비베카난다 아카이브

불교적 인도

권3 lecture
9,875 단어 · 40 분 읽기 · Buddhistic India

이 번역은 인공지능으로 생성되었으며 오류가 포함될 수 있습니다. 정확한 텍스트는 원문 영어를 참조하십시오.

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

한국어

불교의 인도

(1900년 2월 2일 캘리포니아주 패서디나, 셰익스피어 클럽에서 행한 강연)

오늘 밤 우리의 주제는 불교의 인도입니다. 여러분 거의 모두가 아마 에드윈 아놀드의 붓다(Buddha) 생애에 관한 시를 읽었을 것이며, 여러분 중 일부는 영어, 프랑스어, 독일어로 상당한 양의 불교 문헌이 있으므로 더 학술적인 관심을 가지고 이 주제에 접근했을 것입니다. 불교 자체는 가장 흥미로운 주제 중 하나입니다. 왜냐하면 그것은 세계 종교의 최초의 역사적 분출이기 때문입니다. 불교가 일어나기 전에도 인도와 다른 곳에 위대한 종교들이 있었지만, 그것들은 다소간 자기 민족 내에 한정되어 있었습니다. 고대 힌두인, 고대 유대인, 고대 페르시아인, 이들 각각에게는 위대한 종교가 있었으나, 이 종교들은 다소간 민족적이었습니다. 불교와 더불어 비로소 종교가 대담하게 세계를 정복하려 나서는 그 특이한 현상이 시작됩니다. 그 교리와 가르친 진리와 전해야 할 메시지를 떠나, 우리는 세계의 거대한 격변 중 하나와 정면으로 마주합니다. 탄생 후 불과 수 세기 만에 붓다의 맨발에 삭발한 전도사들은 당시 알려진 모든 문명 세계에 퍼져나갔으며, 그보다 더 먼 곳까지 침투하였습니다. 한쪽으로는 라플란드에서 다른 쪽으로는 필리핀 제도까지. 붓다 탄생 후 불과 수 세기 만에 그들은 널리 퍼졌으며, 인도 자체에서도 붓다의 종교는 한때 인구의 거의 3분의 2를 흡수하였습니다.

인도 전체가 결코 불교도가 된 적은 없습니다. 인도는 그 밖에 서 있었습니다. 불교는 기독교가 유대인에게 가졌던 것과 같은 운명을 겪었습니다. 유대인의 대다수는 거리를 두고 서 있었습니다. 그리하여 인도의 오래된 종교는 계속 살아남았습니다. 그러나 비교는 여기서 멈춥니다. 기독교는 유대 민족 전체를 그 품 안에 넣지는 못했지만, 기독교 자체가 그 나라를 차지하였습니다. 유대인의 옛 종교가 존재하던 곳은 매우 짧은 시간에 기독교에 의해 정복되었고, 옛 종교는 흩어졌으며, 그리하여 유대인의 종교는 세계 각지에서 산발적으로 살아남고 있습니다. 그러나 인도에서는 이 거대한 자식이 결국 그를 낳은 어머니에게 흡수되었으며, 오늘날 인도 전역에서 붓다의 이름조차 거의 알려져 있지 않습니다. 여러분이 인도인의 99퍼센트보다 불교에 대해 더 많이 알고 있습니다. 기껏해야 인도인들은 그 이름만 알 뿐입니다. "아, 그분은 위대한 예언자, 위대한 신의 화신이셨다"라고 하고, 거기서 끝입니다. 실론 섬이 붓다에게 남아 있고, 히말라야 지방의 일부에 약간의 불교도가 아직 있습니다. 그 너머에는 없습니다. 그러나 불교는 아시아의 나머지 전역에 퍼졌습니다.

그럼에도 불교는 어떤 종교보다 가장 많은 추종자를 가지고 있으며, 간접적으로 다른 모든 종교의 가르침을 변형시켰습니다. 상당량의 불교가 소아시아에 들어갔습니다. 한때 불교도가 우세할 것인지 기독교의 후기 종파들이 우세할 것인지 끊임없는 투쟁이 있었습니다. 영지주의자들과 초기 기독교의 다른 종파들은 다소간 불교적 경향을 가지고 있었으며, 이 모든 것이 그 놀라운 도시 알렉산드리아에서 융합되었고, 로마법 아래에서의 이 융합으로부터 기독교가 나왔습니다. 불교는 그 정치적, 사회적 측면에서도 그 교리와 교의보다 더욱 흥미롭습니다. 그리고 종교의 엄청난 세계 정복 능력의 최초의 분출로서도 매우 흥미롭습니다.

저는 이 강연에서 주로 불교의 영향을 받은 인도에 관심이 있습니다. 불교와 그 발흥을 조금이라도 이해하려면, 이 위대한 예언자가 태어났을 때의 인도에 대해 몇 가지 관념을 가져야 합니다.

인도에는 이미 조직된 경전을 가진 방대한 종교가 있었습니다. 그것이 베다(Vedas)입니다. 이 베다는 한 권의 책이 아니라 문헌의 집적체로 존재하였으며, 마치 구약성경, 성경을 보는 것과 같습니다. 성경은 여러 시대의 문헌 집적체이며, 저자도 각각 다릅니다. 그것은 집성입니다. 베다 역시 방대한 집성입니다. 모든 본문이 발견된다면, 아무도 모든 본문을 찾지 못했으며, 인도에서조차 아무도 모든 책을 보지 못했으니, 모든 책이 알려진다면 이 방이 그것들을 담을 수 있을지 모르겠습니다. 그것은 거대한 문헌의 집적체로서 경전을 주신 신으로부터 세대에서 세대로 전승되어 왔습니다. 그리고 인도에서 경전에 대한 관념은 극도로 정통적이 되었습니다. 여러분은 경전 숭배에서의 정통주의를 불평합니다만, 힌두인의 관념을 알게 되면 여러분은 어디에 서게 될까요? 힌두인들은 베다가 신의 직접적 지식이며, 신이 베다 안에서 그리고 베다를 통해 온 우주를 창조하였고, 온 우주가 베다 안에 있기 때문에 존재한다고 생각합니다. 소가 밖에 존재하는 것은 "소"라는 단어가 베다에 있기 때문이며, 인간이 밖에 존재하는 것은 베다에 그 단어가 있기 때문입니다. 여기서 후에 기독교인들이 발전시켜 "태초에 말씀이 계시니라 이 말씀이 하나님과 함께 계시니라"라는 본문으로 표현한 이론의 시작을 볼 수 있습니다. 이것은 인도의 오래되고 고대한 이론입니다. 이 위에 경전의 전체 관념이 세워져 있습니다. 그리고 명심하십시오, 모든 단어가 신의 능력입니다. 단어는 물질 차원에서의 외적 현현에 불과합니다. 따라서 이 모든 현현은 물질 차원에서의 현현일 뿐이며, 말씀이 곧 베다이고, 산스크리트어가 신의 언어입니다. 신은 한 번 말씀하셨습니다. 신은 산스크리트어로 말씀하셨으며, 그것이 신성한 언어입니다. 산스크리트어를 말하지 않는 다른 모든 언어는 동물의 울음에 지나지 않는다고 그들은 여기며, 이를 나타내기 위해 그들은 산스크리트어를 말하지 않는 모든 민족을 믈레차라 부르는데, 이는 그리스인의 "바르바로이"와 같은 단어입니다. 그들은 말하는 것이 아니라 울부짖을 뿐이며, 산스크리트어만이 신성한 언어라는 것입니다.

베다는 누구에 의해서도 기록되지 않았습니다. 베다는 영원히 신과 공존하였습니다. 신은 무한합니다. 지식도 무한하며, 이 지식을 통해 세계가 창조되었습니다. 그들의 윤리관은 법이 그렇게 말하기 때문에 어떤 것이 선하다는 것입니다. 모든 것이 그 경전에 의해 한정됩니다. 그 너머로는 아무것도 갈 수 없습니다. 왜냐하면 신의 지식, 그 너머로는 갈 수 없기 때문입니다. 이것이 인도의 정통주의입니다.

베다의 후반부에서 여러분은 가장 높은 것, 영적인 것을 봅니다. 초기 부분에는 조잡한 부분이 있습니다. 베다의 한 구절을 인용하면, "그것은 좋지 않다"고 합니다. "왜요?" "분명한 악의 지시가 있기 때문입니다." 구약성경에서 보는 것과 같습니다. 모든 오래된 책에는 현대의 우리가 좋아하지 않을 기이한 관념들이 많이 있습니다. "이 교리는 전혀 좋지 않습니다. 왜냐하면 나의 윤리를 충격시키기 때문입니다!"라고 말합니다. 당신의 관념을 어떻게 얻었습니까? 단지 자기 생각으로? 물러가시오! 신이 명한 것인데 어떤 권리로 질문하겠습니까? 베다가 "이것을 하지 말라, 이것은 부도덕하다" 등등 말할 때, 질문할 권리가 전혀 없습니다. 그리고 이것이 어려움입니다. 힌두인에게 "그러나 우리 성경은 그렇게 말하지 않습니다"라고 말하면, 그는 대답할 것입니다. "아, 당신의 성경! 그것은 역사의 젖먹이입니다. 베다 외에 무슨 다른 성경이 있을 수 있습니까? 무슨 다른 책이 있을 수 있습니까? 모든 지식은 신 안에 있습니다. 그가 두 개 이상의 성경으로 가르친다는 말입니까? 그의 지식은 베다에서 나왔습니다. 그가 실수를 저질렀다는 말입니까? 나중에 더 나은 것을 하려고 다른 민족에게 다른 성경을 가르쳤다는 말입니까? 베다만큼 오래된 다른 책을 가져올 수 없습니다. 다른 모든 것은 그 이후에 모방된 것입니다." 그들은 당신의 말을 듣지 않을 것입니다. 기독교인이 성경을 가져오면 그들은 말합니다. "그것은 사기입니다. 신은 한 번만 말씀하시는데, 결코 실수를 하지 않으시기 때문입니다."

자, 이것을 생각해 보십시오. 이 정통주의는 무서운 것입니다. 힌두인에게 사회를 개혁하고 이것저것을 하라고 하면, 그는 말합니다. "그것이 경전에 있습니까? 없다면, 바꿀 생각이 없습니다. 기다리십시오. 500년 뒤에 이것이 좋다는 것을 알게 될 것입니다." "당신이 가진 이 사회 제도는 옳지 않다"고 말하면, 그는 말합니다. "어떻게 아십니까?" 그리고 나서 말합니다. "이 문제에서 우리의 사회 제도가 더 나습니다. 500년을 기다리면 당신의 제도가 소멸할 것입니다. 시험은 적자생존입니다. 당신은 살고 있지만, 500년간 함께 존속하는 공동체는 세계에 하나도 없습니다. 보십시오! 우리는 줄곧 서 있어 왔습니다." 이것이 그들이 말하는 것입니다. 무서운 정통주의입니다! 그리고 그 바다를 건넌 것에 대해 감사드립니다.

