비베카난다 아카이브

Sages 의 인도

권3 lecture
7,466 단어 · 30 분 읽기 · Lectures from Colombo to Almora

이 번역은 인공지능으로 생성되었으며 오류가 포함될 수 있습니다. 정확한 텍스트는 원문 영어를 참조하십시오.

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

한국어

인도의 현자들

인도의 현자들에 대해 이야기할 때, 제 마음은 역사에 기록이 없고 전통이 과거의 어둠 속에서 그 비밀을 끄집어내려 하나 헛되이 노력하는 그 시대로 되돌아갑니다. 인도의 현자들은 거의 헤아릴 수 없을 정도로 많았습니다. 왜냐하면 수천 년 동안 힌두 민족이 해온 일이 현자를 배출하는 것 이외에 무엇이었겠습니까? 그러므로 저는 가장 빛나는 이들, 시대를 연 이들의 삶을 몇 분 골라 여러분 앞에 제시하겠습니다. 즉 그들에 대한 저의 연구를 말씀드리는 것입니다.

우선 우리는 우리의 경전에 대해 약간 이해해야 합니다. 우리 경전에는 두 가지 진리의 이상이 있습니다. 하나는 우리가 영원한 것이라 부르는 것이고, 다른 하나는 그만큼 권위적이지는 않지만 특정한 상황, 시대, 장소에서는 구속력을 가지는 것입니다. 영혼의 본성, 신의 본성, 그리고 영혼과 신 사이의 관계를 다루는 영원한 관계들은 우리가 슈루티(Shruti), 즉 베다(Veda)라 부르는 것에 구현되어 있습니다. 다음 범주의 진리는 우리가 스므리티(Smriti)라 부르는 것으로서, 마누, 야즈나발키야, 그리고 다른 저술가들의 말씀에 구현되어 있으며, 탄트라(Tantra)에 이르기까지의 푸라나(Purana)에도 구현되어 있습니다. 두 번째 부류의 책과 가르침은 슈루티에 종속됩니다. 이것들 가운데 어느 것이든 슈루티의 어떤 것과 모순될 때마다 슈루티가 우선해야 합니다. 이것이 법칙입니다. 그 관념은 인간의 운명과 목표의 틀이 모두 베다에 묘사되어 있으며, 세부 사항은 스므리티와 푸라나에서 이루어져야 한다는 것입니다. 일반적인 지침으로서 슈루티는 충분합니다. 영적 삶을 위해서는 더 이상 말할 것도 없고, 더 이상 알 수 있는 것도 없습니다. 필요한 모든 것이 알려져 있으며, 영혼을 완성으로 이끄는 데 필요한 모든 조언이 슈루티에서 완성되어 있습니다. 오직 세부 사항만이 남겨져 있었으며, 이것을 스므리티가 때때로 보충해 왔습니다.

또 하나의 특징은 이 슈루티에 그 안의 진리의 기록자로서 많은 현자들이 있다는 것입니다. 대부분 남자이며, 일부 여성도 있습니다. 그들의 인격, 출생 연도 등에 대해서는 거의 알려져 있지 않지만, 그들의 최상의 사유, 제가 말하기로는 그들의 최상의 발견은 거기에 보존되어 있으며, 우리나라의 신성한 문헌인 베다에 구현되어 있습니다. 반면에 스므리티에서는 인격이 더 두드러집니다. 놀랍고, 거대하고, 인상적이며, 세계를 움직이는 인물들이 말하자면 처음으로 우리 앞에 서 있으며, 때로는 그들의 가르침보다도 더 큰 규모로 서 있습니다.

이것은 우리가 이해해야 할 하나의 특징입니다 — 우리의 종교는 비인격적이면서 동시에 인격적인 신을 설교한다는 것입니다. 그것은 무한한 비인격적 법칙에 더하여 무한한 인격성을 설교하지만, 우리 종교의 바로 그 원천은 슈루티, 즉 베다에 있으며, 이것은 완전히 비인격적입니다. 인격들은 모두 스므리티와 푸라나에 나타납니다 — 위대한 아바타라(Avatara), 신의 화신, 예언자 등이 그러합니다. 그리고 이 점도 관찰해야 합니다. 우리의 종교를 제외하고 세계의 다른 모든 종교는 어떤 인격적 창시자 혹은 창시자들의 삶에 의존합니다. 기독교는 예수 그리스도의 삶 위에, 이슬람교는 무함마드 위에, 불교는 붓다 위에, 자이나교는 지나들 위에 세워져 있습니다, 등등. 이러한 모든 종교에서 고대의 이 위대한 인물들의 역사적 증거라고 부르는 것에 대해 상당한 논쟁이 있어야 하는 것은 자연스러운 귀결입니다. 만약 어느 때고 고대의 이 인물들의 존재에 대한 역사적 증거가 약해진다면, 종교의 건물 전체가 무너져 산산조각이 날 것입니다. 우리는 이 운명을 면했습니다. 왜냐하면 우리의 종교는 인물들 위에가 아니라 원리들 위에 기초하고 있기 때문입니다. 여러분이 자신의 종교에 복종하는 것은 그것이 현자의 권위를 통해 왔기 때문이 아니며, 아닙니다, 심지어 화신의 권위를 통해 왔기 때문도 아닙니다. 크리슈나(Krishna)가 베다의 권위가 아니라, 베다가 크리슈나 자신의 권위입니다. 그분의 영광은 일찍이 존재했던 가장 위대한 베다 설교자라는 것입니다. 다른 화신들도 마찬가지이며, 우리의 모든 현자들도 마찬가지입니다. 우리의 첫 번째 원리는 인간의 완성과 자유의 달성에 필요한 모든 것이 베다 안에 있다는 것입니다. 새로운 것은 찾을 수 없습니다. 모든 지식의 목표인 완벽한 통일을 넘어설 수 없습니다. 이것은 이미 거기에서 도달되었으며, 그 통일을 넘어가는 것은 불가능합니다. 종교적 지혜는 "탓 트밤 아시"(그것이 바로 그대입니다)가 발견되었을 때 완성되었으며, 그것은 베다 안에 있었습니다. 남아 있는 것은 서로 다른 시대와 장소에 따라, 서로 다른 환경과 여건에 따라, 때때로 사람들을 인도하는 것이었습니다. 사람들은 옛 길, 그 오래된 길을 따라 인도되어야 했으며, 이를 위해 이 위대한 스승들, 이 위대한 현자들이 오신 것입니다. 이 입장을 이보다 더 분명하게 뒷받침하는 것은 없으니, 기타(Gita)에서의 크리슈나 경의 유명한 말씀이 그러합니다. "덕이 쇠하고 불의가 만연할 때마다, 나는 선한 이의 보호를 위하여 나 자신을 창조합니다. 모든 부도덕을 멸하기 위하여 나는 때때로 오노라." 이것이 인도의 관념입니다.

무엇이 따라옵니까? 한편으로는 그 어떤 추론에도, 하물며 아무리 위대한 현자의, 아무리 찬란한 화신의 권위에도 의존하지 않고 스스로의 토대 위에 서 있는 이 영원한 원리들이 있습니다. 인도에서의 이 고유한 입장이기에, 우리의 주장은 오직 베단타만이 보편적 종교가 될 수 있으며, 그것이 이미 세계에 존재하는 보편적 종교라는 것입니다. 왜냐하면 그것은 인물이 아닌 원리를 가르치기 때문입니다. 한 인물 위에 세워진 종교는 인류의 모든 종족에 의해 전형으로 받아들여질 수 없습니다. 우리 자신의 나라에서도 수많은 위대한 인물들이 있었음을 발견합니다. 심지어 작은 도시 하나에서도 많은 인물들이 그 한 도시의 서로 다른 정신에 의해 전형으로 받아들여집니다. 무함마드나 붓다나 그리스도 같은 한 인물이 어떻게 온 세계의 유일한 전형으로 받아들여질 수 있겠습니까? 아니, 모든 도덕, 윤리, 영성, 종교가 그 한 인물의 승인에 의해서만, 오직 그 한 인물만에 의해서 참이 될 수 있다는 것이 어찌 가능하겠습니까? 이제 베단타의 종교는 그러한 인격적 권위를 필요로 하지 않습니다. 그 승인은 인간의 영원한 본성이며, 그 윤리는 이미 존재하고, 이미 달성된 — 달성되어야 할 것이 아닌 — 인간의 영원한 영적 연대에 기초합니다. 다른 한편으로, 아주 이른 시대부터 우리의 현자들은 인류의 대다수가 인격을 필요로 한다는 이 사실을 의식해 왔습니다. 그들은 어떤 형태로든 인격적인 신을 가져야 합니다. 인격적인 신의 존재에 반대하여 선언한 바로 그 붓다도, 돌아가신 지 50년이 채 되지 않아 그의 제자들이 그로부터 인격적인 신을 만들어 냈습니다. 인격적인 신은 필요합니다. 그와 동시에, 100건 중 99건이 인간의 숭배에 부적합한 인격적 신에 대한 헛된 상상 대신에, 살아 있고 우리 가운데 거닐고 있는, 지금 여기 있는 살아 있는 신들이 이 세상에 있음을 우리는 압니다. 이분들이 어떤 상상의 신, 우리 상상의 어떤 창조물, 즉 우리가 형성할 수 있는 신에 대한 어떤 관념보다도 숭배에 더 합당합니다. 크리슈나 경은 여러분이나 제가 가질 수 있는 어떤 신의 관념보다도 훨씬 더 위대합니다. 붓다는 여러분이나 제가 마음속에 그릴 수 있는 이상보다 훨씬 더 높고, 훨씬 더 생동하며, 훨씬 더 추앙받는 이상입니다. 그러므로 그분들은 항상, 모든 상상의 신들을 제쳐놓고까지, 인류의 숭배를 명합니다.

이것을 우리의 현자들은 알았으며, 그러므로 인도의 모든 사람들에게 그러한 위대한 인물들, 그러한 화신들을 숭배하는 것을 열어 놓았습니다. 아닙니다, 가장 위대한 화신은 더 나아가 말씀하십니다. "외적인 인간에 의해 비범한 영적 힘이 드러나는 곳 어디에서든, 그곳에 내가 있음을 알라. 바로 나로부터 그 현현이 나온 것이니라." 그것은 힌두에게 세계 모든 나라의 화신들을 숭배하는 문을 열어 줍니다. 힌두는 어떤 나라의 어떤 현자, 어떤 성인이라도 숭배할 수 있으며, 사실 우리가 기독교인들의 교회에서, 이슬람교인들의 사원에서 여러 번 예배를 드리는 것을 압니다. 그리고 그것은 좋은 것입니다. 왜 아니겠습니까? 제가 말씀드렸듯이, 우리의 것은 보편적 종교입니다. 그것은 모든 이상을 포괄할 만큼 충분히 포용적이며, 충분히 넓습니다. 세계에 이미 존재하는 모든 종교적 이상이 즉시 포함될 수 있으며, 우리는 미래에 올 모든 이상들도 동일한 방식으로 받아들여지고, 베단타라는 종교의 무한한 품에 안기기를 인내하며 기다릴 수 있습니다.

