاسخ ما این است: همانگونه که من روحم و بدنی دارم و به یک معنا این بدن از من متفاوت نیست، با این حال من، «منِ» حقیقی، در واقع بدن نیستم. مثلاً من میگویم کودکم، جوانم، یا پیرم، اما روحم تغییر نکرده. همان روح باقی میماند. به همینسان، تمام جهان شامل همۀ طبیعت و تعداد بینهایتی از روحها، گویی بدن بینهایت خداوند است. او در تمام آن نفوذ کرده. تنها او تغییرناپذیر است، اما طبیعت تغییر میکند و روح تغییر میکند. او از دگرگونیهای طبیعت و روح متأثر نمیشود. طبیعت به چه شکلی تغییر میکند؟ در اشکالش؛ صورتهای تازه میگیرد. اما روح نمیتواند آنگونه تغییر کند. روح در معرفت منقبض و منبسط میشود. با اعمال بد منقبض میشود. آن اعمالی که معرفت و پاکی طبیعی روح را منقبض میکنند، اعمال بد نامیده میشوند. آن اعمالی نیز که شکوه طبیعی روح را بیرون میآورند، اعمال نیک نامیده میشوند. همۀ این روحها پاک بودند، اما منقبض شدهاند؛ به لطف رحمت خداوند و با انجام اعمال نیک، منبسط خواهند شد و پاکی طبیعیشان را بازخواهند یافت. همه فرصت یکسانی دارند و در درازمدت باید بیرون بیایند. اما این جهان متوقف نخواهد شد، زیرا جاودانه است. این نظریۀ دوم است. نظریۀ اول دوگانهانگاری نامیده میشود. نظریۀ دوم معتقد است خدا، روح و طبیعت هست و روح و طبیعت بدن خدا را تشکیل میدهند و بنابراین این سه یک واحد را میسازند. مرحلۀ بالاتری از رشد دینی را نمایندگی میکند و به نام وحدت مشروط شناخته میشود. در دوگانهانگاری، جهان به عنوان ماشین بزرگی تصور میشود که خداوند آن را به حرکت درآورده، در حالی که در وحدت مشروط، به عنوان ارگانیسمی تصور میشود که خویشتن الهی در آن نفوذ کرده است.
آخرینها نادوگانهانگاراناند. آنها نیز این پرسش را مطرح میکنند که خداوند باید هم علت مادی و هم علت فاعلی این جهان باشد. بنابراین خداوند تمام این جهان شده و چارهای نیست. و وقتی این دیگران میگویند خدا روح است و جهان بدن است و بدن تغییر میکند اما خدا تغییرناپذیر است، نادوگانهانگاران میگویند همۀ اینها مزخرف است. در آن صورت علت مادی نامیدن خدا برای این جهان چه سودی دارد؟ علت مادی یعنی علتی که معلول شده؛ معلول چیزی نیست جز علت در شکل دیگر. هرجا معلولی ببینید، بازتولید علت است. اگر جهان معلول باشد و خدا علت، باید بازتولید خدا باشد. اگر بگویید جهان بدن خداست و بدن منقبض و لطیف میشود و علت میشود و از آن جهان متکامل میشود، نادوگانهانگاران میگویند خود خداست که این جهان شده. اکنون پرسشی بسیار ظریف پیش میآید. اگر خدا این جهان شده، شما و همۀ این چیزها خدایید. قطعاً. این کتاب خداست، هر چیزی خداست. بدنم خداست و ذهنم خداست و روحم خداست. پس چرا اینهمه جیوا هست؟ آیا خدا به میلیونها جیوا تقسیم شده؟ آیا آن خدای یگانه به میلیونها جیوا بدل میشود؟ پس چگونه چنین شد؟ چگونه میتواند آن قدرت و جوهر بینهایت، آن هستی یگانۀ جهان، تقسیم شود؟ تقسیم بینهایت ناممکن است. چگونه میتواند آن هستی پاک این جهان شود؟ اگر او جهان شده باشد، تغییرپذیر است و اگر تغییرپذیر باشد، بخشی از طبیعت است و هر آنچه طبیعت و تغییرپذیر باشد زاده میشود و میمیرد. اگر خدای ما تغییرپذیر باشد، باید روزی بمیرد. به این توجه کنید. باز هم، چه مقدار از خدا این جهان شده؟ اگر بگویید X (کمیت ناشناختۀ جبری)، آنگاه خدا اکنون خدا منهای X است و بنابراین همان خدای پیش از این آفرینش نیست، زیرا آنقدر این جهان شده.