이것이 인도의 정통주의였습니다. 그 밖에 무엇이 있었습니까? 모든 것이 나뉘어져 있었으며, 전체 사회가 오늘날과 마찬가지로, 비록 당시에는 훨씬 더 엄격한 형태로, 카스트로 나뉘어져 있었습니다. 여기서 배울 것이 또 하나 있습니다. 서양에서도 지금 바로 카스트를 만들려는 경향이 있습니다. 그리고 저 자신, 저는 이탈자입니다. 저는 모든 것을 깨뜨렸습니다. 개인적으로 카스트를 믿지 않습니다. 카스트에는 매우 좋은 것들이 있습니다. 저 자신에 대해 말하자면, 신이여 도와주소서! 신이 도와주신다면 어떤 카스트도 갖지 않겠습니다. 여러분은 제가 카스트에 대해 무슨 뜻인지 아시며, 여러분 모두 그것을 매우 빠르게 만들려 하고 있습니다. 힌두인에게 카스트란 세습적 직업입니다. 힌두인은 옛날에 삶이 더 쉽고 부드러워져야 한다고 말하였습니다. 그리고 무엇이 모든 것을 살아 있게 합니까? 경쟁입니다. 세습적 직업은 경쟁을 죽입니다. 당신은 목수입니까? 좋습니다, 당신의 아들은 오직 목수가 될 수 있습니다. 당신은 무엇입니까? 대장장이입니까? 대장장이 일이 카스트가 됩니다. 당신의 자녀들은 대장장이가 될 것입니다. 우리는 다른 누구도 그 직업에 들어오는 것을 허락하지 않으므로, 당신은 조용히 그곳에 머물게 됩니다. 당신은 군인이며 전사입니까? 카스트를 만드십시오. 당신은 사제입니까? 카스트를 만드십시오. 사제직은 세습입니다. 이런 식으로 계속됩니다. 엄격하고 강력합니다! 이것에는 위대한 면이 있으며, 그 면은 그것이 정말로 경쟁을 배제한다는 것입니다. 다른 민족들이 소멸하는 동안 이 나라를 살아남게 한 것이 바로 이 카스트입니다. 그러나 큰 해악이 있습니다. 그것이 개성을 억제한다는 것입니다. 저는 목수로 태어났으므로 목수가 되어야 합니다. 그러나 저는 그것을 좋아하지 않습니다. 이것이 경전에 있는 것이며, 이것이 붓다가 태어나기 전의 상황이었습니다. 저는 붓다 이전의 인도에 대해 말하고 있습니다. 그리고 여러분은 오늘날 사회주의라 부르는 것을 시도하고 있습니다! 좋은 것들이 올 것입니다. 그러나 장기적으로 여러분은 인류에게 재앙이 될 것입니다. 자유가 구호입니다. 자유로우십시오! 자유로운 몸, 자유로운 마음, 그리고 자유로운 영혼! 이것이 저의 평생 느꼈던 것입니다. 저는 속박 아래에서 선을 행하느니 차라리 자유로이 악을 행하겠습니다.

이 사람들이 지금 서양에서 부르짖는 것들을 그들은 오래전에 이미 행하였습니다. 토지가 국유화되었습니다... 이 모든 것이 수천 년 전에. 이 경직된 카스트에 대해 비난이 있습니다. 인도인은 매우 사회주의적입니다. 그러나 그 너머에는 풍부한 개인주의가 있습니다. 그들은 엄청나게 개인주의적이기도 합니다. 즉, 이 모든 세세한 규율을 정한 뒤에 말입니다. 그들은 당신이 어떻게 먹고, 마시고, 자고, 죽어야 하는지 규정하였습니다! 모든 것이 그곳에서 규정되어 있습니다. 이른 아침부터 잠자리에 들 때까지 당신은 규율과 법을 따르고 있습니다. 법, 법. 나라가 그 아래에서 살아야 한다니 놀랍지 않습니까? 법은 죽음입니다. 나라에 법이 많을수록 나라에 더 나쁩니다. 그러나 개인이 되기 위해 우리는 법도 정부도 없는 산으로 갑니다. 법을 더 많이 만들수록, 경찰과 사회주의를 더 많이 만들수록, 악당이 더 많아집니다. 이제 이 엄청난 법의 규제가 거기에 있습니다. 아이가 태어나자마자, 자기가 노예로 태어났음을 압니다. 먼저 카스트의 노예, 다음으로 나라의 노예. 노예, 노예, 노예. 모든 행동, 그의 먹고 마시는 것. 그는 규정된 방법으로 먹어야 합니다. 첫 번째 한 입에 이 기도, 두 번째에 이 기도, 세 번째에 저 기도, 물을 마실 때 저 기도. 이것을 생각해 보십시오! 이렇게 날마다 계속됩니다.

그러나 그들은 사상가였습니다. 이것이 참된 위대함으로 이끌지 못한다는 것을 알고 있었습니다. 그래서 그들은 모든 사람에게 출구를 남겨 두었습니다. 결국 그들은 이 모든 규율이 세속과 세속의 삶을 위한 것일 뿐이라는 것을 알아냈습니다. 돈을 원하지 않고 자녀를 원하지 않는 순간, 이 세상을 위한 일이 없는 순간, 당신은 완전히 자유롭게 나갈 수 있습니다. 그렇게 나간 이들을 산니아신, 즉 포기한 사람들이라 불렀습니다. 그들은 결코 자기들끼리 조직을 만들지 않았으며, 지금도 그렇습니다. 그들은 혼인을 거부하고 재산 소유를 거부하는 자유로운 남녀의 단체이며, 그들에게는 법이 없습니다. 베다조차 그들을 구속하지 않습니다. 그들은 베다 위에 서 있습니다. 그들은 우리 사회 제도의 반대편 극에 있습니다. 그들은 카스트를 초월하였습니다. 카스트를 넘어 성장하였습니다. 이 작은 규율과 사소한 것들에 묶이기에는 너무나 큰 존재입니다. 그들에게 필요한 것은 오직 두 가지뿐입니다. 재산을 소유하지 않을 것과 혼인하지 않을 것입니다. 혼인하고 정착하거나 재산을 소유하면, 즉시 규율이 덮칠 것입니다. 그러나 이 두 가지 중 어느 것도 하지 않으면, 자유입니다. 그들은 이 민족의 살아 있는 신이었으며, 우리의 위대한 남녀 중 99퍼센트가 그들 가운데서 발견됩니다.

모든 나라에서 영혼의 참된 위대함은 비범한 개성을 의미하며, 그러한 개성은 사회 안에서는 얻을 수 없습니다. 그것은 안달하며 분출하려 합니다. 사회가 그것을 억누르려 하면, 그 영혼은 사회를 산산이 부수려 합니다. 그래서 그들은 쉬운 통로를 만들었습니다. "일단 사회를 벗어나면, 당신이 원하는 것은 무엇이든 설교하고 가르쳐도 좋다. 우리는 다만 먼 곳에서 당신을 경배할 뿐이다." 이렇게 하여 엄청나게 개인주의적인 남녀가 있었으며, 그들은 모든 사회에서 가장 높은 인물들입니다. 저 황색 옷을 입은 삭발한 사람 중 하나가 오면, 왕자조차도 감히 그의 면전에서 앉아 있을 수 없습니다. 그는 일어서야 합니다. 다음 반 시간 후에 이 산니아신 중 한 명이 가장 가난한 신민의 오두막 문전에 서서 빵 한 조각 얻기를 기뻐할 수 있습니다. 그리고 그는 모든 계층과 섞여야 합니다. 지금은 가난한 사람의 오두막에서 자고, 내일은 왕의 아름다운 침상에서 잡니다. 어느 날은 왕궁의 금 식기에서 식사하고, 다음 날은 음식이 없어 나무 아래에서 잠을 잡니다. 사회는 이 사람들을 큰 존경으로 바라봅니다. 그들 중 일부는 자기의 개성을 보여주기 위해 대중의 관념에 충격을 주려 합니다. 그러나 그들이 이 원칙들, 즉 완전한 청정함과 무소유를 지키는 한, 사람들은 결코 충격받지 않습니다.

이 사람들은 매우 개인주의적이므로, 항상 새로운 이론과 계획을 시도하며 모든 나라를 방문합니다. 그들은 새로운 것을 생각해야 합니다. 낡은 틀에서 달릴 수 없습니다. 다른 사람들은 모두 우리를 낡은 틀에서 달리게 만들려고, 우리 모두에게 똑같이 생각하도록 강요합니다. 그러나 인간의 본성은 어떤 인간의 어리석음보다 위대합니다. 우리의 위대함은 우리의 약점보다 위대하며, 좋은 것이 나쁜 것보다 강합니다. 만일 우리 모두를 같은 틀에서 생각하게 만드는 데 성공한다면, 거기서 멈추게 될 것입니다. 더 이상 생각할 것이 없으며, 우리는 죽을 것입니다.

여기에 거의 생명력이 없는 사회가 있었습니다. 그 구성원들은 법의 쇠사슬에 눌려 있었습니다. 그들은 서로 도울 수밖에 없었습니다. 거기에는 엄청난 규율 아래 있었습니다. 어떻게 숨쉬는지, 어떻게 세수하고 손을 씻는지, 어떻게 목욕하는지, 어떻게 양치하는지, 죽음의 순간까지의 규율. 그리고 이 규율들 너머에 산니아신의 놀라운 개인주의가 있었습니다. 그가 거기에 있었습니다. 그리고 매일 이 강하고 개인주의적인 남녀 사이에서 새로운 종파가 일어나고 있었습니다. 고대 산스크리트 문헌은 그들이 우뚝 솟아오르는 것에 대해 기록합니다. 고대의 매우 독특하고 기이한 한 여인, 그녀는 항상 무언가 새로운 것을 가지고 있었습니다. 때때로 비판받았지만, 언제나 사람들은 그녀를 두려워하며 조용히 복종하였습니다. 이렇게 옛 시대의 위대한 남녀가 있었습니다.

그리고 이 사회 내에서, 이토록 규율에 억압받는 사회 속에서, 권력은 사제들의 수중에 있었습니다. 사회적 서열에서 가장 높은 카스트는 사제의 카스트이며, 그것은 하나의 직업이었습니다 -- 달리 적절한 단어를 알지 못하기에 "사제"라는 말을 사용합니다. 이 나라에서와 같은 의미는 아닙니다. 왜냐하면 우리의 사제는 종교나 철학을 가르치는 사람이 아니기 때문입니다. 사제의 직무는 규정된 모든 세밀한 규율을 수행하는 것입니다. 사제는 이러한 규율을 돕는 사람입니다. 그가 여러분의 혼례를 주관하고, 여러분의 장례에 와서 기도합니다. 그러므로 남녀를 막론하고 행해지는 모든 의식에 사제가 반드시 참석해야 합니다. 사회에서 이상은 결혼입니다. 모든 사람은 반드시 결혼해야 합니다. 그것이 규칙입니다. 결혼하지 않으면 남자는 어떠한 종교 의식도 수행할 수 없으며, 반쪽 인간에 불과합니다. 의식을 집전할 자격이 없습니다 -- 사제 자신조차도 결혼하지 않으면 사제로서 집전할 수 없습니다. 반쪽 인간은 사회 내에서 부적격합니다.