이것이 다소간 위대한 현자들, 신의 화신들에 대한 우리의 입장입니다. 부차적인 인물들도 있습니다. 리시(Rishi)라는 단어가 베다에서 거듭거듭 언급되며, 현재에는 일상적인 단어가 되었습니다. 리시는 위대한 권위입니다. 우리는 그 관념을 이해해야 합니다. 정의에 따르면 리시는 만트라의 목격자, 사유의 견자(見者)입니다. 종교의 증거는 무엇입니까? — 이것은 아주 고대에 물어진 질문입니다. 감각 안에는 증거가 없다는 것이 선언이었습니다. "그곳에서 말은 사유와 함께 도달하지 못하고 되돌아옵니다." "그곳에 눈은 미치지 못하고, 말도 미치지 못하며, 마음도 미치지 못합니다" — 이것이 수천 년에 걸친 선언이었습니다. 바깥의 자연은 영혼의 존재, 신의 존재, 영원한 생명, 인간의 목표, 그 모든 것에 대해 우리에게 어떤 답도 줄 수 없습니다. 이 마음은 끊임없이 변하며, 항상 유동하는 상태에 있으며, 유한하며, 조각조각 부서져 있습니다. 자연이 어찌 무한한 것, 변하지 않는 것, 깨어지지 않는 것, 나눌 수 없는 것, 영원한 것을 말할 수 있겠습니까? 절대 할 수 없습니다. 그리고 인류가 무기력한 죽은 물질에서 답을 얻으려 노력했을 때마다, 역사는 그 결과가 얼마나 재앙적이었는지를 보여줍니다. 그렇다면 베다가 선언하는 지혜는 어떻게 오는 것입니까? 그것은 리시가 됨으로써 옵니다. 이 지혜는 감각 안에 있지 않습니다. 그러나 감각이 인간 존재의 전부입니까? 감각이 인간의 모든 것이라고 감히 누가 말하겠습니까? 우리의 삶에서조차, 여기 있는 모든 분의 삶에서, 평온의 순간이 옵니다. 아마도 사랑하는 사람의 죽음을 목전에 두었을 때, 어떤 충격이 찾아왔을 때, 혹은 극도의 축복이 찾아왔을 때입니다. 마음이 말하자면 고요해지고, 잠시 동안 그 참된 본성을 느끼며, 말이 미치지 못하고 마음이 가지 못하는 저 너머의 무한에 대한 한 줄기 빛이 우리에게 드러나는 많은 다른 경우들이 있습니다. 이것은 일상의 삶에서 일어나지만, 그것은 고양되어야 하고, 수련되어야 하고, 완성되어야 합니다. 수천 년 전에 사람들은 영혼이 감각에 묶이거나 제한되지 않으며, 의식에 의해서조차 그렇지 않다는 것을 발견했습니다. 이 의식이 무한한 사슬에서 하나의 고리에 대한 이름일 뿐이라는 것을 우리는 이해해야 합니다. 존재는 의식과 동일하지 않으며, 의식은 존재의 한 부분에 불과합니다. 의식 너머에 대담한 탐구가 놓여 있습니다. 의식은 감각에 의해 속박되어 있습니다. 그 너머, 감각 너머로 인간은 영적 세계의 진리에 도달하기 위해 나아가야 하며, 지금도 감각의 한계를 넘어서는 데 성공하는 이들이 있습니다. 이들을 리시라 부르니, 영적 진리와 면대면하기 때문입니다.

그러므로 베다의 증거는 바로 제 앞에 있는 이 탁자의 증거와 같습니다. 프라티악샤(Pratyaksha), 즉 직접적 인식입니다. 이것을 저는 감각으로 보며, 영성의 진리 또한 인간 영혼의 초의식 상태에서 봅니다. 이 리시 상태는 시간이나 장소, 성별이나 인종에 의해 제한되지 않습니다. 밧시아야나는 과감하게 이 리시의 자격은 현자의 후손, 아리아인, 비아리아인, 심지어 믈레차(Mlechchha)의 공통 재산이라고 선언합니다. 이것이 베다의 현자 됨이며, 우리는 인도에서의 이 종교의 이상을 끊임없이 기억해야 합니다. 저는 세계의 다른 나라들도 이것을 기억하고 배워서, 싸움이 줄고 다툼이 줄기를 바랍니다. 종교는 책에 있지 않으며, 이론에 있지 않으며, 교조에 있지 않으며, 말하는 것에 있지 않으며, 심지어 추론에 있는 것도 아닙니다. 그것은 존재하는 것이며 되어가는 것입니다. 그렇습니다, 벗들이여, 여러분 각자가 리시가 되어 영적 사실과 면대면할 때까지, 여러분의 종교적 삶은 시작되지 않은 것입니다. 초의식이 여러분에게 열릴 때까지, 종교는 한갓 말에 불과하며, 준비에 불과합니다. 여러분은 간접적으로, 삼차적으로 이야기하고 있는 것이며, 여기에 붓다의 아름다운 말씀이 적용됩니다. 그분이 일부 브라만(Brahmin)들과 토론할 때의 일입니다. 그들이 브라흐만(Brahman)의 본성에 대해 토론하러 왔을 때, 위대한 현자께서 물으셨습니다. "브라흐만을 보셨습니까?" "아닙니다"라고 브라만이 말했습니다. "그대의 부친은요?" "아닙니다, 부친도 보지 못했습니다." "그대의 조부는요?" "조부도 보시지 못했을 것입니다." "벗이여, 그대의 부친과 조부도 보지 못한 분에 대해 어찌 토론하며, 서로를 이기려 하십니까?" 이것이 온 세상이 하고 있는 일입니다. 베단타의 언어로 말합시다. "이 아트만(Atman)은 너무 많은 말로는 도달할 수 없으며, 아닙니다, 가장 높은 지성으로도 아니며, 아닙니다, 심지어 베다 자체의 공부로도 아닙니다."

세계의 모든 나라에 베다의 언어로 말합시다. 여러분의 싸움과 다툼은 헛된 것입니다. 여러분이 설교하려는 신을 보았습니까? 보지 못했다면, 여러분의 설교는 헛된 것입니다. 여러분은 자기가 하는 말을 모릅니다. 그리고 신을 보았다면, 여러분은 다투지 않을 것이며, 여러분의 얼굴 자체가 빛날 것입니다. 우파니샤드의 한 고대 현자가 아들을 브라흐만에 대해 배우라고 내보냈습니다. 아이가 돌아왔을 때 아버지가 물었습니다. "무엇을 배웠느냐?" 아이는 여러 가지 학문을 배웠다고 대답했습니다. 그러나 아버지는 말했습니다. "그것은 아무것도 아니다. 돌아가거라." 그래서 아들은 돌아갔고, 돌아왔을 때 아버지가 같은 질문을 했으며, 아이에게서 같은 대답이 나왔습니다. 한 번 더 그는 돌아가야 했습니다. 그리고 다음에 그가 왔을 때, 그의 온 얼굴이 빛나고 있었습니다. 그러자 아버지가 일어서서 선언했습니다. "그렇다, 오늘 아이야, 네 얼굴은 브라흐만을 아는 자처럼 빛나고 있구나." 신을 알았을 때, 여러분의 얼굴 자체가 변할 것이며, 목소리가 변할 것이며, 온 모습이 변할 것입니다. 여러분은 인류에게 축복이 될 것이며, 아무도 리시에게 저항할 수 없을 것입니다. 이것이 리시의 자격이며, 우리 종교에서의 이상입니다. 나머지, 이 모든 담론과 추론과 철학과 이원론과 일원론, 심지어 베다 자체도 단지 준비이며, 부차적인 것에 불과합니다. 그 다른 것이 본질적인 것입니다. 베다, 문법, 천문학 등, 이 모든 것은 부차적입니다. 변하지 않는 분을 깨닫게 해주는 것이 최상의 지혜입니다. 깨달은 이들이 바로 베다에서 우리가 발견하는 현자들입니다. 그리고 이 리시란 유형의 이름이요, 하나의 부류의 이름이며, 참된 힌두로서 우리 모두가 삶의 어느 시기에 그렇게 되기를 기대받는 것이며, 힌두에게 그렇게 되는 것이 곧 구원을 의미함을 우리는 이해합니다. 교리에 대한 믿음이 아니요, 수천 개의 사원에 가는 것이 아니요, 세계의 모든 강에서 목욕하는 것이 아니요, 리시가 되는 것, 만트라의 목격자가 되는 것 — 그것이 자유이며, 그것이 구원입니다.

후대로 내려오면, 세상을 움직인 위대한 현자들이 있었고, 화신들도 많았습니다. 바가바타에 따르면 그 수도 무한하며, 인도에서 가장 숭배받는 분들은 라마와 크리슈나입니다. 라마, 영웅 시대의 고대 이상, 진리와 도덕의 화신, 이상적인 아들, 이상적인 남편, 이상적인 아버지, 그리고 무엇보다 이상적인 왕인 이 라마는 위대한 현자 발미키에 의해 우리 앞에 제시되었습니다. 위대한 시인이 라마의 생애를 묘사한 언어보다 더 순수하고, 더 정결하고, 더 아름다우면서 동시에 더 소박한 언어는 없습니다. 그리고 시타에 대해 무슨 말을 하겠습니까? 과거의 세계 문학을 다 뒤져도, 그리고 미래의 세계 문학을 다 뒤져야 할 것이라 장담합니다만, 또 한 명의 시타를 찾기 전에 그리 해야 할 것입니다. 시타는 유일무이합니다. 그 인물은 단 한 번 묘사되었으며 그것으로 끝입니다. 여러 명의 라마는 있었을 수 있지만, 시타는 결코 한 명 이상 있을 수 없습니다! 그녀는 참된 인도 여성의 전형이니, 완성된 여성에 대한 모든 인도의 이상은 시타의 그 한 생애에서 자라났으며, 수천 년간 아리아바르타의 국토 전체에 걸쳐 모든 남녀노소의 숭배를 받으며 서 계십니다. 순수함 자체보다 더 순수하고, 인내와 고난 그 자체인 이 영광스러운 시타는 영원히 거기 계실 것입니다. 불평 한마디 없이 그 고난의 삶을 견뎌 낸 분, 영원히 정숙하고 영원히 순결한 아내, 국민의 이상, 신들의 이상, 위대한 시타, 우리 민족의 신, 그분은 항상 남아 계셔야 합니다. 그리고 우리 모두가 그분을 너무 잘 알기에 많은 묘사가 필요 없습니다. 우리의 모든 신화가 사라지고, 베다마저 떠나고, 산스크리트 언어마저 영원히 사라진다 해도, 가장 비천한 사투리만 쓰더라도 다섯 명의 힌두인만 살아 있다면, 시타의 이야기는 있을 것입니다. 제 말을 기억하십시오: 시타는 우리 민족의 생명 깊숙이 들어가 있습니다. 그녀는 모든 힌두 남녀의 피 속에 있습니다. 우리는 모두 시타의 자녀입니다. 우리 여성을 현대화하려는 어떤 시도든, 시타의 이상에서 우리 여성을 떼어놓으려 한다면, 우리가 매일 보듯이 즉각 실패합니다. 인도의 여성은 시타의 발자취 속에서 성장하고 발전해야 하며, 그것이 유일한 길입니다.

