౨౦ అయ్యా
ఈ అనువాదం కృత్రిమ మేధస్సు సహాయంతో రూపొందించబడింది మరియు దీనిలో తప్పులు ఉండవచ్చు. ప్రామాణిక పాఠ్యం కోసం దయచేసి మూల ఆంగ్లాన్ని చూడండి.
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
తెలుగు
XX[6]*
(బెంగాలీ నుండి అనువదించబడింది)
ఘాజీపూర్,
13వ ఫిబ్రవరి, 1890.
ప్రియమైన మహాశయా,
మీ అనారోగ్యం గురించి విన్న నాకు ఆందోళన కలుగుతోంది. నాకు కూడా నడుమునొప్పి రావడంతో, ఈ మధ్య మరింత తీవ్రమై చాలా ఇబ్బంది కలుగుతోంది. రెండు రోజులు బాబాజీ దగ్గరికి వెళ్ళలేకపోయాను — ఆయన వద్ద నుండి ఒక మనిషి నా గురించి విచారించడానికి వచ్చాడు. అందువల్ల ఈ రోజు వెళ్తున్నాను. మీ అనేక నమస్కారాలు అందించాను అని చెప్తాను. "అగ్ని వస్తుంది" — అనగా గురువు పట్ల అద్భుతమైన భక్తి మరియు సర్వసమర్పణ బయటపడతాయి; అంతటి అద్భుతమైన సహనశక్తి మరియు వినయమును నేను ఎప్పుడూ చూడలేదు. నాకు లభించే మంచిలో మీ వాటా తప్పనిసరిగా ఉంటుంది.
మీ మొదలైనవాడు,
వివేకానంద.
English
XX[6]*
(Translated from Bengali)
GHAZIPUR,
13th Feb., 1890.
DEAR SIR,
I am in anxiety to hear of your illness. I am also having some sort of a pain in the loins which, being aggravated of late, gives much trouble. For two days I could not go out to meet Babaji, and so a man came from him to inquire about me. For this reason, I go today. I shall convey your countless compliments. "Fire comes out" that is, a wonderful devotion to Guru and resignation are revealed; and such amazing endurance and humility I have never seen. Whatever good things I may come by, sure, you have your share in them.
Yours etc.,
VIVEKANANDA.
వచనం వికీసోర్స్ నుండి, పబ్లిక్ డొమైన్. అసలు ప్రచురణకర్త అద్వైత ఆశ్రమం.