이제 사제들의 권력은 막대하게 증가했습니다. . . . 우리 민족의 입법자들이 취한 일반적 정책은 사제들에게 이러한 명예를 부여하는 것이었습니다. 그들 역시 여러분이 막 시행하려는 것과 같은 사회주의적 계획을 가지고 있었는데, 이것이 사제들이 재물을 취하는 것을 견제했습니다. 동기는 무엇이었겠습니까? 사회적 명예였습니다. 유념하십시오, 모든 나라에서 사제는 사회적 서열에서 가장 높은 자리에 있으며, 인도에서는 더욱 그러하여 가장 가난한 브라만(Brahmin)조차도 태생만으로 이 나라에서 가장 위대한 왕보다 높습니다. 그가 바로 인도의 귀족입니다. 그러나 법은 그가 부유해지는 것을 결코 허용하지 않습니다. 법이 그를 가난으로 내몰되, 다만 이 명예만을 부여합니다. 그는 수천 가지 일을 할 수 없으며, 사회적 서열이 높을수록 향유할 수 있는 것이 더 제한됩니다. 카스트가 높을수록 먹을 수 있는 음식의 종류가 줄어들고, 먹을 수 있는 양도 줄어들며, 종사할 수 있는 직업의 수도 줄어듭니다. 여러분의 눈에 그의 삶은 끝없는 고난의 연속에 불과할 것입니다 -- 그 이상도 이하도 아닙니다. 그것은 먹고 마시고 모든 면에서 끊임없는 수행이며, 낮은 카스트에 요구되는 모든 처벌은 높은 카스트에는 열 배로 요구됩니다. 가장 낮은 사람이 거짓말을 하면 벌금이 1달러입니다. 브라만은, 이를테면, 100달러를 내야 합니다 -- 왜냐하면 그는 더 잘 알기 때문입니다.

그러나 이것은 처음에는 훌륭한 조직이었습니다. 후에 이 사제들이 모든 권력을 자기 수중에 넣기 시작하는 때가 왔습니다. 그리고 마침내 그들은 자신들의 권력의 비밀, 곧 청빈을 잊었습니다. 그들은 사회가 먹이고 입혀서 오직 배우고 가르치고 사색하도록 한 사람들이었습니다. 그런데 그 대신 그들은 사회의 재물을 움켜쥐려고 손을 뻗치기 시작했습니다. 그들은 -- 여러분의 표현을 빌리자면 -- "돈을 긁어모으는 자들"이 되었고, 이 모든 것을 잊어버렸습니다.

그 다음에는 제2 카스트, 왕족 카스트, 군인 계급이 있었습니다. 실질적 권력은 그들의 수중에 있었습니다. 그뿐만이 아닙니다 -- 브라만이 아닌 그들이 우리의 모든 위대한 사상가들을 배출했습니다. 이것은 흥미로운 사실입니다. 우리의 위대한 예언자들은 거의 한 사람의 예외도 없이 왕족 카스트에 속합니다. 위대한 인물 크리슈나(Krishna)도 그 카스트에 속했으며, 라마(Rama)도 마찬가지였고, 우리의 거의 모든 위대한 철학자들이 왕좌 위에 앉아 있었습니다. 그 왕좌로부터 모든 위대한 포기의 철학자들이 나왔습니다. 왕좌로부터 "포기하라"라고 항상 외친 목소리가 흘러나왔습니다. 이 군인 계급이 그들의 왕이었고, 그들은 또한 철학자였으며, 우파니샤드(Upanishad)에서 발언한 이들이었습니다. 두뇌와 사상에 있어서 그들은 사제들보다 위대했으며, 더 강력했고, 왕이었습니다 -- 그럼에도 사제들이 모든 권력을 장악하고 그들을 억압하려 했습니다. 그리하여 이러한 일이 계속되었으니, 사제 카스트와 왕족 카스트 간의 정치적 경쟁이었습니다.

또 다른 현상이 있습니다. 첫 번째 강연을 들으신 분들은 이미 아시겠지만, 인도에는 두 개의 위대한 인종이 있습니다. 하나는 아리아(Aryan)인이라 불리고, 다른 하나는 비아리아인입니다. 세 카스트를 가진 것은 아리아 인종이며, 나머지 전체는 수드라(Shudra)라는 하나의 이름으로 통칭됩니다 -- 카스트가 없습니다. 그들은 전혀 아리아인이 아닙니다. (많은 사람들이 인도 밖에서 왔으며, 그곳에서 원주민인 수드라를 발견했습니다.) 어찌 되었든 간에, 이 비아리아인의 방대한 대중과 그 가운데 섞인 사람들이 점차 문명화되면서 아리아인과 동일한 권리를 요구하기 시작했습니다. 그들은 아리아인의 학교와 학당에 들어가기를 원했고, 아리아인의 성스러운 끈을 두르기를 원했으며, 아리아인과 같은 의식을 거행하기를 원했고, 아리아인과 동등한 종교적, 정치적 권리를 갖기를 원했습니다. 그리고 브라만 사제야말로 이러한 요구에 대한 가장 큰 반대자였습니다. 보시다시피, 모든 나라에서 사제의 본성은 가장 보수적인 것입니다 -- 당연히 그렇습니다. 그것이 하나의 직업인 한 그래야만 합니다. 보수적인 것이 그들의 이익이기 때문입니다. 이렇듯 아리아인 영역 밖에서 일어나는 불만의 물결을, 사제들은 온 힘을 다해 저지하려 했습니다. 아리아인 영역 안에서도 거대한 종교적 격동이 있었으며, 이는 대부분 군인 계급이 이끌었습니다.

이미 자이나(Jain)교도의 종파가 있었는데, 오늘날 인도에서도 보수적 세력으로 남아 있습니다. 매우 오래된 종파입니다. 그들은 힌두교의 경전인 베다(Veda)의 유효성에 반기를 들었습니다. 그들은 자체적으로 몇몇 경전을 저술하고 말했습니다. "우리 경전만이 유일한 원래의 경전이요, 유일한 원래의 베다이며, 지금 그 이름으로 통용되는 베다는 브라만들이 백성을 기만하기 위해 기록한 것이다." 그리고 그들도 같은 계획을 세웠습니다. 보십시오, 경전에 관한 힌두교도들의 논증에 반박하기란 여러분에게도 어려운 일입니다. 그들 또한 세계가 그 경전들을 통해 창조되었다고 주장했습니다. 그리고 그들의 경전은 대중 언어로 기록되었습니다. 산스크리트어는 그 당시에도 이미 일상 언어이기를 그쳤으며 -- 라틴어가 현대 이탈리아어에 대해 갖는 것과 꼭 같은 관계를 가지고 있었습니다. 이제 그들은 모든 경전을 팔리어로 기록했습니다. 그리고 브라만이 "왜 당신들의 경전은 팔리어로 되어 있는가!"라고 말하자, 그들은 "산스크리트어는 죽은 자들의 언어이다"라고 대답했습니다.

그들의 방법과 태도에 있어서 그들은 달랐습니다. 왜냐하면 보시다시피, 힌두교 경전인 베다는 방대한 축적물이기 때문입니다 -- 그 일부는 조잡합니다 -- 종교가 가르쳐지는 곳, 오직 영적인 부분에 이르기까지 말입니다. 이제 그 부분, 베다의 그 부분이야말로 이 종파들 모두가 설파한다고 주장한 것이었습니다. 그런데 고대 베다에는 세 단계가 있습니다. 첫째는 행위, 둘째는 예배, 셋째는 지혜입니다. 인간이 행위와 예배로 자신을 정화하면, 그때 신은 그 인간 안에 계십니다. 그는 이미 거기 계시다는 것을 깨달은 것입니다. 그가 보실 수 있었던 것은 마음이 순수해졌기 때문입니다. 이제 마음은 행위와 예배에 의해 정화될 수 있습니다. 그것이 전부입니다. 구원은 이미 거기에 있습니다. 우리가 그것을 모를 뿐입니다. 그러므로 행위, 예배, 그리고 지혜가 세 단계입니다. 행위란 그들에게는 타인에게 선을 행하는 것을 의미합니다. 물론 그 안에 무엇인가가 있지만, 대부분 브라만들에게 있어서 행위란 정교한 의식을 수행하는 것을 뜻합니다. 소를 죽이고 황소를 죽이고, 염소와 온갖 종류의 동물을 죽여서, 싱싱한 채로 불에 던져 넣는 등의 것입니다. "이제," 자이나교도들은 선언했습니다, "그것은 결코 행위가 아닙니다. 왜냐하면 다른 존재를 해치는 것이 어떻게 좋은 행위가 될 수 있겠습니까?" 그리고 그들은 말했습니다. "이것이 바로 당신들의 베다가 사제들이 조작한 거짓 베다라는 증거입니다. 왜냐하면 어떤 선한 경전이 우리에게 동물을 죽이고 이런 짓을 하라고 명할 수 있겠습니까? 당신들도 그렇게 믿지 않습니다. 그러므로 베다에 보이는 이 모든 동물 살육과 기타 행위는 브라만들이 기록한 것입니다. 왜냐하면 이익을 얻는 것은 오직 그들뿐이기 때문입니다. 돈을 챙기고 집에 가는 것은 오로지 사제뿐입니다. 그러므로 이 모든 것은 사제의 술책입니다."

그들의 교리 중 하나는 신이 존재할 수 없다는 것이었습니다. "사제들이 신을 발명한 것이니, 백성이 신을 믿고 그들에게 돈을 바치도록 하기 위함이다. 모두 헛소리이다! 신은 없다. 자연이 있고 영혼들이 있으며, 그것이 전부이다. 영혼들이 이 생에 얽혀 들어가 인간의 몸이라 부르는 의복을 두르게 된 것이다. 이제 선한 행위를 하라." 그러나 거기에서 자연히 물질인 모든 것은 비천하다는 교리가 나왔습니다. 그들이야말로 고행주의의 최초의 스승입니다. 만약 신체가 불순함의 결과라면, 그렇다면 신체는 당연히 비천합니다. 어떤 사람이 한 발로 한동안 서 있으면 -- "좋습니다, 그것은 벌입니다." 머리가 벽에 부딪히면 -- "기뻐하십시오, 아주 좋은 벌입니다." 프란체스코 수도회의 위대한 창시자들 중 한 분 -- 성 프란체스코 -- 이 누군가를 만나기 위해 어딘가로 가고 있었습니다. 그리고 성 프란체스코에게는 한 동반자가 있었는데, 그가 상대방이 자신들을 받아줄지 아닐지에 대해 이야기하기 시작했습니다. 이 동반자는 아마도 그가 거절할 수도 있다고 말했습니다. 성 프란체스코가 말했습니다. "형제여, 그것으로는 충분하지 않습니다. 만일 우리가 가서 문을 두드렸을 때 그 사람이 나와서 우리를 쫓아내더라도, 그것으로 충분하지 않습니다. 하지만 만일 그가 우리를 결박하라고 명하여 우리를 철저히 채찍질한다 해도, 그조차 충분하지 않습니다. 그리고 만일 그가 우리의 손발을 묶고 모든 모공에서 피가 날 때까지 채찍질하여 눈 속에 내던진다면, 그것이면 충분할 것입니다."