پس نادوگانهانگاران میگویند: «این جهان اصلاً وجود ندارد؛ همهاش توهم است. تمام این جهان، این دِواها، خدایان، فرشتگان و همۀ موجودات دیگر که زاده میشوند و میمیرند، تمام این تعداد بینهایت روحها که بالا میآیند و پایین میروند، همه رؤیایند.» اصلاً جیوایی نیست. چگونه بسیار میتواند باشد؟ آن یک بینهایت است. همانگونه که یک خورشید، بازتاب یافته بر تکههای مختلف آب، بسیار به نظر میرسد و میلیونها قطرۀ آب میلیونها خورشید را منعکس میکنند و در هر قطره تصویری کامل از خورشید خواهد بود، با این حال فقط یک خورشید هست، همینطور همۀ این جیواها چیزی نیستند جز بازتاب در ذهنهای مختلف. این ذهنهای مختلف مانند قطرههای مختلف آباند که این یک هستی را منعکس میکنند. خداوند در همۀ این جیواهای مختلف بازتاب یافته. اما رؤیا بدون واقعیت نمیتواند باشد و آن واقعیت آن هستی بینهایت یگانه است. شما به عنوان بدن، ذهن یا روح، رؤیایید، اما آنچه واقعاً هستید، هستی، معرفت، سعادت است. شما خدای این جهانید. شما تمام جهان را میآفرینید و آن را درون میکشید. آدوایتی چنین میگوید. پس همۀ این زادنها و باززادنها، آمدنها و رفتنها جعلیات مایا (Maya) هستند. شما بینهایتید. به کجا میتوانید بروید؟ خورشید، ماه و تمام جهان قطرههایی در سرشت متعالی شمایند. چگونه میتوانید زاده شوید یا بمیرید؟ من هرگز زاده نشدم، هرگز زاده نخواهم شد. هرگز پدر یا مادر، دوست یا دشمنی نداشتم، زیرا من هستیِ مطلق، معرفتِ مطلق، سعادتِ مطلقم. من اویم، من اویم. پس هدف بنا بر این فلسفه چیست؟ آنان که این معرفت را دریافت میکنند با جهان یکیاند. برای آنها همۀ بهشتها و حتی برهمالوکا ویران میشود، تمام رؤیا ناپدید میشود و خود را خدای جاودان جهان مییابند. به فردیت حقیقیشان با معرفت و سعادت بینهایتش دست مییابند و آزاد میشوند. لذتها در چیزهای کوچک پایان مییابد. ما در این بدن کوچک، در این فردیت کوچک لذت مییابیم. چهقدر بزرگتر لذت، وقتی تمام جهان بدن من باشد! اگر در یک بدن لذت هست، چهقدر بیشتر وقتی همۀ بدنها از آنِ من باشند! آنگاه آزادی حاصل میشود. و این ادوایتا (Advaita) نامیده میشود، فلسفۀ نادوگانهانگارانۀ ودانتا.
اینها سه گامی است که فلسفۀ ودانتا برداشته و ما نمیتوانیم فراتر رویم، زیرا فراتر از وحدت نمیتوان رفت. وقتی علمی به وحدت میرسد، به هیچ شکلی نمیتواند فراتر رود. فراتر از این مفهوم مطلق نمیتوانید بروید.
