اکیسواں — عزیزم —
یہ ترجمہ مصنوعی ذہانت سے تیار کیا گیا ہے اور اس میں غلطیاں ہو سکتی ہیں۔ براہ کرم اصل انگریزی متن سے رجوع کریں۔
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
اردو
XXI
ایک مدراسی مرید کے نام
۵۴۱ ڈیئربارن ایوینیو،
شکاگو،
۲۸ جون، ۱۸۹۴ء
عزیز ___،
چند روز پہلے مجھے جی۔جی۔، میسور کا خط ملا۔ جی۔جی۔ بدقسمتی سے یہ سمجھتے ہیں کہ میں سب کچھ جانتا ہوں، ورنہ وہ خط کے اوپر اپنا کنّڑ پتہ زیادہ صاف لکھتے۔ پھر یہ بھی بہت بڑی غلطی ہے کہ خطوط شکاگو کے علاوہ کسی اور جگہ بھیجے جائیں۔ پہلے یہ میری غلطی تھی کیونکہ مجھے اپنے ان دوستوں کی اعلیٰ "بدھی" (عقل) کا خیال رکھنا چاہیے تھا جو جہاں کوئی پتہ دیکھتے ہیں وہیں خطوط بھیج دیتے ہیں۔ لیکن ہمارے مدراسی برہسپتیوں — یعنی دانشمند حضرات — کو بتائیے کہ وہ پہلے سے بخوبی جانتے ہیں کہ ان کے خطوط پہنچنے سے پہلے میں اس جگہ سے ہزار میل دور جا چکا ہوتا ہوں، کیونکہ میں مسلسل سفر میں ہوں۔ شکاگو میں ایک دوست کا گھر ہے جو میرا مرکزی ٹھکانہ ہے۔
اب یہاں میرے امکانات کے بارے میں — تقریباً صفر ہیں۔ کیوں؟ اس لیے کہ اگرچہ میرا مقصد نیک تھا، لیکن ان وجوہات نے اسے بے اثر کر دیا ہے۔ ہندوستان کے بارے میں جو کچھ مجھ تک پہنچتا ہے وہ مدراسی خطوط سے ہے۔ آپ کے خط بار بار یہ بتاتے ہیں کہ ہندوستان میں میری کتنی تعریف ہو رہی ہے۔ لیکن یہ آپ کے اور میرے درمیان کی بات ہے، کیونکہ میں نے کبھی کوئی ہندوستانی اخبار اپنے بارے میں لکھتے نہیں دیکھا، سوائے تین مربع انچ کے جو الاسنگا نے مجھے بھیجے تھے۔ دوسری طرف، ہندوستان کے عیسائیوں کی ہر بات کو مشنری بڑی محنت سے اکٹھا کرتے ہیں اور باقاعدگی سے شائع کرتے ہیں، اور گھر گھر جا کر میرے دوستوں کو مجھ سے برگشتہ کرنے کی کوشش کرتے ہیں۔ وہ بہت کامیاب رہے ہیں، کیونکہ ہندوستان سے میرے حق میں ایک لفظ نہیں آیا۔ ہندوستانی ہندو اخبار مجھے آسمان پر چڑھا سکتے ہیں، لیکن اس کا ایک لفظ بھی امریکہ تک نہیں پہنچا، چنانچہ اس ملک میں بہت سے لوگ مجھے ایک فریبی سمجھتے ہیں۔ مشنریوں کے سامنے اور یہاں کے ہندوؤں کی حسد کے ساتھ، میرے پاس کچھ کہنے کو نہیں رہتا۔
اب مجھے لگتا ہے کہ مدراسی لڑکوں کی اصرار پر پارلیمنٹ میں جانا میری بے وقوفی تھی۔ وہ آخر لڑکے ہی ہیں۔ البتہ میں ان کا ابدی احسان مند ہوں، لیکن وہ آخر کار جوش میں بھرے نوجوان ہیں جن میں انتظامی صلاحیت نہیں ہے۔ میں بغیر اسناد کے یہاں آیا۔ مشنریوں اور برہمو سماج کے سامنے اور کیسے ثابت کروں کہ میں فریبی نہیں ہوں؟ میں نے سوچا تھا کہ چند الفاظ صرف کرنا کتنا آسان ہے؛ میں نے سوچا تھا کہ مدراس اور کلکتہ میں کچھ معزز لوگوں کا اجلاس بلانا اور مجھے اور امریکی قوم کو ان کی مہربانی پر شکریہ ادا کرنے کی قرارداد منظور کر کے باضابطہ طور پر بھیجنا — یعنی اس تقریب کے سیکریٹری کے ذریعے — امریکہ بھیجنا کتنا آسان ہوگا، مثلاً ڈاکٹر بیرووز کو ایک بھیجنا اور انہیں کہنا کہ اسے اخباروں میں شائع کریں اور اسی طرح بوسٹن، نیویارک اور شکاگو کے مختلف اخباروں کو بھیجنا۔ اب اخیر میں معلوم ہوا کہ ہندوستان کے لیے یہ انتہائی کٹھن کام ہے۔ ایک سال میں میرے حق میں ایک آواز نہیں اٹھی اور سب میرے خلاف ہیں، کیونکہ تم اپنے گھروں میں میرے بارے میں جو بھی کہو، یہاں کوئی کیا جانتا ہے؟ دو ماہ سے زائد پہلے میں نے الاسنگا کو اس بارے میں لکھا۔ اس نے میرے خط کا جواب تک نہیں دیا۔ مجھے ڈر ہے کہ اس کا دل سرد ہو گیا ہے۔ اس لیے آپ کو پہلے اس کے بارے میں سوچنا ہوگا اور پھر یہ خط مدراسی لوگوں کو دکھانا ہوگا۔ دوسری طرف، میرے بھائی حماقت سے کیشب سین کے بارے میں بکواس کرتے ہیں؛ اور مدراسی، میں تھیوسوفسٹوں کے بارے میں جو لکھتا ہوں وہ انہیں بتا دیتے ہیں، اور یوں صرف دشمن بنتے جاتے ہیں۔ کاش میرے پاس ہندوستان میں کوئی ایک شخص ہوتا جو واقعی لیاقت اور دماغ رکھتا ہو اور میری پشتیبانی کر سکتا! لیکن اس کی مرضی۔ میں اس ملک میں ایک فریبی بنا کھڑا ہوں۔ بغیر کسی اسناد کے پارلیمنٹ میں جانا میری حماقت تھی، اس امید پر کہ بہت سے لوگ میرے حق میں ہوں گے۔ مجھے اسے آہستہ آہستہ آگے بڑھانا ہے۔
مجموعی طور پر، امریکی ہندوؤں سے دس لاکھ گنا بہتر ہیں، اور میں یہاں احسان فراموش اور بے دل لوگوں کے ملک سے زیادہ نیکی کر سکتا ہوں۔ بہرحال مجھے اپنا کرما نبھانا ہی ہے۔ جہاں تک مالی حالات کا تعلق ہے، میں ٹھیک ہوں اور رہوں گا۔ پورے امریکہ میں تھیوسوفسٹوں کی تعداد آخری مردم شماری کے مطابق صرف ۶۲۵ ہے۔ ان سے ملنا مجھے مدد کرنے کی بجائے ایک لمحے میں تباہ کر دے گا۔ الاسنگا کا یہ کہنا کہ میں لندن جاؤں اور مسٹر اولڈ وغیرہ سے ملوں — کیا احمقانہ بات ہے! وہاں کے لڑکے نہیں جانتے کہ وہ کیا کہہ رہے ہیں۔ اور مدراس کے یہ بچے اپنے برکتی دماغوں میں کوئی بات بھی پوشیدہ نہیں رکھ سکتے! دن بھر بکواس کرتے ہیں اور جب ذرا سا کام کرنے کی بات آتی ہے تو کہیں نہیں ملتے! جو بیوقوف پچاس پچاس آدمیوں کی چند میٹنگیں بھی نہیں کروا سکتے اور میری مدد کے لیے چند خالی الفاظ بھی نہیں بھیج سکتے، وہ دنیا پر اثر ڈالنے کی بڑی بڑی باتیں کرتے ہیں۔ میں نے آپ کو فونوگراف کے بارے میں لکھا تھا۔ یہاں ایک الیکٹرک پنکھا ہے جس کی قیمت ۲۰ ڈالر ہے اور بڑے عمدہ طریقے سے کام کرتا ہے۔ بیٹری ۱۰۰ گھنٹے کام کرتی ہے اور پھر کسی بھی بجلی کے پلانٹ سے دوبارہ چارج ہو سکتی ہے۔ خیر، ہندوؤں سے بس بہت ہو گئی۔ اب اس کی مرضی چلے گی، میں فرمانبردار ہوں اور اپنے کرما کے سامنے سرِ تسلیم خم کرتا ہوں۔ بہرحال، مجھے ناشکرا نہ سمجھیے۔ مدراسی لوگوں نے میرے لیے اس سے بہت زیادہ کیا جس کے میں لائق تھا اور جو ان کی طاقت میں تھا۔ میری حماقت تھی — لمحے بھر کو دوسروں کی مدد پر بھروسہ کرنا اور اپنے اعتماد کو بھول جانا — جس نے مجھے مصیبت میں ڈالا۔ یہ میری غلطی تھی نہ کہ ان کی۔ خداوند تمام مدراسی لوگوں کو برکت دے۔ وہ کم از کم بنگالیوں سے کہیں بہتر ہیں جو محض احمق ہیں اور جن میں روح اور ہمت بالکل نہیں ہے۔ خدا حافظ، خدا حافظ۔ میں نے اپنی کشتی موجوں میں ڈال دی ہے، جو ہو۔ اپنی بے رحمانہ تنقید کے بارے میں، میں واقعی اس کا حق نہیں رکھتا۔ آپ نے میرے لیے جو کچھ کیا ہے وہ میرے استحقاق سے بے نہایت زیادہ ہے۔ مجھے اپنا کرما خود بھگتنا ہے اور بغیر کسی شکایت کے۔ خداوند آپ سب کو برکت دے۔
آپ کا مخلص،
ویویکانند۔
پی۔ ایس۔ مجھے خدشہ ہے کہ الاسنگا کی کالج بند ہو گئی ہے، لیکن مجھے اس کی کوئی اطلاع نہیں ہے اور اس نے کبھی مجھے اپنا گھر کا پتہ نہیں دیا۔ کِڈی بھی شاید نکل گیا ہے۔
و۔
English
XXI
To a Madras disciple
541 DEARBORN AVE.,
CHICAGO,
28 June, 1894.
DEAR__ ,
The other day I received a letter from G. G., Mysore. G. G. unfortunately thinks that I am all-knowing, else he would have written his Canarese address on the top of the letter more legibly. Then again it is a great mistake to address me letters to any other place but Chicago. It was my mistake of course at first, because I ought to have thought of the fine Buddhi (intellect) of our friends who are throwing letters at me anywhere they find an address at the top. But tell our Madras Brihaspatis (i.e. wise fellows) that they already knew full well that before their letters reach, I may be 1000 miles away from that particular place, for I am continuously travelling. In Chicago there is a friend whose house is my headquarters.
Now as to my prospects here — it is well-nigh zero. Why, because although I had the best purpose, it has been made null and void by these causes. All that I get about India is from Madras letters. Your letters say again and again how I am being praised in India. But that is between you and me, for I never saw a single Indian paper writing about me, except the three square inches sent to me by Alasinga. On the other hand, everything that is said by Christians in India is sedulously gathered by the missionaries and regularly published, and they go from door to door to make my friends give me up. They have succeeded only too well, for there is not one word for me from India. Indian Hindu papers may laud me to the skies, but not a word of that ever came to America, so that many people in this country think me a fraud. In the face of the missionaries and with the jealousy of the Hindus here to back them, I have not a word to say.