바로 이러한 고행적 사상이 그 시대에 널리 퍼져 있었습니다. 이 자이나교도들이 최초의 위대한 고행자들이었습니다. 그러나 그들은 몇 가지 위대한 업적을 이루었습니다. "어떤 것도 해치지 말고, 할 수 있는 모든 이에게 선을 행하라, 그것이 모든 도덕과 윤리의 전부이며, 모든 행위의 전부이다. 나머지는 모두 헛것이다 -- 브라만들이 만들어낸 것이다. 그 모든 것을 던져버려라." 그리고 그들은 이 하나의 원칙을 끝까지 정교하게 발전시켰으며, 그것은 가장 놀라운 이상입니다. 우리가 윤리라 부르는 모든 것을 그들은 단순히 비폭력과 선행이라는 하나의 위대한 원칙으로부터 끌어냅니다.

이 종파는 붓다(Buddha)보다 최소 500년 앞섰으며, 붓다는 그리스도보다 550년 전 분이었습니다. 이제 그들은 전체 동물계를 다섯 부류로 나눕니다. 가장 낮은 부류는 촉각이라는 단 하나의 기관만을 가지고 있습니다. 그 다음은 촉각과 미각, 그 다음은 촉각, 미각, 청각, 그 다음은 촉각, 미각, 청각, 시각입니다. 그리고 그 다음이 다섯 기관 전부입니다. 처음 두 부류, 즉 하나의 기관과 두 개의 기관을 가진 것들은 육안으로 볼 수 없으며, 물속 어디에나 있습니다. 이 하등 생명체를 죽이는 것은 끔찍한 일입니다. 이 세균학은 현대 세계에서 겨우 지난 20년 동안에야 존재하게 되었으므로 아무도 이에 대해 알지 못했습니다. 그들은 가장 낮은 동물은 하나의 기관, 촉각만을 가진다고 말했습니다. 그 이상도 없습니다. 그 다음으로 큰 것들도 보이지 않았습니다. 그리고 그들 모두는 물을 끓이면 이 동물들이 모두 죽는다는 것을 알고 있었습니다. 그래서 이 수도승들은 목이 말라 죽더라도 물을 마셔 이 동물들을 결코 죽이지 않았습니다. 그러나 수도승이 여러분의 문 앞에 서 있을 때 여러분이 끓인 물을 조금 준다면, 동물을 죽인 죄는 여러분에게 있고 -- 그는 혜택을 받게 됩니다. 그들은 이러한 사상을 우스꽝스러운 극단까지 밀고 갑니다. 예를 들어, 몸을 문지르는 것 -- 만약 목욕을 한다면 -- 무수한 미생물을 죽여야 합니다. 그래서 그는 결코 목욕하지 않습니다. 자기 자신이 죽어도, 그것은 괜찮다고 말합니다. 생명은 그에게 의미가 없습니다. 그가 죽어서 생명을 구하겠다는 것입니다.

이 자이나교도들이 거기에 있었습니다. 다양한 다른 고행 종파들이 있었습니다. 그리고 이러한 일이 진행되는 한편으로는 사제와 왕 사이의 정치적 질투가 있었습니다. 그리고 이러한 서로 다른 불만에 찬 종파들이 도처에서 솟아나고 있었습니다. 그리고 더 큰 문제가 있었으니, 아리아인과 동일한 권리를 원하는 방대한 대중이, 영원한 자연의 물줄기가 그들 곁을 흘러가는 동안 갈증으로 죽어가면서도 한 모금의 물도 마실 권리가 없었던 것입니다.

그리고 그 인물이 태어났습니다 -- 위대한 인물 붓다입니다. 여러분 대부분은 그에 대해, 그의 생애에 대해 알고 계십니다. 그리고 어떤 위대한 인물에게든 일반적으로 따라붙는 온갖 기적과 이야기에도 불구하고, 무엇보다도 그는 세계에서 가장 역사적으로 확실한 예언자들 중 한 분입니다. 매우 역사적인 인물이 두 분 있습니다. 하나는 가장 고대의 붓다이고, 다른 하나는 무함마드입니다. 왜냐하면 두 분 모두에 대해 지지자와 적 모두가 일치하기 때문입니다. 그러므로 우리는 그러한 인물들이 실존했음을 완전히 확신할 수 있습니다. 다른 인물들에 대해서는 제자들의 말을 받아들일 수밖에 없습니다 -- 그 이상은 없습니다. 우리의 크리슈나 -- 아시겠지만, 힌두교의 예언자 -- 는 매우 신화적입니다. 그의 생애의 상당 부분과 그에 관한 모든 것은 오직 제자들에 의해서만 기록되었습니다. 그리고 때로는 서너 명의 인물이 하나로 합쳐진 듯 보이기도 합니다. 많은 예언자에 대해 우리는 분명히 알지 못합니다. 그러나 이 인물에 대해서는, 지지자와 적 모두가 기록했기 때문에, 역사적 실존 인물이었음을 확신합니다. 그리고 이 세상에서 위대한 인물에게 일반적으로 쌓이는 우화와 기적 이야기를 분석해 보면, 내면의 핵심을 발견할 수 있습니다. 그리고 그 인물에 대한 모든 기록을 통틀어, 그는 자신을 위해 단 한 가지도 한 적이 없습니다 -- 결코! 어떻게 그것을 알 수 있겠습니까? 왜냐하면 보십시오, 우화가 어떤 인물에게 따라붙을 때, 그 우화는 반드시 그 인물의 전반적 성품의 색채를 띠게 됩니다. 단 하나의 우화도 그에게 어떤 악덕이나 부도덕을 돌리려 시도하지 않았습니다. 심지어 그의 적들도 호의적인 기록을 남겼습니다.

붓다가 태어났을 때, 그는 너무나 청정하여 누구든 멀리서 그의 얼굴을 바라보기만 하면 즉시 의례적 종교를 포기하고 출가하여 구원을 얻었습니다. 그래서 천신들이 회의를 열었습니다. 그들이 말했습니다, "우리는 망했다." 왜냐하면 대부분의 천신은 의례에 의지하여 살기 때문입니다. 이 제사들이 천신들에게 올라가는데, 이 제사가 모두 사라졌습니다. 천신들은 굶주려 죽어가고 있었으며, 그 이유는 그들의 힘이 사라졌기 때문입니다. 그래서 천신들이 말했습니다. "어떻게 해서든 이 인물을 쓰러뜨려야 한다. 그는 우리의 존립에 너무나 청정하다." 그러자 천신들이 와서 말했습니다. "존자시여, 한 가지 여쭙고자 왔나이다. 저희가 거대한 제사를 지내려 하고, 거대한 불을 피우려 하는데, 온 세상을 두루 찾아다녀도 불을 피울 청정한 장소를 찾지 못하다가 이제야 찾았나이다. 만약 누워 주신다면, 당신의 가슴 위에 거대한 불을 지피겠나이다." "허락하노라," 그가 말했습니다, "하여라." 그리고 천신들이 붓다의 가슴 위에 높이 불을 쌓았으며, 그들은 그가 죽었다고 생각했으나, 그렇지 않았습니다. 그러자 그들은 돌아다니며 말했습니다, "우리는 망했다." 그리고 모든 천신들이 그를 공격하기 시작했습니다. 소용없었습니다. 그들은 그를 죽일 수 없었습니다. 밑에서 목소리가 들려왔습니다. "왜 이 모든 헛된 시도를 하느냐?" "누구든 당신을 바라보면 정화되어 구원을 받으니, 아무도 우리를 숭배하지 않을 것이기 때문입니다." "그렇다면, 너희의 시도는 헛되다. 왜냐하면 청정함은 결코 죽일 수 없기 때문이다." 이 우화는 그의 적들이 기록한 것이며, 그럼에도 이 우화 전체를 통틀어 붓다에게 붙는 유일한 비난은 그가 너무나 위대한 청정의 스승이었다는 것뿐입니다.

그의 교리에 대해서는 여러분 가운데 일부가 조금 알고 계십니다. 오늘날 불가지론자라 불리는 많은 현대 사상가들에게 호소하는 것은 바로 그의 교리입니다. 그는 인류의 동포애를 설파한 위대한 설법자였습니다. "아리아인이든 비아리아인이든, 카스트가 있든 없든, 종파가 있든 없든, 누구나 신과 종교와 자유에 대해 동등한 권리를 가지고 있습니다. 모두 들어오십시오." 그러나 다른 문제들에 관해서는 그는 매우 불가지론적이었습니다. "실천적이 되십시오." 어느 날 브라만 출신의 다섯 젊은이가 한 가지 문제를 놓고 다투며 그에게 왔습니다. 그들은 진리로 향하는 길을 묻기 위해 온 것이었습니다. 한 사람이 말했습니다. "우리 스승들은 이것을 가르치며, 이것이 진리의 길입니다." 다른 사람이 말했습니다. "나는 이것을 배웠으며, 이것만이 진리의 유일한 길입니다." "어느 것이 바른 길입니까?" "그래, 네 스승들이 이것이 진리이고 신에게 이르는 길이라 가르쳤다는 것이냐?" "그렇습니다." "그런데 너는 신을 보았느냐?" "아닙니다." "네 아버지는?" "아닙니다." "네 할아버지는?" "아닙니다." "그들 가운데 아무도 신을 보지 못했단 말이냐?" "그렇습니다." "그리고 네 스승들 가운데도 아무도 신을 보지 못했느냐?" "그렇습니다." 그리고 그는 다른 이들에게도 같은 질문을 했습니다. 모두가 아무도 신을 보지 못했다고 선언했습니다. "그렇다면," 붓다(Buddha)가 말씀하셨습니다. "어떤 마을에 한 젊은이가 울며 부르짖으며 왔으니, '아, 나는 그녀를 너무 사랑합니다! 아, 나는 그녀를 너무 사랑합니다!' 하고 외쳤습니다. 마을 사람들이 모였고, 그가 말한 것이라곤 오직 그녀를 너무나 사랑한다는 것뿐이었습니다. '당신이 사랑하는 그녀는 누구입니까?' '모릅니다.' '어디에 삽니까?' '모릅니다.' 그러나 그는 그녀를 너무 사랑했습니다. '그녀는 어떻게 생겼습니까?' '그것도 모릅니다. 그러나 아, 나는 그녀를 너무 사랑합니다.'" 그리고 붓다께서 물으셨습니다. "젊은이들이여, 이 젊은이를 뭐라 부르겠느냐?" "어리석은 자입니다!" 그리고 그들 모두가 선언했습니다. "그 젊은이는 분명히 어리석은 자입니다. 한 여인을 위해 울고불고하면서, 그녀를 그토록 사랑한다고 말하면서도 그녀를 본 적도 없고 그녀가 존재하는지도 모르고 아무것도 모르다니 말입니다." "너희도 같지 않느냐? 너희 아버지도 할아버지도 본 적 없는 이 신에 대해, 너희도 너희 조상도 알지 못하는 것을 놓고 다투며, 그것 때문에 서로의 목을 베려 하고 있지 않느냐." 그러자 젊은이들이 물었습니다. "우리는 어떻게 해야 합니까?" "자, 말해 보아라. 네 아버지가 신이 노여워하신다고 가르친 적이 있느냐?" "없습니다." "네 아버지가 신이 악하다고 가르친 적이 있느냐?" "없습니다. 신은 언제나 순수하십니다." "그렇다면, 너희가 순수하고 선하다면, 이 모든 것을 논쟁하며 서로의 목을 베려 하는 것보다 그 신에게 더 가까이 다가갈 수 있는 기회가 있지 않겠느냐? 그러므로 내가 말하노니, 순수하고 선하여라. 순수하고 모든 이를 사랑하여라." 그리고 그것이 전부였습니다.

