비베카난다 아카이브

에 대하여 인도 여성--Their Past, Present 와 Future

권5 conversation
1,374 단어 · 5 분 읽기 · Interviews

이 번역은 인공지능으로 생성되었으며 오류가 포함될 수 있습니다. 정확한 텍스트는 원문 영어를 참조하십시오.

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

한국어

어느 일요일 이른 아침이었습니다. 우리 기자가 쓰기를, 아름다운 히말라야 계곡에서 저는 마침내 편집장의 지시를 수행하여 스와미 비베카난다(Vivekananda)를 방문하고, 인도 여성의 지위와 전망에 대한 그의 견해를 알아볼 수 있었습니다.

"산책을 갑시다"라고 스와미는 제가 용건을 밝히자 말했고, 우리는 곧바로 세계에서 가장 아름다운 풍경 속으로 나섰습니다.

양지와 그늘진 길을 따라 우리는 조용한 마을들을 지나고, 노는 아이들 사이로, 황금빛 옥수수밭을 가로질러 걸었습니다. 이곳에서는 키 큰 나무들이 위의 파란 하늘을 뚫는 듯했고, 저곳에서는 한 무리의 농촌 처녀들이 낫을 손에 들고 몸을 굽혀 겨울 저장용 옥수수 줄기의 깃털 달린 이삭을 베고 있었습니다. 이제 길은 사과 과수원으로 이어져, 나무 아래 선별을 기다리는 커다란 진홍색 과일 더미가 있었고, 다시 탁 트인 곳에 나와 구름 위로 하늘을 배경으로 장엄한 아름다움으로 솟아 있는 눈 덮인 산봉우리들과 마주했습니다.

마침내 동행이 침묵을 깨뜨렸습니다. "아리아인과 셈족의 여성 이상은" 그가 말했습니다, "항상 정반대였습니다. 셈족에서는 여성의 존재가 예배에 위험하다고 간주되며, 음식을 위한 새 한 마리 잡는 것과 같은 어떤 종교적 기능도 수행할 수 없습니다. 반면 아리아인에 따르면 남자는 아내 없이는 종교적 행위를 수행할 수 없습니다."

"그런데 스와미지!" 저는 이처럼 포괄적이고 예상 밖의 주장에 놀라며 말했습니다 -- "힌두교는 아리아인의 신앙이 아닙니까?"

"근대 힌두교는" 스와미가 조용히 말했습니다, "대부분 푸라나적, 즉 불교 이후에 기원한 것입니다. 다야난다 사라스와티는 가정의 불 제사에서 아내가 절대적으로 필요한데 -- 이것은 베다(Veda)의 의례입니다 -- 그러나 가정의 우상인 샬라그라마 실라를 만질 수 없는 것은 그것이 더 후대의 푸라나(Purana) 시대에서 유래하기 때문이라고 지적했습니다."

"그렇다면 우리 사이의 여성 불평등이 전적으로 불교의 영향 때문이라고 생각하십니까?"

"그것이 존재하는 곳에서는, 확실히 그렇습니다"라고 스와미가 말했습니다. "그러나 유럽 비판의 갑작스러운 유입과 그에 따른 대조의식이 우리 여성의 불평등이라는 관념을 너무 쉽게 수긍하게 해서는 안 됩니다. 여러 세기에 걸쳐 환경이 우리에게 강요한 것은 여성의 보호 필요성이었습니다. 열등함이 아니라 이것이 우리 관습의 진정한 의미입니다."

"그렇다면 우리 사이의 여성의 지위에 완전히 만족하십니까, 스와미지?"

"결코 그렇지 않습니다"라고 스와미가 말했습니다. "그러나 우리의 간섭 권리는 전적으로 교육을 제공하는 것에 한정됩니다. 여성은 자신의 문제를 자신의 방식으로 해결할 수 있는 위치에 놓여야 합니다. 아무도 그들을 위해 이것을 할 수 없고, 해서도 안 됩니다. 그리고 우리 인도 여성은 세계 어느 나라 여성 못지않게 그것을 할 능력이 있습니다."

"불교에 귀속시키시는 악영향을 어떻게 설명하십니까?"