همۀ مردم نمیتوانند این فلسفۀ ادوایتا را بپذیرند؛ دشوار است. نخست آنکه درک عقلانیاش بسیار دشوار است. تیزترین عقلها و فهم دلیرانه را میخواهد. دوم آنکه با اکثریت بزرگ مردم سازگار نیست. پس این سه گام هست. از اولی آغاز کنید. سپس با اندیشیدن به آن و فهمیدنش، دومی خود را خواهد گشود. همانگونه که نژادی پیش میرود، افراد نیز باید پیش بروند. گامهایی که نژاد بشر برای رسیدن به بالاترین قلههای اندیشۀ دینی برداشته، هر فردی باید بردارد. فقط در حالی که نژاد بشر میلیونها سال برای رسیدن از یک گام به دیگری صرف کرد، افراد میتوانند تمام عمر نژاد بشر را در مدت بسیار کوتاهتری بزیند. اما هر یک از ما باید از این گامها بگذرد. آن دسته از شما که نادوگانهانگارید به دورۀ زندگیتان بازنگرید که دوگانهانگاران محکمی بودید. به محض آنکه فکر کنید بدن و ذهنید، باید تمام این رؤیا را بپذیرید. اگر بخشی را بپذیرید، باید تمامش را بپذیرید. مردی که میگوید اینجا این جهان هست و خدای (شخصی) نیست، ابله است؛ زیرا اگر جهان باشد، باید علتی باشد و آن همان است که خدا نامیده میشود. هنگامی جهان ناپدید شود، خدا نیز ناپدید خواهد شد؛ آنگاه شما خدا (مطلق) خواهید شد و این جهان دیگر برای شما نخواهد بود. تا زمانی که رؤیای بدن بودن وجود دارد، ناگزیر خود را زادهشونده و میرنده خواهید دید؛ اما به محض آنکه آن رؤیا ناپدید شود، رؤیای زاده شدن و مردن هم ناپدید خواهد شد و رؤیای جهان نیز ناپدید خواهد شد. همان چیزی که اکنون جهان میبینیمش به عنوان خدا (مطلق) ظاهر خواهد شد و همان خدایی که تا کنون بیرونی بوده درونی ظاهر خواهد شد، به عنوان خویشتنِ خود ما.
English
Steps Of Hindu Philosophic Thought
The first group of religious ideas that we see coming up — I mean recognised religious ideas, and not the very low ideas, which do not deserve the name of religion — all include the idea of inspiration and revealed books and so forth. The first group of religious ideas starts with the idea of God. Here is the universe, and this universe is created by a certain Being. Everything that is in this universe has been created by Him. Along with that, at a later stage, comes the idea of soul — that there is this body, and something inside this body which is not the body. This is the most primitive idea of religion that we know. We can find a few followers of that in India, but it was given up very early. The Indian religions take a peculiar start. It is only by strict analysis, and much calculation and conjecture, that we can ever think that that stage existed in Indian religions. The tangible state in which we find them is the next step, not the first one. At the earliest step the idea of creation is very peculiar, and it is that the whole universe is created out of zero, at the will of God; that all this universe did not exist, and out of this nothingness all this has come. In the next stage we find this conclusion is questioned. How can existence be produced out of nonexistence? At the first step in the Vedanta this question is asked. If this universe is existent it must have come out of something, because it was very easy to see that nothing comes out of nothing, anywhere. All work that is done by human hands requires materials. If a house is built, the material was existing before; if a boat is made the material existed before; if any implements are made, the materials were existing before. So the effect is produced. Naturally, therefore, the first idea that this world was created out of nothing was rejected, and some material out of which this world was created was wanted. The whole history of religion, in fact, is this search after that material.