비살생과 동물에 대한 자비는 그가 태어났을 때 이미 존재하던 교리였음을 알 수 있습니다. 그러나 카스트의 타파, 그 엄청난 운동은 그에게서 비롯된 것이었습니다. 그리고 또 하나 새로운 것이 있었습니다. 그는 40명의 제자를 뽑아 세계 각지로 보내며 말씀하셨습니다. "가라, 모든 인종과 민족과 어울려 만인의 이익과 행복을 위해 훌륭한 복음을 전파하라." 그리고 물론 그는 힌두인들에 의해 박해받지 않았습니다. 그는 노경에 돌아가셨습니다. 일생 동안 그는 가장 엄격한 분이었으며, 결코 나약함에 굴하지 않으셨습니다. 저는 그의 교리의 많은 부분에 동의하지 않습니다. 물론 그렇습니다. 저는 옛 힌두인들의 베단타주의가 훨씬 더 사려 깊고, 더 웅대한 삶의 철학이라고 믿습니다. 저는 그의 사업 방식을 좋아합니다만, 제가 그 분에게서 가장 좋아하는 것은, 인류의 모든 예언자들 가운데 이 분만큼 머릿속에 어떤 혼미함도 없이 건전하고 강건했던 사람은 없었다는 점입니다. 왕국들이 그의 발 아래 놓여 있을 때에도 그는 여전히 같은 사람이었으며, "나는 사람들 가운데의 한 사람이다"라고 말씀하셨습니다.

힌두인들은 누군가를 숭배하는 데 열중합니다. 여러분이 충분히 오래 산다면, 저도 우리 민족에 의해 숭배될 것입니다. 그곳에 가서 무언가를 가르치면, 죽기 전에 숭배를 받게 됩니다. 항상 누군가를 숭배하려 합니다. 그러한 민족 가운데 살면서, 세존 붓다께서는 자신이 다만 한 사람의 인간일 뿐이라고 항상 선언하며 돌아가셨습니다. 그의 어떤 숭배자도 그로부터 자신이 다른 사람과 다르다는 말 한마디를 이끌어내지 못했습니다.

임종 시의 그 마지막 말씀은 언제나 제 가슴을 관통합니다. 그는 늙고, 고통받고 계셨으며, 죽음이 가까웠습니다. 그때 천시받는 불가촉천민이 왔습니다. 그는 동물의 사체를 먹고 살았으며, 힌두인들은 그들이 도시에 들어오는 것을 허락하지 않았습니다. 이들 가운데 하나인 찬다(Chanda)가 그를 저녁 식사에 초대했고 그는 제자들과 함께 갔습니다. 가난한 찬다는 이 위대한 스승을 자신이 생각하기에 최선의 방식으로 대접하고자 했습니다. 그래서 그는 돼지고기와 밥을 많이 준비했고, 붓다께서는 그것을 보셨습니다. 제자들은 모두 주저하고 있었고, 스승께서 말씀하셨습니다. "너희는 먹지 마라, 해로울 것이다." 그러나 그는 조용히 앉아서 드셨습니다. 평등의 스승이시니 불가촉천민 찬다의 식사를, 돼지고기까지도 드셔야 했던 것입니다. 그는 앉아서 드셨습니다.

그는 이미 죽어가고 계셨습니다. 죽음이 다가오는 것을 느끼시고 말씀하셨습니다. "이 나무 아래 무언가를 펼쳐라. 끝이 가까운 것 같다." 그리고 그는 나무 아래 계셨으며, 누우셨습니다. 더 이상 앉아 있을 수 없으셨습니다. 그리고 그가 가장 먼저 하신 일은 이것이었습니다. "찬다에게 가서 전하라, 그는 나의 가장 위대한 은인 중 하나였다고. 그의 공양으로 인해 나는 열반(Nirvana)에 들어가노라." 그리고 여러 사람이 가르침을 받으러 왔고, 한 제자가 말했습니다. "지금은 가까이 오지 마십시오, 스승께서 열반에 드시는 중입니다." 그 말을 듣자마자 세존께서 말씀하셨습니다. "그들을 들여보내라." 그리고 다른 사람이 왔으나 제자들이 들여보내지 않으려 했습니다. 그리고 임종의 세존께서 말씀하셨습니다. "아난다여, 나는 열반에 드느니라. 나를 위해 울지 마라. 나를 위해 걱정하지 마라. 나는 가노라. 부지런히 정진하여 너희 자신의 해탈을 이루어라. 너희 하나하나가 바로 내가 그러한 것이다. 나는 너희와 다르지 않은 한 사람에 지나지 않는다. 오늘의 내가 있는 것은 내가 스스로 만들어낸 것이다. 너희도 분투하여 내가 된 바를 이루어라..."

이것이 붓다의 기억할 만한 말씀입니다. "옛 경전이 권위로 제시된다 하여 믿지 마라. 네 아버지가 같은 것을 믿으라 했다 하여 믿지 마라. 너와 같은 다른 사람들이 믿는다 하여 믿지 마라. 모든 것을 시험하고, 모든 것을 검증하고, 그런 다음 믿어라. 그것이 많은 이에게 이로운 것이라면, 모든 이에게 나누어라." 이 말씀과 함께 스승께서는 열반에 드셨습니다.

그 분의 건전함을 보십시오. 신도 없고, 천사도 없고, 악마도 없습니다. 아무것도 없습니다. 그 어떤 것도 없습니다. 엄정하고, 건전하며, 죽음의 순간에까지 뇌의 모든 세포가 완전하고 온전했습니다. 어떤 환상도 없었습니다. 저는 그의 교리의 많은 부분에 동의하지 않습니다. 여러분도 그러실 수 있습니다. 그러나 제 소견으로는, 아, 저에게 그 힘의 한 방울만이라도 있다면! 세상이 일찍이 본 가장 건전한 철학자, 최선이자 가장 건전한 스승이었습니다. 그리고 그 분은 전제적인 브라만들의 권력 앞에서도 결코 굴하지 않으셨습니다. 결코 굴하지 않으셨습니다. 직선적이고 어디에서나 같은 분이셨습니다. 비참한 이들과 함께 울고, 비참한 이들을 도우며, 노래하는 이들과 함께 노래하고, 강한 이들과 함께 강하며, 어디에서나 같은 건전하고 유능한 분이셨습니다.

그리고 물론 이 모든 것에도 불구하고 저는 그의 교리를 이해할 수 없습니다. 아시다시피 그는 인간에게 영혼이 있다는 것을 부정했습니다. 물론 힌두적 의미에서의 영혼을 말합니다. 우리 힌두인은 모두 인간 안에 영구적인 무언가, 변하지 않으며 온 영겁에 걸쳐 살아 있는 무언가가 있다고 믿습니다. 그리고 인간 안의 그것을 우리는 아트만(Atman)이라 부르니, 시작도 없고 끝도 없는 것입니다. 그리고 우리는 자연 속에도 영구적인 무언가가 있으며 그것을 브라흐만(Brahman)이라 부르고, 그것 또한 시작도 없고 끝도 없다고 믿습니다. 그는 이 둘 모두를 부정했습니다. 그는 영구적인 것의 증거가 없다고 말했습니다. 모든 것은 변화의 덩어리에 지나지 않으며, 끊임없이 변화하는 사유의 덩어리가 마음이라 불리는 것이라 했습니다. 횃불이 행렬을 이끌고 있습니다. 원은 환상입니다. 혹은 강의 예를 들 수 있습니다. 끊임없이 흘러가는 강이며, 매 순간 새로운 물의 덩어리가 지나갑니다. 이 생명도 그러하고, 모든 육체도 그러하며, 모든 마음도 그러합니다.

저는 그의 교리를 이해하지 못합니다. 우리 힌두인은 결코 이해하지 못했습니다. 그러나 저는 그 뒤에 깔린 동기를 이해할 수 있습니다. 아, 그 장대한 동기여! 스승께서는 이기심이 세상의 큰 저주이며, 우리가 이기적이고 그 안에 저주가 있다고 말씀하셨습니다. 이기심에 대한 동기가 있어서는 안 됩니다. 여러분은 흘러가는 강과 같은 연속적 현상에 지나지 않습니다. 신도 갖지 마라. 영혼도 갖지 마라. 제 발로 서서 선을 위해 선을 행하라. 벌에 대한 두려움 때문도, 어딘가에 가기 위함도 아닌 채 말입니다. 건전하게, 아무런 동기 없이 서라. 동기란 이것입니다. 나는 선을 행하고자 한다, 선을 행하는 것은 선한 것이다. 장엄합니다! 장엄합니다! 저는 그의 형이상학에 전혀 동조하지 않습니다만, 그 도덕적 힘을 생각하면 마음이 뜨거워집니다. 여러분 스스로에게 물어보십시오. 여러분 가운데 누가 그 분처럼 단 한 시간이라도 유능하고 담대하게 설 수 있겠습니까? 저는 5분도 할 수 없습니다. 저는 비겁해져서 의지처를 찾을 것입니다. 저는 약하고 비겁합니다. 그리고 이 장대한 거인을 생각하면 가슴이 뜨거워집니다. 우리는 그 힘에 근접할 수 없습니다. 세상은 결코 그 힘에 비할 만한 것을 보지 못했습니다. 저는 아직 그러한 힘을 다른 곳에서 보지 못했습니다. 우리는 모두 타고난 비겁자입니다. 우리 자신을 구할 수 있다면 다른 것은 개의치 않습니다. 내면에는 엄청난 두려움, 엄청난 동기가 항상 있습니다. 우리 자신의 이기심이 우리를 가장 극심한 비겁자로 만듭니다. 우리 자신의 이기심이 두려움과 비겁함의 큰 원인입니다. 그리고 그 분은 거기에 서 계셨습니다. "선이기 때문에 선을 행하라. 더 이상 묻지 마라. 그것으로 충분하다. 우화, 이야기, 미신에 의해 선을 행하도록 만들어진 사람은, 기회가 오자마자 악을 행할 것이다. 선을 위해 선을 행하는 사람만이 참으로 선한 사람이며, 그것이 바로 그 사람의 인격이다."