"그것은 오직 신앙의 쇠퇴와 함께 왔습니다"라고 스와미가 말했습니다. "모든 운동은 어떤 비범한 특성에 힘입어 승리하며, 몰락할 때 그 자부심의 지점이 주된 약점의 요소가 됩니다. 부처님 -- 인류 중 가장 위대한 분 -- 은 경이로운 조직가였으며, 이 수단으로 세계를 이끌었습니다. 그러나 그의 종교는 수도 교단의 종교였습니다. 따라서 수도승의 가사 자체가 존경받게 만드는 악영향이 있었습니다. 그분은 또한 처음으로 종교적 수도원의 공동체 생활을 도입했으며, 이로 인해 필연적으로 여성이 남성에 비해 열등하게 되었습니다. 대원장 수녀조차도 특정 수도원장의 조언 없이는 중요한 조치를 취할 수 없었기 때문입니다. 신앙의 단결이라는 당면 목적은 달성했지만, 그 광범위한 영향은 개탄할 만합니다."

"그러나 출가는 베다에서 인정되지 않습니까!"

"물론입니다. 그러나 남녀 사이에 어떤 구별도 두지 않았습니다. 야즈나발키아가 자나카 왕의 궁정에서 질문을 받은 것을 기억하십니까? 그의 주된 심문관은 바차크나비, 그 시대의 말로 브라흐마바디니라 불리는 처녀 웅변가였습니다. '숙련된 궁수의 손에 있는 두 개의 빛나는 화살과 같습니다'라고 그녀가 말합니다, '나의 질문은.' 그녀의 성별은 언급조차 되지 않습니다. 또한, 우리의 옛 숲 속의 학당에서 소년과 소녀의 평등보다 더 완전한 것이 있을 수 있겠습니까? 우리의 산스크리트 드라마를 읽어 보십시오 -- 샤쿤탈라의 이야기를 읽고, 테니슨의 '공주'가 우리에게 가르칠 것이 있는지 보십시오!"

"스와미지, 당신은 우리 과거의 영광을 놀라운 방식으로 드러내십니다!"

"아마도 세계의 양면을 모두 보았기 때문일 것입니다"라고 스와미가 부드럽게 말했습니다. "그리고 저는 시타(Sita)를 낳은 민족 -- 비록 꿈으로만 그녀를 품었을지라도 -- 이 지상에서 비할 데 없는 여성에 대한 경의를 가지고 있다는 것을 압니다. 서양 여성의 어깨 위에 법적으로 단단히 묶인 많은 짐이 우리에게는 전혀 알려지지 않은 것입니다. 우리에게도 물론 잘못과 예외가 있지만, 그들에게도 마찬가지입니다. 전 세계적으로 일반적인 노력은 사랑과 자애와 올곧음을 표현하는 것이며, 국가적 관습은 이 표현의 가장 가까운 수단에 불과하다는 것을 잊어서는 안 됩니다. 가정적 덕목에 관해서는, 우리 인도의 방식이 여러 면에서 다른 모든 것보다 장점이 있다고 주저 없이 말씀드립니다."

"그렇다면 우리 여성에게는 아무런 문제도 없습니까, 스와미지?"

"물론, 많은 심각한 문제가 있습니다. 그러나 '교육'이라는 그 마법의 단어로 해결되지 않을 문제는 없습니다. 그러나 참된 교육은 아직 우리 사이에서 구상되지 못했습니다."

"그것을 어떻게 정의하시겠습니까?"

"저는 아무것도 정의하지 않습니다"라고 스와미가 미소 지으며 말했습니다. "그래도 그것은 말의 축적이 아닌 능력의 발전, 혹은 개인이 올바르고 효율적으로 의지할 수 있도록 훈련하는 것으로 묘사될 수 있습니다. 그렇게 하여 우리는 인도에 필요한 위대하고 두려움 없는 여성들 -- 상가미따, 릴라, 아할야 바이, 미라 바이의 전통을 이어갈 자격이 있는 여성들 -- 순수하고 이타적이며, 신의 발에 닿는 데서 오는 힘으로 강한, 영웅의 어머니가 될 자격이 있는 여성들을 불러올 것입니다."

"그렇다면 교육에 종교적 요소가 있어야 한다고 생각하십니까, 스와미지?"

"저는 종교를 교육의 가장 깊은 핵심으로 봅니다"라고 스와미가 엄숙하게 말했습니다. "명심하십시오, 제 자신의 종교나 다른 누구의 종교적 견해를 말하는 것이 아닙니다. 교사는 이 점에서도, 다른 점에서와 마찬가지로, 학생의 출발점을 받아들여야 하며, 그녀가 자신의 최소 저항선을 따라 발전하도록 해야 한다고 생각합니다."