다음은 다양한 형태로 숭배받으시는 분, 남성과 여성 모두의 사랑받는 이상, 어린이와 어른 모두의 이상이신 분입니다. 바가바타의 저자가 단순한 화신이라 부르는 것에 만족하지 않고, "다른 화신들은 주님의 부분에 불과하였으나, 그, 크리슈나는 주님 자체였다"라고 말한 분을 뜻합니다. 그리고 그의 인격의 다면성에 경탄할 때 그러한 수식어가 적용되는 것이 이상하지 않습니다. 그는 가장 경이로운 산니아신이면서 동시에 가장 경이로운 가장이었습니다. 가장 경이로운 라자스, 즉 힘을 가지면서도 동시에 가장 경이로운 무집착의 한가운데서 살았습니다. 기타를 공부하기 전에는 크리슈나를 결코 이해할 수 없습니다. 왜냐하면 그는 자신의 가르침의 체현이었기 때문입니다. 이 화신들 각각은 자신이 설교하러 온 바의 살아 있는 예증으로 오셨습니다. 기타의 설교자 크리슈나는 일생 동안 그 하늘의 노래의 체현이었습니다. 그는 무집착의 위대한 예증이었습니다. 왕좌를 포기하고 그것에 관심을 두지 않습니다. 그의 말 한마디에 왕들이 왕좌에서 내려오는 인도의 지도자이면서도, 결코 왕이 되고 싶어 하지 않습니다. 그는 소박한 크리슈나이며, 고피들과 놀던 언제나 같은 크리슈나입니다. 아, 그의 생애에서 가장 경이로운 장면, 이해하기 가장 어려우며, 완전히 순결하고 정화된 자가 아니고서는 이해하려 시도해서도 안 되는 그 가장 경이로운 사랑의 확장, 브린다반에서의 그 아름다운 유희 속에 우의화되고 표현된 것, 사랑에 미치고 사랑의 잔을 깊이 마신 자만이 이해할 수 있는 것! 고피들의 사랑의 고뇌를 누가 이해할 수 있겠습니까 — 아무것도 원하지 않는 사랑, 천상조차 돌보지 않는 사랑, 이 세상이나 내세의 어떤 것도 돌보지 않는 사랑, 바로 사랑의 이상! 그리고 여기, 벗들이여, 이 고피들의 사랑을 통해 인격신과 비인격신 사이의 갈등에 대한 유일한 해결책이 발견되었습니다. 인격신이 인간 생활의 최고점임을 우리는 압니다. 우주에 내재하는 비인격신을 믿는 것이 철학적이며, 모든 것이 그 현현에 불과함을 우리는 압니다. 동시에 우리 영혼은 구체적인 무언가를, 우리가 붙잡을 수 있는 무언가를, 그 발 앞에 우리 영혼을 쏟아낼 수 있는 무언가를 갈망합니다. 그러므로 인격신은 인간 본성의 최고 관념입니다. 그러나 이성은 그러한 관념 앞에서 당혹합니다. 이것은 브라흐마 수트라에서 논의되는 것과 같은 그 오래되고 오래된 질문이며, 드라우파디가 숲에서 유디슈티라와 논의한 것과 같은 질문입니다: 만약 자비롭고 전능한 인격신이 계시다면, 왜 이 지옥 같은 세상이 있으며, 왜 이것을 창조하셨습니까? 그분은 편파적인 신이어야 합니다. 해결책은 없었으며, 찾을 수 있는 유일한 해결책은 고피들의 사랑에서 읽을 수 있는 것입니다. 그들은 크리슈나에게 적용되는 모든 수식어를 싫어했습니다. 그가 창조의 주님이라는 것에 관심이 없었고, 전능하다는 것에도, 편재하다는 것에도 관심이 없었습니다. 그들이 이해한 유일한 것은 그가 무한한 사랑이라는 것, 그것이 전부였습니다. 고피들은 크리슈나를 오직 브린다반의 크리슈나로만 이해했습니다. 군대의 지도자, 왕 중의 왕인 그가 그들에게는 목동이었으며, 영원히 목동이었습니다. "부도, 많은 사람도, 학식도, 아니 천상에 가는 것조차 원하지 않나이다. 거듭거듭 태어나게 하시되, 주여, 이것만 허락하소서, 당신을 향한 사랑을, 그것도 사랑을 위한 사랑을." 종교 역사에서 위대한 이정표가 여기 있으니, 사랑을 위한 사랑, 일을 위한 일, 의무를 위한 의무의 이상이며, 이것이 처음으로 화신들 중 가장 위대하신 크리슈나의 입술에서, 인류 역사상 처음으로 인도의 땅에서 흘러나온 것입니다. 두려움의 종교와 유혹의 종교는 영원히 지나갔으며, 지옥의 두려움과 천상의 향락의 유혹에도 불구하고, 가장 웅대한 이상이 왔습니다, 사랑을 위한 사랑, 의무를 위한 의무, 일을 위한 일.

그리고 그 사랑이란! 방금 고피들의 사랑을 이해하기가 매우 어렵다고 말씀드렸습니다. 우리 가운데에도 그 가장 경이로운 일화의 경이로운 의미를 이해하지 못하는 어리석은 자들이 있습니다. 다시 한 번 말합니다, 우리 피에서 태어났으면서도 마치 불순한 것으로부터 움츠러들듯 그것을 피하려는 불순한 바보들이 있습니다. 그들에게 저는 오직 이것만을 말합니다, 먼저 자신을 정화하십시오. 그리고 고피들의 사랑의 역사를 전하는 분은 다름 아닌 슈카 데바임을 기억해야 합니다. 고피들의 이 경이로운 사랑을 기록한 역사가는 순수하게 태어난 분, 영원히 순수한 슈카, 비아사의 아들입니다. 가슴속에 이기심이 있는 한, 신에 대한 사랑은 불가능합니다. 그것은 장사에 불과합니다: "내가 당신에게 무언가를 드리니, 오 주여, 당신도 나에게 무언가를 주소서." 그리고 주님께서 말씀하시기를, "이것을 하지 않으면, 내가 죽은 뒤에 잘 돌봐 주마. 아마 남은 평생 불에 구울 것이다," 등등. 그러한 관념이 두뇌 속에 있는 한, 고피들의 사랑의 미친 듯한 고뇌를 어떻게 이해할 수 있겠습니까? "오, 그 입술의 한 번의 입맞춤을 위해! 당신에게 입맞춤을 받은 자는 당신에 대한 갈증이 영원히 증가하고, 모든 슬픔이 사라지며, 당신, 오직 당신 외에는 모든 것에 대한 사랑을 잊나이다." 그렇습니다, 먼저 금에 대한 사랑, 명성에 대한 사랑, 명예에 대한 사랑, 그리고 이 하찮은 세상에 대한 사랑을 잊으십시오. 그래야만 비로소 고피들의 사랑을 이해할 것이니, 모든 것을 포기하지 않고서는 시도하기에 너무 거룩하고, 영혼이 완전히 정화되기 전에는 이해하기에 너무 신성한 것입니다. 성욕과 돈과 명성에 대한 관념이 마음속에 매 순간 끓어오르는 사람들이 감히 고피들의 사랑을 비판하고 이해하다니! 그것이 크리슈나 화신의 바로 그 본질입니다. 위대한 철학인 기타조차도 그 광기에 비할 수 없습니다. 왜냐하면 기타에서는 제자가 목표를 향해 천천히 걸어가는 법을 배우지만, 여기에는 향유의 광기, 사랑의 도취가 있으며, 제자와 스승과 가르침과 경전과 모든 것이 하나가 되고, 심지어 두려움과 신과 천상의 관념까지 — 모든 것이 내던져졌습니다. 남는 것은 사랑의 광기입니다. 그것은 모든 것의 망각이며, 연인은 세상에서 크리슈나, 오직 크리슈나만 봅니다. 모든 존재의 얼굴이 크리슈나가 되고, 자신의 얼굴이 크리슈나처럼 보이고, 자신의 영혼이 크리슈나의 색으로 물들어 갑니다. 그분이 위대한 크리슈나이셨습니다!

사소한 세부 사항에 시간을 낭비하지 마십시오. 그 삶의 틀, 본질을 취하십시오. 많은 역사적 불일치가 있을 수 있고, 크리슈나의 생애에 삽입된 부분이 있을 수 있습니다. 이 모든 것이 사실일 수 있습니다. 그러나 동시에, 이 새롭고 거대한 출발을 위한 토대, 기반이 있었어야 합니다. 다른 어떤 현자나 예언자의 생애를 취해 보면, 그 예언자는 그 전에 있었던 것의 진화에 불과하며, 자기 시대에 자기 나라에 이미 흩어져 있던 사상을 설교하고 있을 뿐임을 발견합니다. 그 예언자가 존재했는지조차 큰 의문이 있을 수 있습니다. 그러나 여기서, 저는 누구에게든 도전합니다, 이 사상들 — 일을 위한 일, 사랑을 위한 사랑, 의무를 위한 의무 — 이 크리슈나의 독창적 사상이 아니었음을 보여달라고. 그리고 그렇기에 이 사상을 시작한 누군가가 있었어야 합니다. 다른 누구에게서 빌려 온 것일 수 없습니다. 크리슈나가 태어날 때 대기 중에 떠돌고 있던 것이 아닙니다. 주 크리슈나가 이것의 첫 번째 전도자였습니다. 그의 제자 비아사가 그것을 받아 인류에게 전했습니다. 이것이 그릴 수 있는 가장 높은 사상입니다. 그에게서 얻을 수 있는 가장 높은 것은 고피자나발라바, 브린다반의 고피들의 사랑받는 분입니다. 그 광기가 여러분의 두뇌에 올 때, 축복받은 고피들을 이해할 때, 그때 사랑이 무엇인지 이해할 것입니다. 온 세상이 사라지고, 다른 모든 고려가 소멸되고, 순수한 마음으로 진리의 탐구마저도 다른 목적이 없을 때, 그때에야 비로소 그 사랑의 광기, 고피들이 가진 무한한 사랑의 힘과 능력이 찾아올 것입니다, 사랑을 위한 사랑. 그것이 목표입니다. 그것을 얻으면, 모든 것을 얻은 것입니다.