"그러면 사람에게서 남는 것은 무엇입니까?"라고 스승께 물었습니다. "모든 것입니다. 모든 것이 남습니다. 그러나 사람 안에 있는 것은 무엇이냐? 육체도 아니고 영혼도 아니라, 인격이니라. 그리고 그것이 모든 시대를 위해 남겨지느니라. 떠나간 모든 이들이 우리에게 인격을 남겼으니, 나머지 인류를 위한 영원한 유산이며, 이 인격들이 작용하고 있느니라. 끊임없이 작용하고 있느니라." 붓다는 어떠합니까? 나사렛 예수는 어떠합니까? 세상은 그들의 인격으로 가득 차 있습니다. 장엄한 교리입니다!

좀 내려옵시다. 우리는 아직 주제에 전혀 도달하지 못했습니다. (웃음) 오늘 저녁 몇 마디 더 덧붙이지 않을 수 없습니다. ...

그리고 그가 행한 것이 있습니다. 그의 사업 방법, 곧 조직입니다. 여러분이 오늘날 갖고 있는 교회의 관념은 그의 성격에서 비롯된 것입니다. 그는 교회를 남겼습니다. 그는 수행승들을 조직하여 하나의 단체로 만들었습니다. 투표제까지도 그리스도 이전 560년에 이미 거기에 있었습니다. 세밀한 조직이었습니다. 교회가 남겨졌고 막대한 세력이 되어 인도 안팎에서 거대한 선교 사업을 수행했습니다. 그로부터 300년 후, 그리스도 이전 200년에 서양 역사가들이 가장 신성한 군주라 부르는 위대한 황제 아소카(Asoka)가 나타났으며, 그 분은 붓다의 사상에 완전히 귀의했고, 당시 세계 최대의 황제였습니다. 그의 조부는 알렉산더의 동시대인이었으며, 알렉산더 이래로 인도는 그리스와 더욱 긴밀하게 연결되었습니다. ... 중앙아시아에서는 매일 비문이 발견되고 있습니다. 인도는 붓다와 아소카와 모든 것을 잊어버렸습니다. 그러나 아무도 읽을 수 없는 고대 문자가 새겨진 기둥과 탑과 원주가 있었습니다. 옛 무굴 황제들 가운데 일부는 그것을 읽을 수 있는 이에게 수백만을 주겠다고 선언했으나 아무도 읽지 못했습니다. 지난 30년 이내에 그것들이 해독되었으며, 모두 팔리어로 쓰여 있었습니다.

첫 번째 비문은 "..."입니다.

그리고 그는 이 비문을 썼는데, 전쟁의 공포와 비참함을 서술하고 있으며, 그런 다음 그는 종교에 귀의했습니다. 그리고 말씀하셨습니다. "이후로 나의 후손 중 어느 누구도 다른 민족을 정복하여 영광을 얻으려 하지 마라. 영광을 원한다면 다른 민족을 도우라. 과학의 스승과 종교의 스승을 보내라. 칼로 얻은 영광은 결코 영광이 아니다." 그리고 다음으로 그가 알렉산드리아에까지 선교사를 보내고 있었음을 알 수 있습니다... 그 지역 전역에서 즉시 테라퓨타이, 에세네파 등의 종파가 일어나 극도의 채식주의 등을 실천한 것을 보면 놀라울 것입니다. 이 위대한 아소카 황제는 사람과 동물을 위한 병원을 세웠습니다. 비문들은 사람과 동물을 위한 병원을 명하고 건설하고 있음을 보여줍니다. 즉, 동물이 늙었는데 내가 가난하여 더 이상 기를 수 없을 때, 자비를 베푼다며 총으로 쏘아 죽이지 않는 것입니다. 이 병원들은 공공 기부금으로 운영됩니다. 연안 무역상들이 100근 판매마다 일정 금액을 내고, 그 모든 것이 병원으로 갑니다. 그래서 아무에게도 부담이 가지 않습니다. 늙은 소든 무엇이든 더 이상 기르고 싶지 않으면 병원으로 보내면 됩니다. 쥐와 생쥐까지 무엇이든 보내는 것을 받아들입니다. 다만, 우리의 부인들이 때때로 이 동물들을 죽이려 합니다. 대거 방문하여 온갖 과자를 가져오는데, 동물들이 이 음식 때문에 여러 번 죽기도 합니다. 그는 동물도 사람과 마찬가지로 정부의 보호를 받아야 한다고 주장했습니다. 왜 동물을 죽여도 되는 것입니까? 그럴 이유가 없습니다. 그러나 그는 식용을 위한 동물 도살을 금하기 전에라도 먼저 모든 종류의 채소가 공급되어야 한다고 말합니다. 그래서 그는 온갖 종류의 채소를 수집하여 인도에 심었습니다. 그리고 이것들이 도입되자마자 명령이 내려졌습니다. 이후로 동물을 죽이는 자는 처벌을 받을 것이라고. 정부는 정부다운 정부여야 하며, 동물도 보호받아야 합니다. 소, 염소, 그 밖의 어떤 동물이든 식용을 위해 죽일 권리가 사람에게 어디 있겠습니까?

이처럼 불교는 인도에서 하나의 거대한 정치 세력이 되었습니다. 결국 이 막대한 선교 사업 이후 점차 와해되었습니다. 그러나 그들의 공적으로 인정해야 할 것은, 종교를 전파하기 위해 결코 칼을 들지 않았다는 것입니다. 불교를 제외하면, 피를 흘리지 않고 한 걸음이라도 나아갈 수 있는 종교는 세상에 하나도 없습니다. 오직 지성의 힘만으로 10만 명의 개종자를 얻을 수 있는 종교가 하나도 없습니다. 아닙니다, 하나도 없습니다. 처음부터 끝까지 그러합니다. 그리고 이것이 바로 여러분이 필리핀에서 하려는 것과 같습니다. 그것이 여러분의 방법입니다. 칼로써 종교적으로 만드는 것입니다. 그것이 여러분의 성직자들이 설교하는 것입니다. 정복하고 죽여서 종교를 얻게 하라. 종교를 전파하는 놀라운 방법이 아닐 수 없습니다!

여러분은 이 위대한 황제 아소카가 어떻게 개종하였는지 알고 계십니다. 이 위대한 황제는 젊은 시절 그리 선하지 못하였습니다. 그에게는 형제가 있었습니다. 두 형제는 다투었고, 상대 형제가 이 사람을 패배시켰으며, 황제는 복수심에 그를 죽이고자 하였습니다. 황제는 그가 불교 승려에게 피신했다는 소식을 들었습니다. 이미 말씀드렸듯이 우리의 승려들은 매우 거룩하여 아무도 감히 그들에게 가까이 가지 못하였습니다. 황제 자신이 직접 왔습니다. 그는 "그 자를 내게 넘겨라"고 말하였습니다. 그러자 승려가 그에게 설법하였습니다. "복수는 나쁜 것입니다. 사랑으로 분노를 풀어 주십시오. 분노는 분노로 치유되지 않으며, 증오는 증오로 치유되지 않습니다. 사랑으로 분노를 녹이십시오. 사랑으로 증오를 치유하십시오. 벗이여, 하나의 악에 대해 또 다른 악으로 갚는다면, 첫 번째 악을 치유하는 것이 아니라 이 세상에 하나의 악을 더할 뿐입니다." 황제가 말하였습니다. "그것은 다 좋은 말이다, 이 어리석은 자여. 그대의 목숨을 바칠 준비가 되어 있는가 — 그 사람을 위해 목숨을 바칠 준비가?" "준비가 되어 있습니다, 폐하." 그리고 그는 밖으로 나왔습니다. 황제는 칼을 빼들고 말하였습니다. "준비하라." 그리고 막 베려는 순간, 그 사람의 얼굴을 바라보았습니다. 그 눈에는 한 번의 깜빡임도 없었습니다. 황제는 멈추어 서며 말하였습니다. "말해 보라, 승려여, 그대는 어디서 이 힘을 배웠는가, 눈 하나 깜빡이지 않는 이 힘을, 가난한 걸인이여?" 그러자 승려가 다시 설법하였습니다. "계속하라, 승려여"라고 황제가 말하였습니다. "좋은 말이다"라고 그가 말하였습니다. 결국 그는 스승 — 붓다(Buddha)의 감화력에 사로잡히게 되었습니다.

불교에는 세 가지가 있었습니다. 붓다 자신, 그의 법(法), 그의 교단입니다. 처음에는 매우 단순하였습니다. 스승이 돌아가시기 전, 임종 시에 그들이 여쭈었습니다. "저희가 스승님을 어떻게 해야 합니까?" "아무것도 하지 마라." "어떤 기념물을 세워야 합니까?" 그가 말씀하셨습니다. "원한다면 작은 둔덕이나 쌓아라, 아니면 아무것도 하지 마라." 세월이 흐르면서 거대한 사원과 온갖 의식 도구가 생겨났습니다. 그 이전에는 불상의 사용이 알려지지 않았습니다. 저는 그들이 최초로 불상을 사용한 이들이라고 말합니다. 붓다와 모든 성자의 상이 있으며, 둘러앉아 기도하고 있습니다. 이 모든 의식 도구는 이 조직과 함께 계속 증가하였습니다. 그러다 이 사원들이 부유해졌습니다. 쇠퇴의 진정한 원인이 바로 여기에 있습니다. 수도원 제도는 소수에게는 매우 좋은 것입니다. 그러나 마음을 가진 모든 남녀가 즉시 사회생활을 포기하도록 그런 식으로 설교하고, 인도 전역에서 수도원을 발견하게 되며, 어떤 곳에는 10만 명의 승려가, 때로는 한 건물에 2만 명의 승려가 있고 — 거대하고 장엄한 건물인 이 수도원들이 인도 전역에 흩어져 있으며, 물론 학문의 중심지이기도 하였는데 — 후손을 남기고 종족을 이어갈 자들은 누가 남겨졌겠습니까? 오직 약한 자들만이었습니다. 강하고 힘찬 정신을 가진 이들은 모두 출가하였습니다. 그리고 나서 순전히 활력의 상실로 인해 민족적 쇠퇴가 찾아왔습니다.

이 놀라운 형제단에 대해 말씀드리겠습니다. 그것은 위대합니다. 그러나 이론과 관념은 한 가지이고, 실제 운영은 다른 것입니다. 관념은 매우 훌륭합니다. 무저항을 실천하는 것과 그 모든 것은. 그러나 우리 모두가 거리에 나가서 무저항을 실천한다면, 이 도시에는 남아 있는 것이 거의 없을 것입니다. 즉, 관념은 옳지만, 그것을 어떻게 실현할 것인지에 대한 실제적 해결책을 아직 아무도 찾지 못했다는 것입니다.