Out of what has all this been produced? Apart from the question of the efficient cause, or God, apart from the question that God created the universe, the great question of all questions is: Out of what did He create it? All the philosophies are turning, as it were, on this question. One solution is that nature, God, and soul are eternal existences, as if three lines are running parallel eternally, of which nature and soul comprise what they call the dependent, and God the independent Reality. Every soul, like every particle of matter, is perfectly dependent on the will of God. Before going to the other steps we will take up the idea of soul, and then find that with all the Vedantic philosophers, there is one tremendous departure from all Western philosophy. All of them have a common psychology. Whatever their philosophy may have been, their psychology is the same in India, the old Sânkhya psychology. According to this, perception occurs by the transmission of the vibrations which first come to the external sense-organs, from the external to the internal organs, from the internal organs to the mind, from the mind to the Buddhi, from the Buddhi or intellect, to something which is a unit, which they call the Âtman. Coming to modern physiology, we know that it has found centres for all the different sensations. First it finds the lower centres, and then a higher grade of centres, and these two centres exactly correspond with the internal organs and the mind, but not one centre has been found which controls all the other centres. So physiology cannot tell what unifies all these centres. Where do the centres get united? The centres in the brain are all different. and there is not one centre which controls all the other centres; therefore, so far as it goes, the Indian psychology stands unchallenged upon this point. We must have this unification, some thing upon which the sensations will be reflected, to form a complete whole. Until there is that something, I cannot have any idea of you, or a picture, or anything else. If we had not that unifying something, we would only see, then after a while breathe, then hear, and so on, and while I heard a man talking I would not see him at all, because all the centres are different.
This body is made of particles which we call matter, and it is dull and insentient. So is what the Vedantists call the fine body. The fine body, according to them, is a material but transparent body, made of very fine particles, so fine that no microscope can see them. What is the use of that? It is the receptacle of the fine forces. Just as this gross body is the receptacle of the gross forces, so the fine body is the receptacle of the fine forces, which we call thought, in its various modifications. First is the body, which is gross matter, with gross force. Force cannot exist without matter. It must require some matter to exist, so the grosser forces work in the body; and those very forces become finer; the very force which is working in a gross form, works in a fine form, and becomes thought. There is no distinction between them, simply one is the gross and the other the fine manifestation of the same thing. Neither is there any distinction between this fine body and the gross body. The fine body is also material, only very fine matter; and just as this gross body is the instrument that works the gross forces, so the fine body is the instrument that works the fine forces. From where do all these forces come? According to Vedanta philosophy, there are two things in nature, one of which they call Âkâsha, which is the substance, infinitely fine, and the other they call Prâna, which is the force. Whatever you see, or feel, or hear, as air, earth, or anything, is material — the product of Akasha. It goes on and becomes finer and finer, or grosser and grosser, changing under the action of Prana. Like Akasha, Prana is omnipresent, and interpenetrating everything. Akasha is like the water, and everything else in the universe is like blocks of ice, made out of that water, and floating in the water, and Prana is the power that changes this Akasha into all these various forms. The gross body is the instrument made out of Akasha, for the manifestation of Prana in gross forms, as muscular motion, or walking, sitting, talking, and so forth. That fine body is also made of Akasha, a very fine form of Akasha, for the manifestation of the same Prana in the finer form of thought. So, first there is this gross body. Beyond that is this fine body, and beyond that is the Jiva, the real man. Just as the nails can be pared off many times and yet are still part of our bodies, not different, so is our gross body related to the fine. It is not that a man has a fine and also a gross body; it is the one body only, the part which endures longer is the fine body, and that which dissolves sooner is the gross. Just as I can cut this nail any number of times, so, millions of times I can shed this gross body, but the fine body will remain. According to the dualists, this Jiva or the real man is very fine, minute.