더 낮은 층으로 내려와서, 기타의 설교자 크리슈나를 봅시다. 그렇습니다, 지금 인도에서 마차를 말 앞에 놓는 것과 같은 시도가 있습니다. 우리 사람들 중 많은 이가 고피들의 연인으로서의 크리슈나가 다소 기이하다고 생각하며, 유럽인들도 그것을 별로 좋아하지 않습니다. 아무개 박사가 그것을 좋아하지 않습니다. 그러면 당연히 고피들은 사라져야 합니다! 유럽인의 인가 없이 어떻게 크리슈나가 존재할 수 있겠습니까? 존재할 수 없습니다! 마하바라타에는 한두 곳, 그것도 별로 두드러지지 않은 곳을 제외하고는 고피들에 대한 언급이 없습니다. 드라우파디의 기도에 브린다반 생활의 언급이 있고, 시슈팔라의 연설에도 다시 이 브린다반의 언급이 있습니다. 모두 삽입입니다! 유럽인이 원하지 않는 것은 버려야 합니다. 삽입입니다, 고피들에 대한 언급도 크리슈나에 대한 것도! 글쎄요, 상업주의에 젖어 종교의 이상마저 상업적이 된 이 사람들, 이 세상에서 무엇을 함으로써 천상에 가려는 사람들, 여기에 무엇을 쌓아 두고 저기서 즐기려는 복리 바라는 장사꾼들, 그런 사고 체계에 고피들이 설 자리는 분명 없습니다. 그 이상적인 연인으로부터 우리는 더 낮은 층으로 내려와 기타의 설교자 크리슈나에 이릅니다. 기타보다 더 훌륭한 베다 주석은 쓰인 적도 없고 쓰일 수도 없습니다. 슈루티 또는 우파니샤드의 본질은 이해하기 어려운데, 그토록 많은 주석가들이 있어 각각 자기 방식대로 해석하려 하기 때문입니다. 그러자 주님 자신이 오시니, 슈루티의 영감을 주신 분이, 기타의 설교자로서 그것의 의미를 보여주러 오시며, 오늘날 인도에 그보다 더 나은 것은 없고, 세상에 그보다 더 나은 해석 방법은 없습니다. 이후의 경전 해석자들이 기타에 대해 주석하면서도 그 의미를 많은 경우 파악하지 못하고, 그 흐름을 파악하지 못한 것은 놀라운 일입니다. 기타에서 무엇을 발견하고, 현대 주석가들에게서 무엇을 발견합니까? 한 비이원론적 주석가가 우파니샤드를 취하면, 그토록 많은 이원론적 구절들이 있는데, 그것들을 비틀고 왜곡하여 어떤 의미를 만들어내고, 모두 자신의 의미로 끌어오려 합니다. 이원론적 주석가가 오면, 그토록 많은 비이원론적 본문들을 고문하기 시작하여 모두 이원론적 의미로 끌어오려 합니다. 그러나 기타에서는 그 어떤 것도 왜곡하려는 시도가 없음을 발견합니다. 주님께서 말씀하시니, 모두 옳습니다. 인간의 영혼이 서서히 점차 올라가고, 거친 것에서 미세한 것으로, 미세한 것에서 더 미세한 것으로, 절대에, 그 목표에 이를 때까지. 그것이 기타에 있는 것입니다. 업의 의례까지도 취하여, 직접적으로 해탈을 줄 수는 없지만 간접적으로는 줄 수 있음을 보여줍니다. 그것도 유효합니다. 형상도 간접적으로 유효합니다. 의식, 형태, 모든 것이 유효하되 단 하나의 조건, 마음의 정결함으로써입니다. 왜냐하면 예배는 유효하며 목표로 인도하되, 마음이 정결하고 마음이 진심일 때이기 때문입니다. 그리고 이 다양한 예배 방식이 모두 필요합니다, 그렇지 않다면 왜 존재하겠습니까? 종교와 종파는 우리 현대인 중 일부가 생각하고 싶어 하는 것처럼, 약간의 돈을 벌기 위해 이 모든 것을 만들어 낸 위선자와 악인의 작품이 아닙니다. 그 설명이 아무리 합리적으로 보이더라도 그것은 사실이 아니며, 그런 식으로 만들어진 것이 결코 아닙니다. 그것들은 인간 영혼의 필요의 산물입니다. 모두 다양한 부류의 인간 정신의 갈망과 갈증을 충족시키기 위해 여기 있으며, 그것에 반대하여 설교할 필요가 없습니다. 그 필요가 사라지는 날, 그것들도 그 필요의 소멸과 함께 사라질 것이며, 그 필요가 남아 있는 한, 여러분의 설교에도 불구하고, 여러분의 비판에도 불구하고 있어야 합니다. 칼이나 총을 동원해도, 세상을 인간의 피로 범람시켜도, 우상에 대한 필요가 있는 한 그것은 남아 있어야 합니다. 이 형태들과 종교의 다양한 단계들은 남을 것이며, 우리는 주 크리슈나로부터 왜 그래야 하는지를 이해합니다.

인도 역사의 다소 슬픈 장이 이제 다가옵니다. 기타(Gita)에서 우리는 이미 종파 간 갈등의 먼 소리를 듣습니다. 그리고 주님께서 그 한가운데로 오셔서 모든 것을 조화시키십니다. 그분은 위대한 조화의 설교자, 가장 위대한 조화의 스승이신 슈리 크리슈나(Krishna)입니다. 그분은 말씀하십니다, "나 안에서 그것들은 모두 실에 꿰인 진주처럼 연결되어 있느니라." 우리는 이미 먼 소리를, 갈등의 속삭임을 듣습니다. 아마 조화와 평온의 시기가 있었을 것이고, 그것이 다시 분출하였는데, 단지 종교적 이유뿐만 아니라 십중팔구 카스트의 이유로 — 우리 공동체의 두 강력한 세력, 왕들과 사제들 사이의 싸움이었습니다. 그리고 거의 천 년간 인도를 뒤덮은 파도의 가장 높은 봉우리에서 우리는 또 하나의 영광스러운 모습을 봅니다. 그것이 바로 가우타마 샤키아무니입니다. 여러분 모두 그분의 가르침과 설법에 대해 알고 계십니다. 우리는 그분을 신의 화신으로, 세상이 본 가장 위대하고 가장 대담한 도덕의 설교자로, 가장 위대한 카르마 요가(Karma Yoga)의 실천자로 경배합니다. 말하자면 자기 자신의 제자로서, 같은 크리슈나가 다시 와서 자신의 이론을 어떻게 실천에 옮기는지를 보여주셨습니다. 기타에서 설교한 것과 같은 목소리가 다시 한번 왔습니다, "이 종교를 아주 조금이라도 행하면 큰 두려움에서 구해 주느니라." "여성이든, 바이샤(Vaishya)이든, 심지어 수드라(Shudra)이든, 모두 최고의 목표에 도달하느니라." 모든 속박을 깨고, 모든 사슬을 풀고, 최고 목표에 도달할 자유를 모든 이에게 선언하며, 기타의 말씀이 옵니다. 크리슈나의 강력한 목소리가 우레처럼 울립니다: "이생에서조차 동등함에 마음이 확고히 고정된 자들은 상대성을 정복하였노라. 신은 순수하며 만인에게 동등하시니, 그러한 자들은 신 안에 살고 있다 이르느니라." "이와 같이 동일한 주님이 어디에나 동등하게 계심을 보는 자, 그 성자는 자아로써 참자아를 해치지 않으며, 이로써 최고의 목표에 도달하느니라." 이 설교의 살아 있는 예를 보여주듯이, 그 일부를 실천에 옮기듯이, 설교자 자신이 다른 형태로 오셨으니, 이분이 바로 샤키아무니였습니다. 가난하고 비참한 이들의 설교자, 사람들의 마음에 닿기 위해 신들의 언어마저 거부하고 대중의 언어로 말씀하신 분, 왕좌를 포기하고 거지들과 가난한 이들과 짓밟힌 이들과 함께 사신 분, 제2의 라마(Rama)처럼 불가촉천민을 가슴에 안으신 분이었습니다.

여러분 모두 그분의 위대한 업적과 장엄한 인격에 대해 알고 계십니다. 그러나 그 업적에는 하나의 큰 결함이 있었고, 그 때문에 우리는 오늘날까지 고통받고 있습니다. 주님께는 아무런 허물이 없습니다. 그분은 순수하고 영광스럽지만, 유감스럽게도 그토록 높은 이상은 아리아인의 범위 안으로 몰려든 여러 미개하고 교화되지 않은 인종들에게 잘 흡수될 수 없었습니다. 이 인종들은 다양한 미신과 끔찍한 숭배를 가지고 아리아인의 범위 안으로 밀려들었고, 한동안 문명화된 것처럼 보였지만, 한 세기가 지나기 전에 그들은 뱀과 귀신과 선조들이 숭배하던 모든 것을 다시 꺼내들었고, 이로써 인도 전체가 하나의 타락한 미신 덩어리가 되었습니다. 초기 불교도들은 동물 도살에 대한 분노에서 베다의 제사를 비난하였고, 이 제사들은 모든 가정에서 행해지고 있었습니다. 불이 타고 있었고, 그것이 예배의 전부였습니다. 이 제사들은 사라지고, 그 자리에 화려한 사원, 화려한 의식, 화려한 사제들이 들어섰으니, 현대 인도에서 여러분이 보는 그 모든 것입니다. 어떤 현대인들이 쓴 책에서 붓다(Buddha)가 브라만적 우상 숭배의 파괴자였다고 주장하는 것을 읽으면 저는 미소짓습니다. 그들은 불교가 인도에 브라만 제도와 우상 숭배를 만들어냈다는 것을 거의 알지 못합니다.