"그러나 브라흐마차리아(Brahmacharya)의 종교적 높임이, 어머니와 아내로부터 최고의 자리를 빼앗아 그러한 관계를 회피하는 이들에게 주는 것은, 여성에게 직접적인 타격이 아닙니까?"

"기억하셔야 합니다"라고 스와미가 말했습니다. "종교가 여성에게 브라흐마차리아를 높이 평가한다면, 남성에게도 정확히 같이 합니다. 게다가 당신의 질문은 당신 자신의 마음에 어떤 혼란이 있음을 보여줍니다. 힌두교는 인간의 영혼에 대해 오직 하나의 의무만을 제시합니다. 그것은 무상한 것 가운데서 영원한 것을 실현하라는 것입니다. 아무도 이것이 이루어질 수 있는 어떤 특정한 방법을 지시하려 하지 않습니다. 결혼이든 비혼이든, 선이든 악이든, 학식이든 무지이든, 그것이 목표에 이르게 한다면 어떤 것이든 정당화됩니다. 이 점에서 힌두교와 불교 사이의 큰 대조가 있습니다. 후자의 두드러진 가르침은 외적인 것의 무상함을 깨달으라는 것인데, 넓게 말하면 이것은 오직 한 가지 방법으로만 이루어질 수 있습니다. 마하바라타(Mahabharata)에 나오는 젊은 요기의 이야기를 기억하십니까? 그는 분노가 만들어 낸 강렬한 의지력으로 까마귀와 학의 몸을 태움으로써 자신의 심통력을 자랑했습니다. 그 젊은 성자가 마을에 들어가서, 처음에는 아픈 남편을 간호하는 아내를, 그 다음에는 도축업자 법-비아다를 만났는데, 둘 다 평범한 충실함과 의무의 길에서 깨달음을 얻었다는 것을 기억하십니까?"

"그러면 이 나라의 여성에게 무엇이라 말씀하시겠습니까, 스와미지?"

"이 나라의 여성에게" 스와미가 말했습니다, "저는 남성에게 하는 것과 정확히 같은 말을 하겠습니다. 인도를 믿으십시오, 그리고 우리 인도의 신앙을 믿으십시오. 강하고 희망차며 부끄러워하지 마시고, 힌두교도에게는 받을 것도 있지만, 세계의 다른 어떤 민족보다도 비할 수 없이 더 많이 줄 것이 있다는 것을 기억하십시오."

English

It was early one Sunday morning, writes our representative, in a beautiful Himalayan valley, that I was at last able to carry out the order of the Editor, and call on the Swami Vivekananda, to ascertain something of his views on the position and prospects of Indian Women.

"Let us go for a walk", said the Swami, when I had announced my errand, and we set out at once amongst some of the most lovely scenery in the world.

By sunny and shady ways we went, through quiet villages, amongst playing children and across the golden cornfields. Here the tall trees seemed to pierce the blue above, and there a group of peasant girls stooped, sickle in hand, to cut and carry off the plume-tipped stalks of maize-straw for the winter stores. Now the road led into an apple orchard, where great heaps of crimson fruit lay under the trees for sorting, and again we were out in the open, facing the snows that rose in august beauty above the white clouds against the sky.

At last my companion broke the silence. "The Aryan and Semitic ideals of woman", he said, "have always been diametrically opposed. Amongst the Semites the presence of woman is considered dangerous to devotion, and she may not perform any religious function, even such as the killing of a bird for food: according to the Aryan a man cannot perform a religious action without a wife."

"But Swamiji!" said I — startled at an assertion so sweeping and so unexpected — "is Hinduism not an Aryan faith?"

"Modern Hinduism", said the Swami quietly, "is largely Paurânika, that is, post-Buddhistic in origin. Dayânanda Saraswati pointed out that though a wife is absolutely necessary in the Sacrifice of the domestic fire, which is a Vedic rite, she may not touch the Shâlagrâma Shilâ, or the household-idol, because that dates from the later period of the Purânas."

"And so you consider the inequality of woman amongst us as entirely due to the influence of Buddhism?"

"Where it exists, certainly," said the Swami, "but we should not allow the sudden influx of European criticism and our consequent sense of contrast to make us acquiesce too readily in this notion of the inequality of our women. Circumstances have forced upon us, for many centuries, the woman's need of protection. This, and not her inferiority, is the true reading of our customs."

"Are you then entirely satisfied with the position of women amongst us, Swamiji?"

