辨喜文献馆

二十二 母亲

卷9 letter
149 字数 · 1 分钟阅读 · Letters - Fifth Series

本译文由人工智能辅助工具生成,可能存在不准确之处。如需查阅权威文本,请参考英文原文。

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

中文

二十二

致G·W·黑尔夫人

纽约

1894年6月28日

亲爱的母亲:

两小时前平安抵达。兰兹伯格在车站等候。我来到格恩西医生府上,除一位仆人外,无人在家。我沐浴之后,与兰兹伯格漫步至一家餐馆,享用了一顿可口的餐食。此后,我刚刚回到神智学会内兰兹伯格的寓所,提笔给您写这封信。

我尚未去拜访其他朋友。经过一夜充分而漫长的休息,我希望明日能与大多数人相见。向您及诸位致以深情的问候。顺便一提,车上有人踩到了我的雨伞,将伞尖踩断了。

您深情的儿子

辨喜(Vivekananda)

附言:我尚未安顿妥当,故如需致函于我,可寄至:纽约麦迪逊大道144号,莱昂·兰兹伯格转交。

English

XXII

To Mrs. G. W. Hale

NEW YORK

28 June 1894

DEAR MOTHER,

Arrived safely two hours ago. Landsberg[6]* was waiting at the station. Came to Dr. Guernsey's house. Nobody was there except a servant. I took a bath and strolled with Landsberg to some restaurant where I had a good meal. Then, I have just now returned to Landsberg's rooms in the Theosophical Society and am writing you this letter.

I haven't been to see my other friends yet. After a good and long rest through the night I hope to see most of them tomorrow. My Love to you all. By the by, somebody stepped on my umbrella on board the train and broke its nose off.

Your affectionate son,

VIVEKANANDA.

PS — I have not settled myself. So as to direct letters to me, they can be directed c/o Leon Landsberg, 144 Madison Ave., New York.


文本来自Wikisource公共领域。原版由阿德瓦伊塔修道院出版。