I now think it was foolish of me to go to the Parliament on the strength of the urging of the Madras boys. They are boys after all. Of course, I am eternally obliged to them, but they are after all enthusiastic young men without any executive abilities. I came here without credentials. How else to show that I am not a fraud in the face of the missionaries and the Brahmo Samaj? Now I thought nothing so easy as to spend a few words; I thought nothing would be so easy as to hold a meeting of some respectable persons in Madras and Calcutta and pass a resolution thanking me and the American people for being kind to me and sending it over officially, i.e. through the Secretary of the function, to America, for instance, sending one to Dr. Barrows and asking him to publish it in the papers and so on, to different papers of Boston, New York, and Chicago. Now after all, I found that it is too terrible a task for India to undertake. There has not been one voice for me in one year and every one against me, for whatever you may say of me in your homes, who knows anything of it here? More than two months ago I wrote to Alasinga about this. He did not even answer my letter. I am afraid his heart has grown lukewarm. So you must first think of that and then show this letter to the Madras people. On the other hand, my brethren foolishly talk nonsense about Keshab Sen; and the Madrasis, telling the Theosophists anything I write about them, are creating only enemies. . . . Oh! If only I had one man of some true abilities and brains to back me in India! But His will be done. I stand a fraud in this country. It was my foolishness to go to the Parliament without any credentials, hoping that there would be many for me. I have got to work it out slowly.
On the whole, the Americans are a million times nobler than the Hindus, and I can work more good here than in the country of the ingrate and the heartless. After all, I must work my Karma out. So far as pecuniary circumstances go I am all right and will be all right. The number of Theosophists in all America is only 625 by the last census. Mixing up with them will smash me in a minute rather than help me in any way. What nonsense does Alasinga mean by my going to London to see Mr. Old etc. Fool! the boys there don't know what they are talking. And this pack of Madras babies cannot even keep a counsel in their blessed noodles! Talk nonsense all day, and when it comes to the least business, they are nowhere! Boobies, who cannot get up a few meetings of 50 men each and send up a few empty words only to help me, talk big about influencing the world. I have written to you about the phonograph. Now there is here an electric fan costing $20 and working beautifully. The battery works 100 hours and then can be replenished at any electric plant. Good-bye, I have had enough of the Hindus. Now His will be done, I obey and bow down to my Karma. However, do not think me ungrateful. . . . The Madras people have done for me more than I deserved and more than was in their power. It was my foolishness — the forgetting for a moment that we Hindus have not yet become human beings and giving up for a moment my self-reliance and relying upon the Hindus — that I came to grief. Every moment I expected something from India. No, it never came. Last two months especially I was in torture at every moment. No, not even a newspaper from India! My friends waited — waited month after month; nothing came, not a voice. Many consequently grew cold and at last gave me up. But it is the punishment for relying upon man and upon brutes, for our countrymen are not men as yet. They are ready to be praised, but when their turn comes even to say a word, they are nowhere.
My thanks eternal to the Madras young men. May the Lord bless them for ever. America is the best field in the world to carry on my idea; so I do not think of leaving America soon. And why? Here I have food and drink and clothes, and everybody so kind, and all this for a few good words! Why should I give up such a noble nation to go to the land of brutes and ingrates and the brainless boobies held in eternal thraldom of superstitious, merciless, pitiless wretches? So good-bye again. You may show this letter to the people with discretion, even Alasinga upon whom I built so much. By the by, will you kindly send up a few copies of the sketch of Ramakrishna Paramahamsa's life written by Mazumdar to Chicago? They have lots in Calcutta. Don't forget the address 541 Dearborn Avenue (not Street), Chicago, or c/o Thomas Cook, Chicago. Any other address would cause much delay and confusion, as I am continually travelling, and Chicago is my headquarters, although even this much did not come to the brains of our Madras friends. Kindly give G. G., Alasinga, Secretary, and all others my eternal blessings. I am always praying for their welfare, and I am not in the least displeased with them, but I am not pleased with myself. I committed a terrible error — of calculating upon others' help — once in my life — and I have paid for it. It was my fault and not theirs. Lord bless all the Madras people. They are at least far superior to the Bengalis, who are simply fools and have no souls, no stamina at all. Good-bye, good-bye. I have launched my boat in the waves, come what may. Regarding my brutal criticisms, I have really no right to make them. You have done for me infinitely more than I deserve. I must bear my own Karma, and that without a murmur. Lord bless you all.
Yours truly,
VIVEKANANDA.
PS. I am afraid Alasinga's college has closed, but I have no intimation of it, and he never gave me his home address. Kidi has dropped out, I am afraid.
V.
متن ویکی سورس عوامی ملکیت سے۔ اصل کو ادویت آشرم نے شائع کیا۔