So far we see that man is a being, who has first a gross body which dissolves very quickly, then a fine body which remains through aeons, and then a Jiva. This Jiva, according to the Vedanta philosophy, is eternal, just as God is eternal. Nature is also eternal, but changefully eternal. The material of nature — Prana and Akasha — is eternal, but it is changing into different forms eternally. But the Jiva is not manufactured either of Akasha or Prana; it is immaterial and, therefore, will remain for ever. It is not the result of any combination of Prana and Akasha, and whatever is not the result of combination, will never be destroyed, because destruction is going back to causes. The gross body is a compound of Akasha and Prana and, therefore, will be decomposed. The fine body will also be decomposed, after a long time, but the Jiva is simple, and will never be destroyed. It was never born for the same reason. Nothing simple can be born. The same argument applies. That which is a compound only can be born. The whole of nature comprising millions and millions of souls is under the will of God. God is all-pervading, omniscient, formless, and He is working through nature day and night. The whole of it is under His control. He is the eternal Ruler. So say the dualists. Then the question comes: If God is the ruler of this universe, why did He create such a wicked universe, why must we suffer so much? They say, it is not God's fault. It is our fault that we suffer. Whatever we sow we reap. He did not do anything to punish us. Man is born poor, or blind, or some other way. What is the reason? He had done something before, he was born that way. The Jiva has been existing for all time, was never created. It has been doing all sorts of things all the time. Whatever we do reacts upon us. If we do good, we shall have happiness, and if evil, unhappiness. So the Jiva goes on enjoying and suffering, and doing all sorts of things.
What comes after death? All these Vedanta philosophers admit that this Jiva is by its own nature pure. But ignorance covers its real nature, they say. As by evil deeds it has covered itself with ignorance, so by good deeds it becomes conscious of its own nature again. Just as it is eternal, so its nature is pure. The nature of every being is pure.
When through good deeds all its sins and misdeeds have been washed away, then the Jiva becomes pure again, and when it becomes pure, it goes to what is called Devayâna. Its organ of speech enters the mind. You cannot think without words. Wherever there is thought, there must be words. As words enter the mind, so the mind is resolved into the Prana, and the Prana into the Jiva. Then the Jiva gets quickly out of the body, and goes to the solar regions. This universe has sphere after sphere. This earth is the world sphere, in which are moons, suns, and stars. Beyond that here is the solar sphere, and beyond that another which they call the lunar sphere. Beyond that there is the sphere which they call the sphere of lightning, the electric sphere, and when the Jiva goes there, there comes another Jiva, already perfect, to receive it, and takes it to another world, the highest heaven, called the Brahmaloka, where the Jiva lives eternally, no more to be born or to die. It enjoys through eternity, and gets all sorts of powers, except the power of creation. There is only one ruler of the universe, and that is God. No one can become God; the dualists maintain that if you say you are God, it is a blasphemy. All powers except the creative come to the Jiva, and if it likes to have bodies, and work in different parts of the world, it can do so. If it orders all the gods to come before it, if it wants its forefathers to come, they all appear at its command. Such are its powers that it never feels any more pain, and if it wants, it can live in the Brahmaloka through all eternity. This is the highest man, who has attained the love of God, who has become perfectly unselfish, perfectly purified, who has given up all desires, and who does not want to do anything except worship and love God.
There are others that are not so high, who do good works, but want some reward. They say they will give so much to the poor, but want to go to heaven in return. When they die, what becomes of them? The speech enters the mind, the mind enters the Prana, the Prana enters the Jiva, and the Jiva gets out, and goes to the lunar sphere, where it has a very good time for a long period. There it enjoys happiness, so long as the effect of its good deeds endures. When the same is exhausted, it descends, and once again enters life on earth according to its desires. In the lunar sphere the Jiva becomes what we call a god, or what the Christians or Mohammedans call an angel. These gods are the names of certain positions; for instance, Indra, the king of the gods, is the name of a position; thousands of men get to that position. When a virtuous man who has performed the highest of Vedic rites dies, he becomes a king of the gods; by that time the old king has gone down again, and become man. Just as kings change here, so the gods, the Devas, also have to die. In heaven they will all die. The only deathless place is Brahmaloka, where alone there is no birth and death.
So the Jivas go to heaven, and have a very good time, except now and then when the demons give them chase. In our mythology it is said there are demons, who sometimes trouble the gods. In all mythologies, you read how these demons and the gods fought, and the demons sometimes conquered the gods, although many times, it seems, the demons did not do so many wicked things as the gods. In all mythologies, for instance, you find the Devas fond of women. So after their reward is finished, they fall down again, come through the clouds, through the rains, and thus get into some grain or plant and find their way into the human body, when the grain or plant is eaten by men. The father gives them the material out of which to get a fitting body. When the material suits them no longer, they have to manufacture other bodies. Now there are the very wicked fellows, who do, all sorts of diabolical things; they are born again as animals, and if they are very bad, they are born as very low animals, or become plants, or stones.
