Arsip Vivekananda

Kepada Shri Krishna

Jilid8 poem
55 kata · 1 menit baca · Writings: Prose and Poems

Terjemahan ini dihasilkan dengan bantuan AI dan dapat mengandung kesalahan. Untuk teks rujukan, harap merujuk pada teks asli berbahasa Inggris.

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

Bahasa Indonesia

O Krishna, sahabatku, biarkan aku pergi ke sungai,

O biarkan aku pergi hari ini.

Mengapa mempermainkan seseorang yang sudah menjadi hambamu?

O sahabat, biarkan aku pergi hari ini, biarkan aku pergi.

Aku harus mengisi tempayan air di aliran Sungai Yamuna.

Aku memohon dengan tangan terkatup, sahabat, biarkan aku pergi.

English

O Krishna, my friend, let me go to the water,

O let me go today.

Why play tricks with one who is already thy slave?

O friend, let me go today, let me go.

I have to fill my pitcher in the waters of the Jumna.

I pray with folded hands, friend, let me go.


Teks bersumber dari Wikisource, domain publik. Diterbitkan pertama kali oleh Advaita Ashrama.