카스트에는, 그것이 혈통을 의미하는 한, 무언가가 있습니다. 유전이라는 것은 확실히 존재합니다. 이해해 보십시오 — 왜 여러분은 자신의 피를 흑인이나 아메리카 인디언과 섞지 않습니까? 자연이 허용하지 않기 때문입니다. 자연은 여러분이 그들과 피를 섞는 것을 허용하지 않습니다. 종족을 보존하는 무의식적 작용이 있습니다. 그것이 아리아인(Aryan)의 카스트였습니다. 유념하십시오, 저는 그들이 우리와 동등하지 않다고 말하는 것이 아닙니다. 그들도 동일한 특권과 이점, 그리고 모든 것을 가져야 합니다. 그러나 특정 종족이 섞이면 퇴화한다는 것을 우리는 알고 있습니다. 아리아인과 비아리아인의 엄격한 카스트 구분에도 불구하고, 그 벽은 어느 정도 무너졌고, 이 이국적 종족의 무리가 온갖 기이한 미신과 풍습과 관습을 가지고 들어왔습니다. 생각해 보십시오. 옷을 입을 만한 예절도 없고, 썩은 고기를 먹는 등. 그러나 그 뒤에는 그의 주물 숭배, 인신 공양, 미신, 악마 숭배가 따라왔습니다. 그는 그것을 뒤에 숨기고, 몇 년간은 점잖게 지냈습니다. 그 후에 그는 이 모든 것을 앞에 내놓았습니다. 그것은 전체 종족을 퇴화시켰습니다. 그리고 나서 피가 섞였습니다. 온갖 섞일 수 없는 종족과의 혼인이 일어났습니다. 종족은 쇠퇴하였습니다. 그러나 긴 안목으로 보면 그것은 유익한 것으로 판명되었습니다. 만약 여러분이 흑인이나 아메리카 인디언과 섞인다면, 분명히 이 문명은 무너질 것입니다. 그러나 수백, 수천 년 후에 이 혼합에서 다시 한 번 거대한 종족이, 이전보다 더 강한 종족이 나타날 것입니다. 그러나 당분간은 고통을 감내해야 합니다. 힌두교도는 — 독특한 믿음이라 생각합니다만, 저도 모르겠고, 반대되는 것을 말할 것이 없으며, 반대되는 것을 발견하지 못하였습니다 — 문명화된 종족은 오직 하나, 아리아인뿐이라고 믿습니다. 그가 자신의 피를 주기 전에는 다른 어떤 종족도 문명화될 수 없습니다. 가르침만으로는 되지 않습니다. 아리아인이 어떤 종족에게 자신의 피를 주면, 그 종족은 문명화됩니다. 가르침만으로는 이루어지지 않습니다. 여러분 나라에서 그 예가 있을 것입니다. 여러분은 흑인 종족에게 자신의 피를 주시겠습니까? 그러면 그들은 더 높은 문화를 얻을 것입니다.

힌두교도는 카스트를 사랑합니다. 저도 그 미신의 약간의 흔적을 가지고 있을지 모릅니다 — 모르겠습니다. 저는 스승의 이상을 사랑합니다. 위대합니다! 그러나 저로서는 그 실행이 매우 실제적이었다고 생각하지 않습니다. 그리고 그것이 결국 인도 민족의 쇠퇴를 이끈 큰 원인 중 하나였습니다. 그러나 그것은 이 거대한 융합을 가져왔습니다. 이처럼 수많은 다양한 종족이 모두 융합하고, 뒤섞이는 곳 — 한 사람은 여러분처럼 하얗거나 노랗고, 다른 사람은 저처럼 검으며, 이 두 극단 사이에 모든 단계가 있고, 각 종족이 자기의 관습과 풍습과 모든 것을 유지하는 곳 — 결국에는 융합이 일어나고 있으며, 이 융합에서 반드시 거대한 대변혁이 올 것입니다. 그러나 당분간 거인은 잠들어야 합니다. 그것이 이 모든 융합의 결과입니다.

불교가 그렇게 쇠퇴하였을 때, 필연적인 반작용이 왔습니다. 온 세상에는 오직 하나의 존재만이 있습니다. 이것은 단일한 세계입니다. 다양성은 단지 눈에 보이는 것에 불과합니다. 그것은 모두 하나입니다. 일원론 — 이원성 없는 — 의 관념은 인도의 관념입니다. 이 교의는 항상 인도에 존재하였습니다. 유물론과 회의론이 모든 것을 무너뜨릴 때마다 이 교의가 전면에 나왔습니다. 불교가 온갖 외래 야만인을 인도에 끌어들여 — 그들의 풍습과 관습과 것들을 — 모든 것을 무너뜨렸을 때, 반작용이 일어났고, 그 반작용은 한 젊은 승려 샹카라(Shankaracharya)가 이끌었습니다. 새로운 교의를 설파하고 항상 새로운 사상을 생각하며 종파를 만드는 대신, 그는 베다를 생명으로 되살렸습니다. 이리하여 현대 힌두교는 고대 힌두교의 혼합물로서 베단타 학파가 지배적입니다. 그러나 한번 죽은 것은 결코 다시 살아나지 않으며, 힌두교의 그 의식들은 결코 다시 살아나지 않았습니다. 고대의 의식에 따르면, 쇠고기를 먹지 않는 사람은 훌륭한 힌두교도가 아니라고 말씀드리면 놀라실 것입니다. 특정한 경우에 그는 반드시 황소를 제물로 바치고 먹어야 합니다. 그것은 지금 혐오스러운 일입니다. 그러나 인도에서 그들이 서로 아무리 다르더라도, 이 점에서는 모두 하나입니다 — 그들은 결코 쇠고기를 먹지 않습니다. 고대의 제사와 고대의 신들은 모두 사라졌습니다. 현대 인도는 베다의 영적인 부분에 속합니다.

불교는 인도 최초의 종파였습니다. 그들이 처음으로 말하였습니다. "우리의 길만이 유일한 길입니다. 우리 교단에 합류하기 전에는 구원받을 수 없습니다." 그들이 말한 것은 이것입니다. "이것이 올바른 길입니다." 그러나 힌두교도의 피를 가지고 있었으므로, 다른 나라에서처럼 그렇게 냉혹한 종파주의자가 될 수 없었습니다. 여러분에게도 구원이 있을 것입니다. 아무도 영원히 잘못된 길을 가지 않을 것입니다. 아닙니다, 아닙니다. 그들 안에는 그러기에 너무 많은 힌두교도의 피가 흐르고 있었습니다. 마음이 그토록 냉혹하지는 않았습니다. 그러나 그들에게 합류해야만 합니다.

그러나 힌두교의 관념은, 아시다시피, 어디에도 합류하지 않는 것입니다. 여러분이 어디에 있든, 거기가 중심을 향해 출발할 수 있는 지점입니다. 좋습니다. 힌두교에는 이러한 장점이 있습니다. 그 비밀은 교의와 교리가 아무 의미도 없으며, 여러분이 어떤 사람인가가 중요하다는 것입니다. 세상이 낳은 가장 훌륭한 철학을 모두 말하더라도, 행동에서 어리석으면 그것은 의미가 없습니다. 그리고 행동에서 선하다면, 더 많은 가능성이 있습니다. 이러하므로 베단타 학자는 모든 이를 기다릴 수 있습니다. 베단타는 오직 하나의 존재, 하나의 실재만이 있으며, 그것이 신이라고 가르칩니다. 그것은 모든 시간과 공간과 인과를 넘어서 있습니다. 우리는 결코 그를 정의할 수 없습니다. 우리가 말할 수 있는 것은 오직 그가 절대적 존재, 절대적 지식, 절대적 지복이라는 것뿐입니다. 그만이 유일한 실재입니다. 모든 것의 실재는 그입니다. 여러분과 저의 실재, 벽의 실재, 어디에나 있는 모든 것의 실재입니다. 우리의 모든 지식이 의존하는 것은 그의 지식이며, 우리의 쾌락이 의존하는 것은 그의 지복이며, 그만이 유일한 실재입니다. 그리고 인간이 이것을 깨달을 때, 그는 알게 됩니다. "나만이 유일한 실재이다, 왜냐하면 나는 바로 그분이기 때문이다 — 내 안에서 참된 것은 그 또한 그분이다." 그래서 인간이 완전히 순수하고 선하며 모든 거친 것을 넘어섰을 때, 예수가 발견한 바와 같이 깨닫습니다. "나와 아버지는 하나이다." 베단타 학자는 모든 이를 기다릴 인내가 있습니다. 여러분이 어디에 있든, 이것이 최고입니다. "나와 아버지는 하나이다." 이것을 깨달으십시오. 만약 상이 도움이 된다면, 상은 환영합니다. 위대한 인물을 숭배하는 것이 여러분에게 도움이 된다면, 숭배하십시오. 무함마드를 숭배하는 것이 도움이 된다면, 계속하십시오. 다만 진실하십시오. 그리고 여러분이 진실하다면, 베단타는 말합니다, 여러분은 반드시 목표에 이르게 될 것입니다. 아무도 남겨지지 않을 것입니다. 모든 진리를 담고 있는 여러분의 마음은 장(章)마다 스스로를 펼쳐 나갈 것이며, 마침내 최후의 진리를 알게 될 것입니다. "나와 아버지는 하나이다." 그리고 구원이란 무엇입니까? 신과 함께 사는 것입니다. 어디에서? 어디에서든. 바로 여기, 이 순간. 무한한 시간 속의 한 순간은 다른 어떤 순간과 마찬가지로 좋습니다. 이것이 베다의 오래된 교의입니다. 이것이 부흥되었습니다. 불교는 인도에서 소멸하였습니다. 그것은 인도에 자선의 흔적, 동물에 대한 자비의 흔적 등을 남겼습니다. 그리고 베단타가 인도를 한쪽 끝에서 다른 쪽 끝까지 다시 정복하고 있습니다.

English

BUDDHISTIC INDIA

(Delivered at the Shakespeare Club, Pasadena, California, on February 2, 1900)

Buddhistic India is our subject tonight. Almost all of you, perhaps, have read Edwin Arnold's poem on the life of Buddha, and some of you, perhaps, have gone into the subject with more scholarly interest, as in English, French and German, there is quite a lot of Buddhistic literature. Buddhism itself is the most interesting of subjects, for it is the first historical outburst of a world religion. There have been great religions before Buddhism arose, in India and elsewhere, but, more or less, they are confined within their own races. The ancient Hindus or ancient Jews or ancient Persians, every one of them had a great religion, but these religions were more or less racial. With Buddhism first begins that peculiar phenomenon of religion boldly starting out to conquer the world. Apart from its doctrines and the truths it taught and the message it had to give, we stand face to face with one of the tremendous cataclysms of the world. Within a few centuries of its birth, the barefooted, shaven-headed missionaries of Buddha had spread over all the then known civilised world, and they penetrated even further — from Lapland on the one side to the Philippine Islands on the other. They had spread widely within a few centuries of Buddha's birth; and in India itself, the religion of Buddha had at one time nearly swallowed up two-thirds of the population.

The whole of India was never Buddhistic. It stood outside. Buddhism had the same fate as Christianity had with the Jews; the majority of the Jews stood aloof. So the old Indian religion lived on. But the comparison stops here. Christianity, though it could not get within its fold all the Jewish race, itself took the country. Where the old religion existed — the religion of the Jews — that was conquered by Christianity in a very short time and the old religion was dispersed, and so the religion of the Jews lives a sporadic life in different parts of the world. But in India this gigantic child was absorbed, in the long run, by the mother that gave it birth, and today the very name of Buddha is almost unknown all over India. You know more about Buddhism than ninety-nine per cent of the Indians. At best, they of India only know the name — "Oh, he was a great prophet, a great Incarnation of God" — and there it ends. The island of Ceylon remains to Buddha, and in some parts of the Himalayan country, there are some Buddhists yet. Beyond that there are none. But [Buddhism] has spread over all the rest of Asia.