"By no means," said the Swami, "but our right of interference is limited entirely to giving education. Women must be put in a position to solve their own problems in their own way. No one can or ought to do this for them. And our Indian women are as capable of doing it as any in the world."

"How do you account for the evil influence which you attribute to Buddhism?"

"It came only with the decay of the faith", said the Swami. "Every movement triumphs by dint of some unusual characteristic, and when it falls, that point of pride becomes its chief element of weakness. The Lord Buddha — greatest of men — was a marvellous organiser and carried the world by this means. But his religion was the religion of a monastic order. It had, therefore, the evil effect of making the very robe of the monk honoured. He also introduced for the first time the community life of religious houses and thereby necessarily made women inferior to men, since the great abbesses could take no important step without the advice of certain abbots. It ensured its immediate object, the solidarity of the faith, you see, only its far-reaching effects are to be deplored."

"But Sannyâsa is recognised in the Vedas!"

"Of course it is, but without making any distinction between men and women. Do you remember how Yâjnavalkya was questioned at the Court of King Janaka? His principal examiner was Vâchaknavi, the maiden orator — Brahmavâdini, as the word of the day was. 'Like two shining arrows in the hand of the skilled archer', she says, 'are my questions.' Her sex is not even commented upon. Again, could anything be more complete than the equality of boys and girls in our old forest universities? Read our Sanskrit dramas — read the story of Shakuntala, and see if Tennyson's 'Princess' has anything to teach us! "

"You have a wonderful way of revealing the glories of our past, Swamiji!"

"Perhaps, because I have seen both sides of the world," said the Swami gently, "and I know that the race that produced Sitâ — even if it only dreamt of her — has a reverence for woman that is unmatched on the earth. There is many a burden bound with legal tightness on the shoulders of Western women that is utterly unknown to ours. We have our wrongs and our exceptions certainly, but so have they. We must never forget that all over the globe the general effort is to express love and tenderness and uprightness, and that national customs are only the nearest vehicles of this expression. With regard to the domestic virtues I have no hesitation in saying that our Indian methods have in many ways the advantage over all others."

"Then have our women any problems at all, Swamiji?"

"Of course, they have many and grave problems, but none that are not to be solved by that magic word 'education'. The true education, however, is not yet conceived of amongst us."

"And how would you define that?"

"I never define anything", said the Swami, smiling. "Still, it may be described as a development of faculty, not an accumulation of words, or as a training of individuals to will rightly and efficiently. So shall we bring to the need of India great fearless women — women worthy to continue the traditions of Sanghamittâ, Lilâ, Ahalyâ Bâi, and Mirâ Bâi — women fit to be mothers of heroes, because they are pure and selfless, strong with the strength that comes of touching the feet of God."

"So you consider that there should be a religious element in education, Swamiji?"

"I look upon religion as the innermost core of education", said the Swami solemnly. "Mind, I do not mean my own, or any one else's opinion about religion. I think the teacher should take the pupil's starting-point in this, as in other respects, and enable her to develop along her own line of least resistance."

"But surely the religious exaltation of Brahmacharya, by taking the highest place from the mother and wife and giving it to those who evade those relations, is a direct blow dealt at woman?"

"You should remember", said the Swami, "that if religion exalts Brahmacharya for woman, it does exactly the same for man Moreover, your question shows a certain confusion in your own mind. Hinduism indicates one duty, only one, for the human soul. It is to seek to realise the permanent amidst the evanescent. No one presumes to point out any one way in which this may be done. Marriage or non-marriage, good or evil, learning or ignorance, any of these is justified, if it leads to the goal. In this respect lies the great contrast between it and Buddhism, for the latter's outstanding direction is to realise the impermanence of the external, which, broadly speaking, can only be done in one way. Do you recall the story of the young Yogi in the Mahâbhârata who prided himself on his psychic powers by burning the bodies of a crow and crane by his intense will, produced by anger? Do you remember that the young saint went into the town and found first a wife nursing her sick husband and then the butcher Dharma-Vyâdha, both of whom had obtained enlightenment in the path of common faithfulness and duty?"

"And so what would you say, Swamiji, to the women of this country?

"Why, to the women of this country." said the Swami, "I would say exactly what I say to the men. Believe in India and in our Indian faith. Be strong and hopeful and unashamed, and remember that with something to take, Hindus have immeasurably more to give than any other people in the world."


텍스트 출처: 위키소스, 퍼블릭 도메인. 원래 출판사 아드바이타 아쉬라마.