In the Deva form they make no Karma at all; only man makes Karma. Karma means work which will produce effect. When a man dies and becomes a Deva, he has only a period of pleasure, and during that time makes no fresh Karma; it is simply a reward for his past good Karma. When the good Karma is worked out, then the remaining Karma begins to take effect, and he comes down to earth. He becomes man again, and if he does very good works, and purifies himself, he goes to Brahmaloka and comes back no more.
The animal is a state of sojourn for the Jiva evolving from lower forms. In course of time the animal becomes man. It is a significant fact that as the human population is increasing, the animal population is decreasing. The animal souls are all becoming men. So many species of animals have become men already. Where else have they gone?
In the Vedas, there is no mention of hell. But our Purânas, the later books of our scriptures, thought that no religion could be complete, unless hells were attached to it, and so they invented all sorts of hells. In some of these, men are sawed in half, and continually tortured, but do not die. They are continually feeling intense pain, but the books are merciful enough to say it is only for a period. Bad Karma is worked out in that state and then they come back on earth, and get another chance. So this human form is the great chance. It is called the Karma-body, in which we decide our fate. We are running in a huge circle, and this is the point in the circle which determines the future. So this is considered the most important form that there is. Man is greater than the gods.
So far with dualism, pure and simple. Next comes the higher Vedantic philosophy which says, that this cannot be. God is both the material and the efficient cause of this universe. If you say there is a God who is an infinite Being, and a soul which is also infinite, and a nature which is also infinite, you can go on multiplying infinites without limit which is simply absurd; you smash all logic. So God is both the material and the efficient cause of the universe; He projects this universe out of Himself. Then how is it that God has become these walls and this table, that God has become the pig, and the murderer, and all the evil things in the world? We say that God is pure. How can He become all these degenerate things? Our answer is: just as I am a soul and have a body, and in a sense, this body is not different from me, yet I, the real I, in fact, am not the body. For instance, I say, I am a child, a young man, or an old man, but my soul has not changed. It remains the same soul. Similarly, the whole universe, comprising all nature and an infinite number of souls, is, as it were, the infinite body of God. He is inter penetrating the whole of it. He alone is unchangeable, but nature changes, and soul changes. He is unaffected by changes in nature and soul. In what way does nature change? In its forms; it takes fresh forms. But the soul cannot change that way. The soul contracts and expands in knowledge. It contracts by evil deeds. Those deeds which contract the real natural knowledge and purity of the soul are called evil deeds. Those deeds, again, which bring out the natural glory of the soul, are called good deeds. All these souls were pure, but they have become contracted; through the mercy of God, and by doing good deeds, they will expand and recover their natural purity. Everyone has the same chance, and in the long run, must get out. But this universe will not cease, because it is eternal. This is the second theory. The first is called dualism. The second holds that there are God, soul, and nature, and soul and nature form the body of God, and, therefore, these three form one unit. It represents a higher stage of religious development and goes by the name of qualified monism. In dualism, the universe is conceived as a large machine set going by God while in qualified monism, it is conceived as an organism, inter penetrated by the Divine Self.
The last are the non-dualists. They raise the question also, that God must be both the material and the efficient cause of this universe. As such, God has become the whole of this universe and there is no going against it. And when these other people say that God is the soul, and the universe is the body, and the body is changing, but God is changeless, the non-dualists say, all this is nonsense. In that case what is the use of calling God the material cause of this universe? The material cause is the cause become effect; the effect is nothing but the cause in another form. Wherever you see an effect, it is the cause reproduced. If the universe is the effect, and God the cause, it must be the reproduction of God. If you say that the universe is the body of God, and that the body becomes contracted and fine and becomes the cause, and out of that the universe is evolved, the non-dualists say that it is God Himself who has become this universe. Now comes a very fine question. If this God has become this universe, you and all these things are God. Certainly. This book is God, everything is God. My body is God, and my mind is God, and my soul is God. Then why are there so many Jivas? Has God become divided into millions of Jivas? Does that one God turn into millions of Jivas? Then how did it become so? How can that infinite power and substance, the one Being of the universe, become divided? It is impossible to divide infinity. How can that pure Being become this universe? If He has become the universe, He is changeful, and if He is changeful, He is part of nature, and whatever is nature and changeful is born and dies. If our God is changeful, He must die some day. Take note of that. Again, how much of God has become this universe ? If you say X (the unknown algebraical quantity), then God is God minus X now, and, therefore, not the same God as before this creation, because so much has become this universe.