1, 2년 전에 한 러시아 신사가 쓴 책이 있었는데, 그는 예수 그리스도의 매우 기이한 생애를 발견했다고 주장하였습니다. 그 책의 한 부분에서 그리스도가 브라만들과 공부하기 위해 자간나트 사원에 갔으나 그들의 배타성과 우상에 실망하여 대신 티베트의 라마들에게 갔고, 완성에 이르러 고향으로 돌아갔다고 말합니다. 인도 역사에 대해 조금이라도 아는 사람에게는 바로 그 진술이 전체가 사기임을 증명합니다. 자간나트 사원은 오래된 불교 사원이기 때문입니다. 우리가 그것과 다른 것들을 인수하여 다시 힌두교화하였습니다. 아직도 많은 그러한 일을 해야 할 것입니다. 그것이 자간나트이며, 당시 그곳에 브라만은 한 명도 없었습니다. 그런데도 예수 그리스도가 그곳에서 브라만들과 공부하러 왔다고 합니다. 우리의 위대한 러시아 고고학자가 그렇게 말합니다.

이와 같이, 동물에 대한 자비의 설교에도 불구하고, 숭고한 윤리적 종교에도 불구하고, 영구적 영혼의 존재 여부에 대한 극히 정밀한 토론에도 불구하고, 불교의 전체 건물은 조각조각 무너졌습니다. 그리고 그 폐허는 참으로 끔찍하였습니다. 저에게는 불교의 뒤를 따라온 끔찍함을 여러분에게 묘사할 시간도 의향도 없습니다. 가장 끔찍한 의식들, 인간의 손이 쓰거나 인간의 두뇌가 구상한 가장 무시무시하고 가장 외설적인 경전들, 종교의 이름으로 통한 가장 짐승 같은 형태들 — 이 모든 것이 타락한 불교의 산물이었습니다.

그러나 인도는 살아야 했고, 주님의 영이 다시 내려오셨습니다. "덕이 쇠퇴할 때마다 나는 오리라"고 선언하신 분이 다시 오셨으며, 이번에 그 현현은 남쪽에서 있었습니다. 16세에 모든 저술을 완성했다고 전해지는 젊은 브라만이 일어섰으니, 이 경이로운 소년이 바로 샹카라차리아(Shankaracharya)였습니다. 16세 소년의 저술은 현대 세계의 경이이며, 그 소년 자신도 경이였습니다. 그는 인도 세계를 본래의 순수함으로 되돌리려 하였지만, 그 앞에 놓인 과업의 크기를 생각해 보십시오. 인도에 존재했던 상황에 대해 몇 가지 요점을 말씀드렸습니다. 여러분이 개혁하려는 이 모든 공포는 바로 그 타락의 시대의 산물입니다. 타타르인과 발루치인과 인류의 모든 끔찍한 인종이 인도로 와서 불교도가 되었고, 우리와 동화되어 자신들의 민족적 풍습을 가져왔으며, 우리의 전체 국민적 삶은 가장 끔찍하고 가장 짐승 같은 풍습의 거대한 페이지가 되었습니다. 그것이 그 소년이 불교도들로부터 물려받은 유산이었고, 그때부터 지금까지 인도에서의 모든 작업은 베단타에 의한 이 불교적 타락의 재정복입니다. 그것은 아직 진행 중이며, 아직 끝나지 않았습니다. 샹카라가 오셨습니다 — 위대한 철학자로서, 불교의 진정한 본질과 베단타의 본질이 크게 다르지 않음을, 다만 제자들이 스승을 이해하지 못하고 자신들을 타락시켜 영혼과 신의 존재를 부정하며 무신론자가 되었음을 보여주셨습니다. 이것이 샹카라가 보여준 것이었고, 모든 불교도들이 옛 종교로 돌아오기 시작하였습니다. 그러나 그때 이미 그들은 이 모든 형식에 익숙해져 있었습니다. 무엇을 할 수 있었겠습니까?

그다음에 빛나는 라마누자(Ramanuja)가 오셨습니다. 샹카라는 위대한 지성으로, 유감스럽게도 그만큼 큰 가슴을 가지지 못했던 것 같습니다. 라마누자의 가슴이 더 컸습니다. 그분은 짓밟힌 이들을 위해 느꼈고, 그들에게 공감하였습니다. 그분은 축적된 의식들을 받아들여 가능한 한 정화하고, 그것들을 절대적으로 필요로 하는 사람들을 위해 새로운 의식, 새로운 예배 방식을 세우셨습니다. 동시에 브라만에서 불가촉천민에 이르기까지 가장 높은 영적 예배의 문을 여셨습니다. 그것이 라마누자의 업적이었습니다. 그 업적은 계속 진행되어 북쪽에 침투하였고, 몇몇 위대한 지도자들이 그곳에서 이어받았습니다. 그러나 그것은 훨씬 후대, 이슬람 통치 시기였으며, 비교적 근대인 북쪽의 이 예언자들 중 가장 빛나는 분이 차이타니아(Chaitanya)였습니다.

라마누자 이후로 한 가지 특징을 주목할 수 있습니다 — 모든 이에게 영성의 문을 여는 것입니다. 그것은 라마누자 이후의 모든 예언자의 표어였으며, 샹카라 이전의 모든 예언자의 표어이기도 하였습니다. 왜 샹카라가 다소 배타적인 것으로 묘사되어야 하는지 저는 알지 못합니다. 그의 저술에서 배타적인 것을 발견하지 못합니다. 붓다의 선언의 경우와 마찬가지로, 샹카라의 가르침에 귀속된 이 배타성은 아마도 그의 가르침 자체가 아니라 그의 제자들의 무능력에 기인한 것일 것입니다. 이 위대한 북방의 성자 차이타니아는 고피들의 미친 듯한 사랑을 대표하였습니다. 그분 자신이 브라만이었고, 당대 가장 합리주의적인 가문 중 하나에서 태어났으며, 그분 자신이 논리학 교수로서 토론하고 말의 승리를 거두었습니다 — 왜냐하면 그것이 어린 시절부터 삶의 최고 이상으로 배운 것이었기 때문입니다. 그러나 어느 성자의 은혜로 그 사람의 전체 삶이 변하였습니다. 그분은 싸움과 다툼과 논리학 교수직을 포기하고, 세상이 알고 있는 가장 위대한 박티의 스승 중 하나가 되셨습니다 — 미친 차이타니아. 그분의 박티는 벵골의 온 땅 위로 물결쳤고, 모든 이에게 위안을 가져다주었습니다. 그분의 사랑은 한계를 알지 못하였습니다. 성자든 죄인이든, 힌두교도든 이슬람교도든, 순수한 이든 불순한 이든, 매춘부든, 거리의 여인이든 — 모두가 그분의 사랑에 몫이 있었고, 모두가 그분의 자비에 몫이 있었습니다. 오늘날까지, 비록 모든 것이 시간이 지나면 그러하듯이 크게 퇴보하였지만, 그분의 종파는 가난한 이, 짓밟힌 이, 추방당한 이, 약한 이, 모든 사회에서 거부당한 이들의 피난처입니다. 그러나 동시에 진실을 위해 한 가지 말씀드려야 합니다. 우리는 다음과 같은 것을 발견합니다: 철학적 종파에서는 놀라운 자유주의를 발견합니다. 샹카라를 따르는 사람 중 인도의 모든 다른 종파가 진정으로 다르다고 말할 사람은 없습니다. 동시에 그분은 카스트에 관해서는 엄청난 배타성의 옹호자였습니다. 그러나 모든 바이슈나바파의 설교자에게서 우리는 카스트 문제에 관한 놀라운 자유주의를, 그러나 종교적 문제에 관한 배타성을 발견합니다.

한쪽에는 위대한 머리가, 다른 쪽에는 큰 가슴이 있었고, 이 머리와 가슴 둘 다의 화신으로 태어날 시기가 무르익었습니다. 한 몸에 샹카라의 빛나는 지성과 차이타니아의 경이롭게 확장하는, 무한한 가슴을 가진 자가 태어날 시기가 무르익었습니다. 모든 종파에서 같은 영이 역사하는 것을, 같은 신을 볼 수 있는 자, 모든 존재 안에서 신을 볼 수 있는 자, 가난한 이를, 약한 이를, 추방당한 이를, 짓밟힌 이를, 인도 안팎의 이 세상 모든 이를 위해 가슴이 울 그런 자, 동시에 인도 안팎의 모든 대립하는 종파를 조화시키고 머리와 가슴의 보편적 종교를 존재하게 할 고귀한 사상을 구상할 장엄하고 빛나는 지성을 가진 자였습니다. 그러한 분이 태어나셨고, 저는 수년간 그분의 발 아래에 앉을 행운을 누렸습니다. 시기가 무르익었고, 그러한 분이 태어나는 것이 필요했으며, 그분이 오셨습니다. 그리고 가장 경이로운 점은 그분의 일생의 업적이 서양 사상으로 가득 찬 도시, 이 서구적 사상을 열광적으로 좇는 도시, 인도의 다른 어떤 도시보다 더 유럽화된 도시 바로 가까이에서 이루어졌다는 것입니다. 그곳에서 그분은 아무런 서적 학습 없이 사셨습니다. 이 위대한 지성은 자기 이름을 쓰는 것조차 배우지 않으셨지만, 우리 대학의 가장 뛰어난 졸업생들이 그분에게서 지적 거인을 발견하였습니다. 그분은 기이한 분이었으니, 이 슈리 라마크리슈나 파라마한사(Ramakrishna Paramahamsa)였습니다. 그것은 길고 긴 이야기이며, 오늘 밤 그분에 대해 말할 시간이 없습니다. 이제 다만 위대한 슈리 라마크리슈나, 인도 성자들의 완성, 이 시대를 위한 성자, 바로 현재에 그 가르침이 가장 유익한 분만을 언급하겠습니다. 그리고 그 사람 뒤에서 역사하는 신성한 힘을 주목하십시오. 가난한 사제의 아들, 외진 마을에서 태어나 알려지지 않고 생각조차 되지 않았던 분이 오늘 유럽과 미국에서 문자 그대로 수천 명에 의해 경배받고 있으며, 내일은 수천 명 더 경배할 것입니다. 누가 주님의 계획을 알겠습니까!

이제, 형제 여러분, 만일 여러분이 그 손을, 섭리의 손가락을 보지 못한다면, 그것은 여러분이 눈이 멀었기 때문입니다. 참으로 태어날 때부터 눈이 먼 것입니다. 때가 오고 다른 기회가 주어지면, 그분에 대해 더 자세히 말씀드리겠습니다. 다만 이제 이것만 말씀드리겠습니다 — 제가 여러분에게 한마디의 진리라도 말했다면, 그것은 그분의 것이었고 그분만의 것이었습니다. 그리고 만일 제가 진실하지 않은, 올바르지 않은, 인류에게 유익하지 않은 많은 것을 말했다면, 그것은 모두 저의 것이며, 그 책임은 저에게 있습니다.

