వివేకానంద ఆర్కైవ్

౨౧ అయ్యా

సంపుటం6 letter
68 పదాలు · 1 నిమిషాల చదువు · Epistles - Second Series

ఈ అనువాదం కృత్రిమ మేధస్సు సహాయంతో రూపొందించబడింది మరియు దీనిలో తప్పులు ఉండవచ్చు. ప్రామాణిక పాఠ్యం కోసం దయచేసి మూల ఆంగ్లాన్ని చూడండి.

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

తెలుగు

XXI[6]*

(బెంగాలీ నుండి అనువదించబడింది)

ఘాజీపూర్,

14వ ఫిబ్రవరి, 1890.

ప్రియమైన మహాశయా,

నిన్నటి పత్రంలో నేను బహుశా సహోదరుడు శరత్ పత్రాన్ని తిరిగి పంపమని అడగడం మరచిపోయాను. దయచేసి దానిని పంపించండి. సహోదరుడు గంగాధర్ నుండి వర్తమానం వచ్చింది. ఆయన ఇప్పుడు కాశ్మీరు శ్రీనగర్‌లో రంబాగ్ సమాధిలో ఉన్నారు. నాకు నడుమునొప్పి చాలా పీడిస్తోంది.

మీ మొదలైనవాడు,

వివేకానంద.

పోస్ట్‌స్క్రిప్టు: రాఖాల్ మరియు సుబోధ్ ఓంకార్, గిర్నార్, అబూ, బాంబాయి మరియు ద్వారక దర్శనం చేసుకుని వృందావనానికి వచ్చారు.

English

XXI[6]*

(Translated from Bengali)

GHAZIPUR,

14th Feb., 1890.

DEAR SIR,

In my note of yesterday I perhaps forgot to ask you to return brother Sharat's letter. Please send it. I have heard from brother Gangadhar. He is now in Rambag Samadhi, Srinagar, Kashmir. I am greatly suffering from lumbago.

Yours etc.,

VIVEKANANDA.

PS. Rakhal and Subodh have come to Vrindaban after visiting Omkar, Girnar, Abu, Bombay, and Dwarka.


వచనం వికీసోర్స్ నుండి, పబ్లిక్ డొమైన్. అసలు ప్రచురణకర్త అద్వైత ఆశ్రమం.