شری کرشن کے نام
جلد8 poem
55 الفاظ · 1 منٹ کا مطالعہ · Writings: Prose and Poems
یہ ترجمہ مصنوعی ذہانت سے تیار کیا گیا ہے اور اس میں غلطیاں ہو سکتی ہیں۔ براہ کرم اصل انگریزی متن سے رجوع کریں۔
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
اردو
اے کرشن، میرے دوست، مجھے پانی تک جانے دو،
اے مجھے آج جانے دو۔
اس کے ساتھ چالیں کیوں چلتے ہو جو پہلے ہی تمہارا غلام ہے؟
اے دوست، مجھے آج جانے دو، جانے دو۔
مجھے جمنا کے پانیوں میں اپنا گھڑا بھرنا ہے۔
میں جوڑے ہاتھوں سے دعا کرتا ہوں، دوست، مجھے جانے دو۔
English
O Krishna, my friend, let me go to the water,
O let me go today.
Why play tricks with one who is already thy slave?
O friend, let me go today, let me go.
I have to fill my pitcher in the waters of the Jumna.
I pray with folded hands, friend, let me go.
متن ویکی سورس عوامی ملکیت سے۔ اصل کو ادویت آشرم نے شائع کیا۔