주석

English

THE SAGES OF INDIA

In speaking of the sages of India, my mind goes back to those periods of which history has no record, and tradition tries in vain to bring the secrets out of the gloom of the past. The sages of India have been almost innumerable, for what has the Hindu nation been doing for thousands of years except producing sages? I will take, therefore, the lives of a few of the most brilliant ones, the epoch-makers, and present them before you, that is to say, my study of them.

In the first place, we have to understand a little about our scriptures. Two ideals of truth are in our scriptures; the one is, what we call the eternal, and the other is not so authoritative, yet binding under particular circumstances, times, and places. The eternal relations which deal with the nature of the soul, and of God, and the relations between souls and God are embodied in what we call the Shrutis, the Vedas. The next set of truths is what we call the Smritis, as embodied in the words of Manu. Yâjnavalkya, and other writers and also in the Purânas, down to the Tantras. The second class of books and teachings is subordinate to the Shrutis, inasmuch as whenever any one of these contradicts anything in the Shrutis, the Shrutis must prevail. This is the law. The idea is that the framework of the destiny and goal of man has been all delineated in the Vedas, the details have been left to be worked out in the Smritis and Puranas. As for general directions, the Shrutis are enough; for spiritual life, nothing more can be said, nothing more can be known. All that is necessary has been known, all the advice that is necessary to lead the soul to perfection has been completed in the Shrutis; the details alone were left out, and these the Smritis have supplied from time to time.

Another peculiarity is that these Shrutis have many sages as the recorders of the truths in them, mostly men, even some women. Very little is known of their personalities, the dates of their birth, and so forth, but their best thoughts, their best discoveries, I should say, are preserved there, embodied in the sacred literature of our country, the Vedas. In the Smritis, on the other hand, personalities are more in evidence. Startling, gigantic, impressive, world-moving persons stand before us, as it were, for the first time, sometimes of more magnitude even than their teachings.

This is a peculiarity which we have to understand — that our religion preaches an Impersonal Personal God. It preaches any amount of impersonal laws plus any amount of personality, but the very fountain-head of our religion is in the Shrutis, the Vedas, which are perfectly impersonal; the persons all come in the Smritis and Puranas — the great Avatâras, Incarnations of God, Prophets, and so forth. And this ought also to be observed that except our religion every other religion in the world depends upon the life or lives of some personal founder or founders. Christianity is built upon the life of Jesus Christ, Mohammedanism upon Mohammed, Buddhism upon Buddha, Jainism upon the Jinas, and so on. It naturally follows that there must be in all these religions a good deal of fight about what they call the historical evidences of these great personalities. If at any time the historical evidences about the existence of these personages in ancient times become weak, the whole building of the religion tumbles down and is broken to pieces. We escaped this fate because our religion is not based upon persons but on principles. That you obey your religion is not because it came through the authority of a sage, no, not even of an Incarnation. Krishna is not the authority of the Vedas, but the Vedas are the authority of Krishna himself. His glory is that he is the greatest preacher of the Vedas that ever existed. So with the other Incarnations; so with all our sages. Our first principle is that all that is necessary for the perfection of man and for attaining unto freedom is there in the Vedas. You cannot find anything new. You cannot go beyond a perfect unity, which is the goal of all knowledge; this has been already reached there, and it is impossible to go beyond the unity. Religious knowledge became complete when Tat Twam Asi (Thou art That) was discovered, and that was in the Vedas. What remained was the guidance of people from time to time according to different times and places, according to different circumstances and environments; people had to be guided along the old, old path, and for this these great teachers came, these great sages. Nothing can bear out more clearly this position than the celebrated saying of Shri Krishna in the Gitâ: "Whenever virtue subsides and irreligion prevails, I create Myself for the protection of the good; for the destruction of all immorality I am coming from time to time." This is the idea in India.

What follows? That on the one hand, there are these eternal principles which stand upon their own foundations without depending on any reasoning even, much less on the authority of sages however great, of Incarnations however brilliant they may have been. We may remark that as this is the unique position in India, our claim is that the Vedanta only can be the universal religion, that it is already the existing universal religion in the world, because it teaches principles and not persons. No religion built upon a person can be taken up as a type by all the races of mankind. In our own country we find that there have been so many grand characters; in even a small city many persons are taken up as types by the different minds in that one city. How is it possible that one person as Mohammed or Buddha or Christ, can be taken up as the one type for the whole world, nay, that the whole of morality, ethics, spirituality, and religion can be true only from the sanction of that one person, and one person alone? Now, the Vedantic religion does not require any such personal authority. Its sanction is the eternal nature of man, its ethics are based upon the eternal spiritual solidarity of man, already existing, already attained and not to be attained. On the other hand, from the very earliest times, our sages have been feeling conscious of this fact that the vast majority of mankind require a personality. They must have a Personal God in some form or other. The very Buddha who declared against the existence of a Personal God had not died fifty years before his disciples manufactured a Personal God out of him. The Personal God is necessary, and at the same time we know that instead of and better than vain imaginations of a Personal God, which in ninety-nine cases out of a hundred are unworthy of human worship we have in this world, living and walking in our midst, living Gods, now and then. These are more worthy of worship than any imaginary God, any creation of our imagination, that is to say, any idea of God which we can form. Shri Krishna is much greater than any idea of God you or I can have. Buddha is a much higher idea, a more living and idolised idea, than the ideal you or I can conceive of in our minds; and therefore it is that they always command the worship of mankind even to the exclusion of all imaginary deities.

This our sages knew, and, therefore, left it open to all Indian people to worship such great Personages, such Incarnations. Nay, the greatest of these Incarnations goes further: "Wherever an extraordinary spiritual power is manifested by external man, know that I am there, it is from Me that that manifestation comes." That leaves the door open for the Hindu to worship the Incarnations of all the countries in the world. The Hindu can worship any sage and any saint from any country whatsoever, and as a fact we know that we go and worship many times in the churches of the Christians, and many, many times in the Mohammedan mosques, and that is good. Why not? Ours, as I have said, is the universal religion. It is inclusive enough, it is broad enough to include all the ideals. All the ideals of religion that already exist in the world can be immediately included, and we can patiently wait for all the ideals that are to come in the future to be taken in the same fashion, embraced in the infinite arms of the religion of the Vedanta.

This, more or less, is our position with regard to the great sages, the Incarnations of God. There are also secondary characters. We find the word Rishi again and again mentioned in the Vedas, and it has become a common word at the present time. The Rishi is the great authority. We have to understand that idea. The definition is that the Rishi is the Mantra-drashtâ, the seer of thought. What is the proof of religion? — this was asked in very ancient times. There is no proof in the senses was the declaration.यतो वाचो निवर्तन्ते अप्राप्य मनसा सह — "From whence words reflect back with thought without reaching the goal." न तत्र चक्षुर्गच्छति न वाग्गच्छति नो मनः । — "There the eyes cannot reach, neither can speech, nor the mind" — that has been the declaration for ages and ages. Nature outside cannot give us any answer as to the existence of the soul, the existence of God, the eternal life, the goal of man, and all that. This mind is continually changing, always in a state of flux; it is finite, it is broken into pieces. How can nature tell of the Infinite, the Unchangeable, the Unbroken, the Indivisible, the Eternal? It never can. And whenever mankind has striven to get an answer from dull dead matter, history shows how disastrous the results have been. How comes, then, the knowledge which the Vedas declare? It comes through being a Rishi. This knowledge is not in the senses; but are the senses the be-all and the end-all of the human being? Who dare say that the senses are the all-in-all of man? Even in our lives, in the life of every one of us here, there come moments of calmness, perhaps, when we see before us the death of one we loved, when some shock comes to us, or when extreme blessedness comes to us. Many other occasions there are when the mind, as it were, becomes calm, feels for the moment its real nature; and a glimpse of the Infinite beyond, where words cannot reach nor the mind go, is revealed to us. This happens in ordinary life, but it has to be heightened, practiced, perfected. Men found out ages ago that the soul is not bound or limited by the senses, no, not even by consciousness. We have to understand that this consciousness is only the name of one link in the infinite chain. Being is not identical with consciousness, but consciousness is only one part of Being. Beyond consciousness is where the bold search lies. Consciousness is bound by the senses. Beyond that, beyond the senses, men must go in order to arrive at truths of the spiritual world, and there are even now persons who succeed in going beyond the bounds of the senses. These are called Rishis, because they come face to face with spiritual truths.

The proof, therefore, of the Vedas is just the same as the proof of this table before me, Pratyaksha, direct perception. This I see with the senses, and the truths of spirituality we also see in a superconscious state of the human soul. This Rishi-state is not limited by time or place, by sex or race. Vâtsyâyana boldly declares that this Rishihood is the common property of the descendants of the sage, of the Aryan, of the non-Aryan, of even the Mlechchha. This is the sageship of the Vedas, and constantly we ought to remember this ideal of religion in India, which I wish other nations of the world would also remember and learn, so that there may be less fight and less quarrel. Religion is not in books, nor in theories, nor in dogmas, nor in talking, not even in reasoning. It is being and becoming. Ay, my friends, until each one of you has become a Rishi and come face to face with spiritual facts, religious life has not begun for you. Until the superconscious opens for you, religion is mere talk, it is nothing but preparation. You are talking second-hand, third-hand, and here applies that beautiful saying of Buddha when he had a discussion with some Brahmins. They came discussing about the nature of Brahman, and the great sage asked, "Have you seen Brahman?" "No, said the Brahmin; "Or your father?" "No, neither has he"; "Or your grandfather?" "I don't think even he saw Him." "My friend, how can you discuss about a person whom your father and grandfather never saw, and try to put each other down?" That is what the whole world is doing. Let us say in the language of the Vedanta, "This Atman is not to be reached by too much talk, no, not even by the highest intellect, no, not even by the study of the Vedas themselves."

Let us speak to all the nations of the world in the language of the Vedas: Vain are your fights and your quarrels; have you seen God whom you want to preach? If you have not seen, vain is your preaching; you do not know what you say; and if you have seen God, you will not quarrel, your very face will shine. An ancient sage of the Upanishads sent his son out to learn about Brahman, and the child came back, and the father asked, "what have you learnt?" The child replied he had learnt so many sciences. But the father said, "That is nothing, go back." And the son went back, and when he returned again the father asked the same question, and the same answer came from the child. Once more he had to go back. And the next time he came, his whole face was shining; and his father stood up and declared, "Ay, today, my child, your face shines like a knower of Brahman." When you have known God, your very face will be changed, your voice will be changed, your whole appearance will he changed. You will be a blessing to mankind; none will be able to resist the Rishi. This is the Rishihood, the ideal in our religion. The rest, all these talks and reasonings and philosophies and dualisms and monisms, and even the Vedas themselves are but preparations, secondary things. The other is primary. The Vedas, grammar, astronomy, etc., all these are secondary; that is supreme knowledge which makes us realise the Unchangeable One. Those who realised are the sages whom we find in the Vedas; and we understand how this Rishi is the name of a type, of a class, which every one of us, as true Hindus, is expected to become at some period of our life, and becoming which, to the Hindu, means salvation. Not belief in doctrines, not going to thousands of temples, nor bathing in all the rivers in the world, but becoming the Rishi, the Mantra-drashta — that is freedom, that is salvation.