So the non-dualists say, "This universe does not exist at all; it is all illusion. The whole of this universe, these Devas, gods, angels, and all the other beings born and dying, all this infinite number of souls coming up and going down, are all dreams." There is no Jiva at all. How can there be many? It is the one Infinity. As the one sun, reflected on various pieces of water, appears to be many, and millions of globules of water reflect so many millions of suns, and in each globule will be a perfect image of the sun, yet there is only one sun, so are all these Jivas but reflections in different minds. These different minds are like so many different globules, reflecting this one Being. God is being reflected in all these different Jivas. But a dream cannot be without a reality, and that reality is that one Infinite Existence. You, as body, mind, or soul, are a dream, but what you really are, is Existence, Knowledge, Bliss. You are the God of this universe. You are creating the whole universe and drawing it in. Thus says the Advaitist. So all these births and rebirths, coming and going are the figments of Mâyâ. You are infinite. Where can you go? The sun, the moon, and the whole universe are but drops in your transcendent nature. How can you be born or die? I never was born, never will be born. I never had father or mother, friends or foes, for I am Existence, Knowledge, Bliss Absolute. I am He, I am He. So, what is the goal, according to this philosophy? That those who receive this knowledge are one with the universe. For them, all heavens and even Brahmaloka are destroyed, the whole dream vanishes, and they find themselves the eternal God of the universe. They attain their real individuality, with its infinite knowledge and bliss, and become free. Pleasures in little things cease. We are finding pleasure in this little body, in this little individuality. How much greater the pleasure when this whole universe is my body! If there is pleasure in one body, how much more when all bodies are mine! Then is freedom attained. And this is called Advaita, the non-dualistic Vedanta philosophy.
These are the three steps which Vedanta philosophy has taken, and we cannot go any further, because we cannot go beyond unity. When a science reaches a unity, it cannot by any manner of means go any further. You cannot go beyond this idea of the Absolute.
All people cannot take up this Advaita philosophy; it is hard. First of all, it is very hard to understand it intellectually. It requires the sharpest of intellects, a bold understanding. Secondly, it does not suit the vast majority of people. So there are these three steps. Begin with the first one. Then by thinking of that and understanding it, the second will open itself. Just as a race advances, so individuals have to advance. The steps which the human race has taken to reach to the highest pinnacles of religious thought, every individual will have to take. Only, while the human race took millions of years to reach from one step to another, individuals may live the whole life of the human race in a much shorter duration. But each one of us will have to go through these steps. Those of you who are non-dualists look back to the period of your lives when you were strong dualists. As soon as you think you are a body and a mind, you will have to take the whole of this dream. If you take one portion, you must take the whole. The man who says, here is this world, and there is no (Personal) God, is a fool; because if there is a world, there will have to be a cause, and that is what is called God. You cannot have an effect without knowing that there is a cause. God will only vanish when this world vanishes; then you will become God (Absolute), and this world will be no longer for you. So long as the dream that you are a body exists, you are bound to see yourself as being born and dying; but as soon as that dream vanishes, so will the dream vanish that you are being born and dying, and so will the other dream that there is a universe vanish. That very thing which we now see as the universe will appear to us as God (Absolute), and that very God who has so long been external will appear to be internal, as our own Self.
متن از ویکینبشته — مالکیت عمومی. نخستین بار توسط آدوایتا آشراما منتشر شده است.