Archivo Vivekananda

A Shri Krishna

Volumen8 poem
55 palabras · 1 min de lectura · Writings: Prose and Poems

Esta traducción fue generada con herramientas de IA y puede contener errores. Para el texto de referencia, consulte el original en inglés.

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

Español

Oh Krishna, amigo mío, déjame ir al agua,

oh, déjame ir hoy.

¿Por qué jugar con quien ya es tu esclava?

Oh amigo, déjame ir hoy, déjame ir.

He de llenar mi cántaro en las aguas del Yamuna.

Te lo ruego con las manos juntas, amigo, déjame ir.

English

O Krishna, my friend, let me go to the water,

O let me go today.

Why play tricks with one who is already thy slave?

O friend, let me go today, let me go.

I have to fill my pitcher in the waters of the Jumna.

I pray with folded hands, friend, let me go.


Texto procedente de Wikisource, dominio público. Publicación original de Advaita Ashrama.