Coming down to later times, there have been great world-moving sages, great Incarnations of whom there have been many; and according to the Bhâgavata, they also are infinite in number, and those that are worshipped most in India are Râma and Krishna. Rama, the ancient idol of the heroic ages, the embodiment of truth, of morality, the ideal son, the ideal husband, the ideal father, and above all, the ideal king, this Rama has been presented before us by the great sage Vâlmiki. No language can be purer, none chaster, none more beautiful and at the same time simpler than the language in which the great poet has depicted the life of Rama. And what to speak of Sitâ? You may exhaust the literature of the world that is past, and I may assure you that you will have to exhaust the literature of the world of the future, before finding another Sita. Sita is unique; that character was depicted once and for all. There may have been several Ramas, perhaps, but never more than one Sita! She is the very type of the true Indian woman, for all the Indian ideals of a perfected woman have grown out of that one life of Sita; and here she stands these thousands of years, commanding the worship of every man, woman, and child throughout the length and breadth of the land of Âryâvarta. There she will always be, this glorious Sita, purer than purity itself, all patience, and all suffering. She who suffered that life of suffering without a murmur, she the ever-chaste and ever-pure wife, she the ideal of the people, the ideal of the gods, the great Sita, our national God she must always remain. And every one of us knows her too well to require much delineation. All our mythology may vanish, even our Vedas may depart, and our Sanskrit language may vanish for ever, but so long as there will be five Hindus living here, even if only speaking the most vulgar patois, there will be the story of Sita present. Mark my words: Sita has gone into the very vitals of our race. She is there in the blood of every Hindu man and woman; we are all children of Sita. Any attempt to modernise our women, if it tries to take our women away from that ideal of Sita, is immediately a failure, as we see every day. The women of India must grow and develop in the footprints of Sita, and that is the only way.

The next is He who is worshipped in various forms, the favourite ideal of men as well as of women, the ideal of children, as well as of grown-up men. I mean He whom the writer of the Bhagavata was not content to call an Incarnation but says, "The other Incarnations were but parts of the Lord. He, Krishna, was the Lord Himself." And it is not strange that such adjectives are applied to him when we marvel at the many-sidedness of his character. He was the most wonderful Sannyasin, and the most wonderful householder in one; he had the most wonderful amount of Rajas, power, and was at the same time living in the midst of the most wonderful renunciation. Krishna can never he understood until you have studied the Gita, for he was the embodiment of his own teaching. Every one of these Incarnations came as a living illustration of what they came to preach. Krishna, the preacher of the Gita, was all his life the embodiment of that Song Celestial; he was the great illustration of non-attachment. He gives up his throne and never cares for it. He, the leader of India, at whose word kings come down from their thrones, never wants to be a king. He is the simple Krishna, ever the same Krishna who played with the Gopis. Ah, that most marvellous passage of his life, the most difficult to understand, and which none ought to attempt to understand until he has become perfectly chaste and pure, that most marvellous expansion of love, allegorised and expressed in that beautiful play at Vrindâban, which none can understand but he who has become mad with love, drunk deep of the cup of love! Who can understand the throes of the lore of the Gopis — the very ideal of love, love that wants nothing, love that even does not care for heaven, love that does not care for anything in this world or the world to come? And here, my friends, through this love of the Gopis has been found the only solution of the conflict between the Personal and the Impersonal God. We know how the Personal God is the highest point of human life; we know that it is philosophical to believe in an Impersonal God immanent in the universe, of whom everything is but a manifestation. At the same time our souls hanker after something concrete, something which we want to grasp, at whose feet we can pour out our soul, and so on. The Personal God is therefore the highest conception of human nature. Yet reason stands aghast at such an idea. It is the same old, old question which you find discussed in the Brahma-Sutras, which you find Draupadi discussing with Yudhishthira in the forest: If there is a Personal God, all-merciful, all-powerful, why is the hell of an earth here, why did He create this? — He must be a partial God. There was no solution, and the only solution that can be found is what you read about the love of the Gopis. They hated every adjective that was applied to Krishna; they did not care to know that he was the Lord of creation, they did not care to know that he was almighty, they did not care to know that he was omnipotent, and so forth. The only thing they understood was that he was infinite Love, that was all. The Gopis understood Krishna only as the Krishna of Vrindaban. He, the leader of the hosts, the King of kings, to them was the shepherd, and the shepherd for ever. "I do not want wealth, nor many people, nor do I want learning; no, not even do I want to go to heaven. Let one be born again and again, but Lord, grant me this, that I may have love for Thee, and that for love's sake." A great landmark in the history of religion is here, the ideal of love for love's sake, work for work's sake, duty for duty's sake, and it for the first time fell from the lips of the greatest of Incarnations, Krishna, and for the first time in the history of humanity, upon the soil of India. The religions of fear and of temptations were gone for ever, and in spite of the fear of hell and temptation of enjoyment in heaven, came the grandest of ideals, love for love's sake, duty for duty's sake, work for work's sake.

And what a love! I have told you just now that it is very difficult to understand the love of the Gopis. There are not wanting fools, even in the midst of us, who cannot understand the marvellous significance of that most marvellous of all episodes. There are, let me repeat, impure fools, even born of our blood, who try to shrink from that as if from something impure. To them I have only to say, first make yourselves pure; and you must remember that he who tells the history of the love of the Gopis is none else but Shuka Deva. The historian who records this marvellous love of the Gopis is one who was born pure, the eternally pure Shuka, the son of Vyâsa. So long as there its selfishness in the heart, so long is love of God impossible; it is nothing but shopkeeping: "I give you something; O Lord, you give me something in return"; and says the Lord, "If you do not do this, I will take good care of you when you die. I will roast you all the rest of your lives. perhaps", and so on. So long as such ideas are in the brain, how can one understand the mad throes of the Gopis' love? "O for one, one kiss of those lips! One who has been kissed by Thee, his thirst for Thee increases for ever, all sorrows vanish, and he forgets love for everything else but for Thee and Thee alone." Ay, forget first the love for gold, and name and fame, and for this little trumpery world of ours. Then, only then, you will understand the love of the Gopis, too holy to be attempted without giving up everything, too sacred co be understood until the soul has become perfectly pure. People with ideas of sex, and of money, and of fame, bubbling up every minute in the heart, daring to criticise and understand the love of the Gopis! That is the very essence of the Krishna Incarnation. Even the Gita, the great philosophy itself, does not compare with that madness, for in the Gita the disciple is taught slowly how to walk towards the goal, but here is the madness of enjoyment, the drunkenness of love, where disciples and teachers and teachings and books and all these things have become one; even the ideas of fear, and God, and heaven — everything has been thrown away. What remains is the madness of love. It is forgetfulness of everything, and the lover sees nothing in the world except that Krishna and Krishna alone, when the face of every being becomes a Krishna, when his own face looks like Krishna, when his own soul has become tinged with the Krishna colour. That was the great Krishna!

Do not waste your time upon little details. Take up the framework, the essence of the life. There may be many historical discrepancies, there may be interpolations in the life of Krishna. All these things may be true; but, at the same time, there must have been a basis, a foundation for this new and tremendous departure. Taking the life of any other sage or prophet, we find that that prophet is only the evolution of what had gone before him, we find that that prophet is only preaching the ideas that had been scattered about his own country even in his own times. Great doubts may exist even as to whether that prophet existed or not. But here, I challenge any one to show whether these things, these ideals — work for work's sake, love for love's sake, duty for duty's sake, were not original ideas with Krishna, and as such, there must have been someone with whom these ideas originated. They could not have been borrowed from anybody else. They were not floating about in the atmosphere when Krishna was born. But the Lord Krishna was the first preacher of this; his disciple Vyasa took it up and preached it unto mankind. This is the highest idea to picture. The highest thing we can get out of him is Gopijanavallabha, the Beloved of the Gopis of Vrindaban. When that madness comes in your brain, when you understand the blessed Gopis, then you will understand what love is. When the whole world will vanish, when all other considerations will have died out, when you will become pure-hearted with no other aim, not even the search after truth, then and then alone will come to you the madness of that love, the strength and the power of that infinite love which the Gopis had, that love for love's sake. That is the goal. When you have got that, you have got everything.

To come down to the lower stratum — Krishna, the preacher of the Gita. Ay, there is an attempt in India now which is like putting the cart before the horse. Many of our people think that Krishna as the lover of the Gopis is something rather uncanny, and the Europeans do not like it much. Dr. So-and-so does not like it. Certainly then, the Gopis have to go! Without the sanction of Europeans how can Krishna live? He cannot! In the Mahabharata there is no mention of the Gopis except in one or two places, and those not very remarkable places. In the prayer of Draupadi there is mention of a Vrindaban life, and in the speech of Shishupâla there is again mention of this Vrindaban. All these are interpolations! What the Europeans do not want: must be thrown off. They are interpolations, the mention of the Gopis and of Krishna too! Well, with these men, steeped in commercialism, where even the ideal of religion has become commercial, they are all trying to go to heaven by doing something here; the bania wants compound interest, wants to lay by something here and enjoy it there. Certainly the Gopis have no place in such a system of thought. From that ideal lover we come down to the lower stratum of Krishna, the preacher of the Gita. Than the Gita no better commentary on the Vedas has been written or can be written. The essence of the Shrutis, or of the Upanishads, is hard to be understood, seeing that there are so many commentators, each one trying to interpret in his own way. Then the Lord Himself comes, He who is the inspirer of the Shrutis, to show us the meaning of them, as the preacher of the Gita, and today India wants nothing better, the world wants nothing better than that method of interpretation. It is a wonder that subsequent interpreters of the scriptures, even commenting upon the Gita, many times could not catch the meaning, many times could not catch the drift. For what do you find in the Gita, and what in modern commentators? One non-dualistic commentator takes up an Upanishad; there are so many dualistic passages, and he twists and tortures them into some meaning, and wants to bring them all into a meaning of his own. If a dualistic commentator comes, there are so many nondualistic texts which he begins to torture, to bring them all round to dualistic meaning. But you find in the Gita there is no attempt at torturing any one of them. They are all right, says the Lord; for slowly and gradually the human soul rises up and up, step after step, from the gross to the fine, from the fine to the finer, until it reaches the Absolute, the goal. That is what is in the Gita. Even the Karma Kanda is taken up, and it is shown that although it cannot give salvation direct; but only indirectly, yet that is also valid; images are valid indirectly; ceremonies, forms, everything is valid only with one condition, purity of the heart. For worship is valid and leads to the goal if the heart is pure and the heart is sincere; and all these various modes of worship are necessary, else why should they be there? Religions and sects are not the work of hypocrites and wicked people who invented all these to get a little money, as some of our modern men want to think. However reasonable that explanation may seem, it is not true, and they were not invented that way at all. They are the outcome of the necessity of the human soul. They are all here to satisfy the hankering and thirst of different classes of human minds, and you need not preach against them. The day when that necessity will cease, they will vanish along with the cessation of that necessity; and so long as that necessity remains, they must be there in spite of your preaching, in spite of your criticism. You may bring the sword or the gun into play, you may deluge the world with human blood, but so long as there is a necessity for idols, they must remain. These forms, and all the various steps in religion will remain, and we understand from the Lord Shri Krishna why they should.

