XX Сэр
Этот перевод выполнен с помощью инструментов искусственного интеллекта и может быть не вполне точным. За достоверным текстом обращайтесь к оригиналу на английском языке.
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
Русский
XX[6]*
(Перевод с бенгальского)
ГАЗИПУР,
13 февраля 1890 г.
УВАЖАЕМЫЙ ГОСПОДИН,
С тревогой узнал о Вашей болезни. У меня тоже есть какая-то боль в пояснице, которая в последнее время усилилась и причиняет немало страданий. Два дня я не мог выйти, чтобы навестить Бабаджи, и потому от него пришёл человек справиться обо мне. По этой причине сегодня иду к нему. Передам Ваши бесчисленные приветствия. «Исходит огонь» — то есть открывается дивная преданность Гуру и полная покорность его воле; такого удивительного терпения и смирения я никогда прежде не видел. Каких бы добрых плодов я ни снискал, Вы, несомненно, имеете в них свою долю.
Преданный Вам,
ВИВЕКАНАНДА.
English
XX[6]*
(Translated from Bengali)
GHAZIPUR,
13th Feb., 1890.
DEAR SIR,
I am in anxiety to hear of your illness. I am also having some sort of a pain in the loins which, being aggravated of late, gives much trouble. For two days I could not go out to meet Babaji, and so a man came from him to inquire about me. For this reason, I go today. I shall convey your countless compliments. "Fire comes out" that is, a wonderful devotion to Guru and resignation are revealed; and such amazing endurance and humility I have never seen. Whatever good things I may come by, sure, you have your share in them.
Yours etc.,
VIVEKANANDA.
Текст из Wikisource (общественное достояние). Оригинал издан издательством «Адвайта Ашрама».