A rather sadder chapter of India's history comes now. In the Gita we already hear the distant sound of the conflicts of sects, and the Lord comes in the middle to harmonise them all; He, the great preacher of harmony, the greatest teacher of harmony, Lord Shri Krishna. He says, "In Me they are all strung like pearls upon a thread." We already hear the distant sounds, the murmurs of the conflict, and possibly there was a period of harmony and calmness, when it broke out anew, not only on religious grounds, but roost possibly on caste grounds — the fight between the two powerful factors in our community, the kings and the priests. And from the topmost crest of the wave that deluged India for nearly a thousand years, we see another glorious figure, and that was our Gautama Shâkyamuni. You all know about his teachings and preachings. We worship him as God incarnate, the greatest, the boldest preacher of morality that the world ever saw, the greatest Karma-Yogi; as disciple of himself, as it were, the same Krishna came to show how to make his theories practical. There came once again the same voice that in the Gita preached, "Even the least bit done of this religion saves from great fear". "Women, or Vaishyas, or even Shudras, all reach the highest goal." Breaking the bondages of all, the chains of all, declaring liberty to all to reach the highest goal, come the words of the Gita, rolls like thunder the mighty voice of Krishna: "Even in this life they have conquered relativity, whose minds are firmly fixed upon the sameness, for God is pure and the same to all, therefore such are said to be living in God." "Thus seeing the same Lord equally present everywhere, the sage does not injure the Self by the self, and thus reaches the highest goal." As it were to give a living example of this preaching, as it were to make at least one part of it practical, the preacher himself came in another form, and this was Shakyamuni, the preacher to the poor and the miserable, he who rejected even the language of the gods to speak in the language of the people, so that he might reach the hearts of the people, he who gave up a throne to live with beggars, and the poor, and the downcast, he who pressed the Pariah to his breast like a second Rama.

You all know about his great work, his grand character. But the work had one great defect, and for that we are suffering even today. No blame attaches to the Lord. He is pure and glorious, but unfortunately such high ideals could not be well assimilated by the different uncivilised and uncultured races of mankind who flocked within the fold of the Aryans. These races, with varieties of superstition and hideous worship, rushed within the fold of the Aryans and for a time appeared as if they had become civilised, but before a century had passed they brought out their snakes, their ghosts, and all the other things their ancestors used to worship, and thus the whole of India became one degraded mass of superstition. The earlier Buddhists in their rage against the killing of animals had denounced the sacrifices of the Vedas; and these sacrifices used to be held in every house. There was a fire burning, and that was all the paraphernalia of worship. These sacrifices were obliterated, and in their place came gorgeous temples, gorgeous ceremonies, and gorgeous priests, and all that you see in India in modern times. I smile when I read books written by some modern people who ought to have known better, that the Buddha was the destroyer of Brahminical idolatry. Little do they know that Buddhism created Brahminism and idolatry in India.

There was a book written a year or two ago by a Russian gentleman, who claimed to have found out a very curious life of Jesus Christ, and in one part of the book he says that Christ went to the temple of Jagannath to study with the Brahmins, but became disgusted with their exclusiveness and their idols, and so he went to the Lamas of Tibet instead, became perfect, and went home. To any man who knows anything about Indian history, that very statement proves that the whole thing was a fraud, because the temple of Jagannath is an old Buddhistic temple. We took this and others over and re-Hinduised them. We shall have to do many things like that yet. That is Jagannath, and there was not one Brahmin there then, and yet we are told that Jesus Christ came to study with the Brahmins there. So says our great Russian archaeologist.

Thus, in spite of the preaching of mercy to animals, in spite of the sublime ethical religion, in spite of the hairsplitting discussions about the existence or non-existence of a permanent soul, the whole building of Buddhism tumbled down piecemeal; and the ruin was simply hideous. I have neither the time nor the inclination to describe to you the hideousness that came in the wake of Buddhism. The most hideous ceremonies, the most horrible, the most obscene books that human hands ever wrote or the human brain ever conceived, the most bestial forms that ever passed under the name of religion, have all been the creation of degraded Buddhism.

But India has to live, and the spirit of the Lords descended again. He who declared, "I will come whenever virtue subsides", came again, and this time the manifestation was in the South, and up rose that young Brahmin of whom it has been declared that at the age of sixteen he had completed all his writings; the marvellous boy Shankaracharya arose. The writings of this boy of sixteen are the wonders of the modern world, and so was the boy. He wanted to bring back the Indian world to its pristine purity, but think of the amount of the task before him. I have told you a few points about the state of things that existed in India. All these horrors that you are trying to reform are the outcome of that reign of degradation. The Tartars and the Baluchis and all the hideous races of mankind came to India and became Buddhists, and assimilated with us, and brought their national customs, and the whole of our national life became a huge page of the most horrible and the most bestial customs. That was the inheritance which that boy got from the Buddhists, and from that time to this, the whole work in India is a reconquest of this Buddhistic degradation by the Vedanta. It is still going on, it is not yet finished. Shankara came, a great philosopher, and showed that the real essence of Buddhism and that of the Vedanta are not very different, but that the disciples did not understand the Master and have degraded themselves, denied the existence of the soul and of God, and have become atheists. That was what Shankara showed, and all the Buddhists began to come back to the old religion. But then they had become accustomed to all these forms; what could be done?

Then came the brilliant Râmânuja. Shankara, with his great intellect, I am afraid, had not as great a heart. Ramanuja's heart was greater. He felt for the downtrodden, he sympathised with them. He took up the ceremonies, the accretions that had gathered, made them pure so far as they could be, and instituted new ceremonies, new methods of worship, for the people who absolutely required them. At the same time he opened the door to the highest; spiritual worship from the Brahmin to the Pariah. That was Ramanuja's work. That work rolled on, invaded the North, was taken up by some great leaders there; but that was much later, during the Mohammedan rule; and the brightest of these prophets of comparatively modern times in the North was Chaitanya.

You may mark one characteristic since the time of Ramanuja — the opening of the door of spirituality to every one. That has been the watchword of all prophets succeeding Ramanuja, as it had been the watchword of all the prophets before Shankara. I do not know why Shankara should be represented as rather exclusive; I do not find anything in his writings which is exclusive. As in the case of the declarations of the Lord Buddha, this exclusiveness that has been attributed to Shankara's teachings is most possibly not due to his teachings, but to the incapacity of his disciples. This one great Northern sage, Chaitanya, represented the mad love of the Gopis. Himself a Brahmin, born of one of the most rationalistic families of the day, himself a professor of logic fighting and gaining a word-victory — for, this he had learnt from his childhood as the highest ideal of life and yet through the mercy of some sage the whole life of that man became changed; he gave up his fight, his quarrels, his professorship of logic and became one of the greatest teachers of Bhakti the world has ever known — mad Chaitanya. His Bhakti rolled over the whole land of Bengal, bringing solace to every one. His love knew no bounds. The saint or the sinner, the Hindu or the Mohammedan, the pure or the impure, the prostitute, the streetwalker — all had a share in his love, all had a share in his mercy: and even to the present day, although greatly degenerated, as everything does become in time, his sect is the refuge of the poor, of the downtrodden, of the outcast, of the weak, of those who have been rejected by all society. But at the same time I must remark for truth's sake that we find this: In the philosophic sects we find wonderful liberalisms. There is not a man who follows Shankara who will say that all the different sects of India are really different. At the same time he was a tremendous upholder of exclusiveness as regards caste. But with every Vaishnavite preacher we find a wonderful liberalism as to the teaching of caste questions, but exclusiveness as regards religious questions.

The one had a great head, the other a large heart, and the time was ripe for one to be born, the embodiment of both this head and heart; the time was ripe for one to be born who in one body would have the brilliant intellect of Shankara and the wonderfully expansive, infinite heart of Chaitanya; one who would see in every sect the same spirit working, the same God; one who would see God in every being, one whose heart would weep for the poor, for the weak, for the outcast, for the downtrodden, for every one in this world, inside India or outside India; and at the same time whose grand brilliant intellect would conceive of such noble thoughts as would harmonise all conflicting sects, not only in India but outside of India, and bring a marvellous harmony, the universal religion of head and heart into existence. Such a man was born, and I had the good fortune to sit at his feet for years. The time was ripe, it was necessary that such a man should be born, and he came; and the most wonderful part of it was that his life's work was just near a city which was full of Western thought, a city which had run mad after these occidental ideas, a city which had become more Europeanised than any other city in India. There he lived, without any book-learning whatsoever; this great intellect never learnt even to write his own name, but the most graduates of our university found in him an intellectual giant. He was a strange man, this Shri Ramakrishna Paramahamsa. It is a long, long story, and I have no time to tell anything about him tonight. Let me now only mention the great Shri Ramakrishna, the fulfilment of the Indian sages, the sage for the time, one whose teaching is just now, in the present time, most beneficial. And mark the divine power working behind the man. The son of a poor priest, born in an out-of-the-way village, unknown and unthought of, today is worshipped literally by thousands in Europe and America, and tomorrow will be worshipped by thousands more. Who knows the plans of the Lord!

Now, my brothers, if you do not see the hand, the finger of Providence, it is because you are blind, born blind indeed. If time comes, and another opportunity, I will speak to you more fully about him. Only let me say now that if I have told you one word of truth, it was his and his alone, and if I have told you many things which were not true, which were not correct, which were not beneficial to the human race, they were all mine, and on me is the responsibility.

Notes


텍스트 출처: 위키소스, 퍼블릭 도메인. 원래 출판사 아드바이타 아쉬라마.