Still, it has the largest number of followers of any religion, and it has indirectly modified the teachings of all the other religions. A good deal of Buddhism entered into Asia Minor. It was a constant fight at one time whether the Buddhists would prevail or the later sects of Christians. The [Gnostics] and the other sects of early Christians were more or less Buddhistic in their tendencies, and all these got fused up in that wonderful city of Alexandria, and out of the fusion under Roman law came Christianity. Buddhism in its political and social aspect is even more interesting than its [doctrines] and dogmas; and as the first outburst of the tremendous world-conquering power of religion, it is very interesting also.

I am mostly interested in this lecture in India as it has been affected by Buddhism; and to understand Buddhism and its rise a bit, we have to get a few ideas about India as it existed when this great prophet was born.

There was already in India a vast religion with an organised scripture — the Vedas; and these Vedas existed as a mass of literature and not a book — just as you find the Old Testament, the Bible. Now, the Bible is a mass of literature of different ages; different persons are the writers, and so on. It is a collection. Now, the Vedas are a vast collection. I do not know whether, if the texts were all found — nobody has found all the texts, nobody even in India has seen all the books — if all the books were known, this room would contain them. It is a huge mass of literature, carried down from generation to generation from God, who gave the scriptures. And the idea about the scriptures in India became tremendously orthodox. You complain of your orthodoxies in book-worship. If you get the Hindus' idea, where will you be? The Hindus think the Vedas are the direct knowledge of God, that God has created the whole universe in and through the Vedas, and that the whole universe exists because it is in the Vedas. The cow exists outside because the word "cow" is in the Vedas; man exists outside because of the word in the Vedas. Here you see the beginning of that theory which later on Christians developed and expressed in the text: "In the beginning was the Word and the Word was with God " It is the old, ancient theory of India. Upon that is based the whole idea of the scriptures. And mind, every word is the power of God. The word is only the external manifestation on the material plane. So, all this manifestation is just the manifestation on the material plane; and the Word is the Vedas, and Sanskrit is the language of God. God spoke once. He spoke in Sanskrit, and that is the divine language. Every other language, they consider, is no more than the braying of animals; and to denote that they call every other nation that does not speak Sanskrit [Mlechchhas], the same word as the barbarians of the Greeks. They are braying, not talking, and Sanskrit is the divine language.

Now, the Vedas were not written by anybody; they were eternally coexistent with God. God is infinite. So is knowledge, and through this knowledge is created the world. Their idea of ethics is [that a thing is good] because the law says so. Everything is bounded by that book — nothing [can go] beyond that, because the knowledge of God — you cannot get beyond that. That is Indian orthodoxy.

In the latter part of the Vedas, you see the highest, the spiritual. In the early portions, there is the crude part. You quote a passage from the Vedas — "That is not good", you say. "Why?" "There is a positive evil injunction" — the same as you see in the Old Testament. There are numbers of things in all old books, curious ideas, which we would not like in our present day. You say: "This doctrine is not at all good; why, it shocks my ethics!" How did you get your idea? [Merely] by your own thought? Get out! If it is ordained by God, what right have you to question? When the Vedas say, "Do not do this; this is immoral", and so on, no more have you the right to question at all. And that is the difficulty. If you tell a Hindu, "But our Bible does not say so", [he will reply] "Oh, your Bible! it is a babe of history. What other Bible could there be except the Vedas? What other book could there be? All knowledge is in God. Do you mean to say that He teaches by two or more Bibles? His knowledge came out in the Vedas. Do you mean to say that He committed a mistake, then? Afterwards, He wanted to do something better and taught another Bible to another nation? You cannot bring another book that is as old as Vedas. Everything else — it was all copied after that." They would not listen to you. And the Christian brings the Bible. They say: "That is fraud. God only speaks once, because He never makes mistakes."

Now, just think of that. That orthodoxy is terrible. And if you ask a Hindu that he is to reform his society and do this and that, he says: "Is it in the books? If it is not, I do not care to change. You wait. In five [hundred] years more you will find this is good." If you say to him, "This social institution that you have is not right", he says, "How do you know that?" Then he says: "Our social institutions in this matter are the better. Wait five [hundred] years and your institutions will die. The test is the survival of the fittest. You live, but there is not one community in the world which lives five hundred years together. Look here! We have been standing all the time." That is what they would say. Terrible orthodoxy! And thank God I have crossed that ocean.

This was the orthodoxy of India. What else was there? Everything was divided, the whole society, as it is today, though in a much more rigorous form then — divided into castes. There is another thing to learn. There is a tendency to make castes just [now] going on here in the West. And I myself — I am a renegade. I have broken everything. I do not believe in caste, individually. It has very good things in it. For myself, Lord help me! I would not have any caste, if He helps me. You understand what I mean by caste, and you are all trying to make it very fast. It is a hereditary trade [for] the Hindu. The Hindu said in olden times that life must be made easier and smoother. And what makes everything alive? Competition. Hereditary trade kills. You are a carpenter? Very good, your son can be only a carpenter. What are you? A blacksmith? Blacksmithing becomes a caste; your children will become blacksmiths. We do not allow anybody else to come into that trade, so you will be quiet and remain there. You are a military man, a fighter? Make a caste. You are a priest? Make a caste. The priesthood is hereditary. And so on. Rigid, high power! That has a great side, and that side is [that] it really rejects competition. It is that which has made the nation live while other nations have died — that caste. But there is a great evil: it checks individuality. I will have to be a carpenter because I am born a carpenter; but I do not like it. That is in the books, and that was before Buddha was born. I am talking to you of India as it was before Buddha. And you are trying today what you call socialism! Good things will come; but in the long run you will be a [blight] upon the race. Freedom is the watchword. Be free! A free body, a free mind, and a free soul! That is what I have felt all my life; I would rather be doing evil freely than be doing good under bondage.

Well, these things that they are crying for now in the West, they have done ages before there. Land has been nationalised . . . by thousands all these things. There is blame upon this hide-bound caste. The Indian people are intensely socialistic. But, beyond that, there is a wealth of individualism. They are as tremendously individualistic — that is to say, after laying down all these minute regulations. They have regulated how you should eat, drink, sleep, die! Everything is regulated there; from early morning to when you go to bed and sleep, you are following regulations and law. Law, law. Do you wonder that a nation should [live] under that? Law is death. The more of the law in a country, the worse for the country. [But to be an individual] we go to the mountains, where there is no law, no government. The more of law you make, the more of police and socialism, the more of blackguards there are. Now this tremendous regulation of law [is] there. As soon as a child is born, he knows that he is born a slave: slave to his caste, first; slave to his nation, next. Slave, slave, slave. Every action - his drinking and his eating. He must eat under a regular method; this prayer with the first morsel, this prayer with the second, that prayer with the third, and that prayer when he drinks water. Just think of that! Thus, from day to day, it goes on and on.

But they were thinkers. They knew that this would not lead to real greatness. So they left a way out for them all. After all, they found out that all these regulations are only for the world and the life of the world. As soon as you do not want money [and] you do not want children — no business for this world — you can go out entirely free. Those that go out thus were called Sannyasins — people who have given up. They never organised themselves, nor do they now; they are a free order of men and women who refuse to marry, who refuse to possess property, and they have no law — not even the Vedas bind them. They stand on [the] top of the Vedas. They are [at] the other pole [from] our social institutions. They are beyond caste. They have grown beyond. They are too big to be bound by these little regulations and things. Only two things [are] necessary for them: they must not possess property and must not marry. If you marry, settle down, or possess property, immediately the regulations will be upon you; but if you do not do either of these two, you are free. They were the living gods of the race, and ninety-nine per cent of our great men and women were to be found among them.

In every country, real greatness of the soul means extraordinary individuality, and that individuality you cannot get in society. It frets and fumes and wants to burst society. If society wants to keep it down, that soul wants to burst society into pieces. And they made an easy channel. They say: "Well, once you get out of society, then you may preach and teach everything that you like. We only worship you from a distance. So there were the tremendous, individualistic men and women, and they are the highest persons in all society. If one of those yellow-clad shaven-heads comes, the prince even dare not remain seated in his presence; he must stand. The next half hour, one of these Sannyasins might be at the door of one of the cottages of the poorest subjects, glad to get only a piece of bread. And he has to mix with all grades; now he sleeps with a poor man in his cottage; tomorrow [he] sleeps on the beautiful bed of a king. One day he dines on gold plates in kings' palaces; the next day, he has not any food and sleeps under a tree. Society looks upon these men with great respect; and some of them, just to show their individuality, will try to shock the public ideas. But the people are never shocked so long as they keep to these principles: perfect purity and no property.

These men, being very individualistic, they are always trying new theories and plans — visiting in every country. They must think something new; they cannot run in the old groove. Others are all trying to make us run in the old groove, forcing us all to think alike. But human nature is greater than any human foolishness. Our greatness is greater than our weakness; the good things are stronger than the evil things. Supposing they succeeded in making us all think in the same groove, there we would be — no more thought to think; we would die.

Here was a society which had almost no vitality, its members pressed down by iron chains of law. They were forced to help each other. There, one was under regulations [that were] tremendous: regulations even how to breathe: how to wash face and hands; how to bathe; how to brush the teeth; and so on, to the moment of death. And beyond these regulations was the wonderful individualism of the Sannyasin. There he was. And every days new sect was rising amongst these strong, individualistic men and women. The ancient Sanskrit books tell about their standing out — of one woman who was very quaint, queer old woman of the ancient times; she always had some new thing; sometimes [she was] criticised, but always people were afraid of her, obeying her quietly. So, there were those great men and women of olden times.

And within this society, so oppressed by regulations, the power was in the hands of the priests. In the social scale, the highest caste is [that of] the priest, and that being a business — I do not know any other word, that is why I use the word "priest". It is not in the same sense as in this country, because our priest is not a man that teaches religion or philosophy. The business of a priest is to perform all these minute details of regulations which have been laid down The priest is the man who helps in these regulations. He marries you; to your funeral he comes to pray. So at all the ceremonies performed upon a man or a woman, the priest must be there. In society the ideal is marriage. [Everyone] must marry. It is the rule. Without marriage, man is not able to perform any religious ceremony; he is only half a man; [he] is not competent to officiate — even the priest himself cannot officiate as a priest, except he marries. Half a man is unfit within society.

Now, the power of the priests increased tremendously. . . . The general policy of our national law-givers was to give the priests this honour. They also had the same socialistic plan [you are] just ready to [try] that checked them from getting money. What [was] the motive? Social honour. Mind you, the priest in all countries is the highest in the social scale, so much so in India that the poorest Brahmin is greater than the greatest king in the country, by birth. He is the nobleman in India. But the law does not allow him ever to become rich. The law grinds him down to poverty — only, it gives him this honour. He cannot do a thousand things; and the higher is the caste in the social scale, the more restricted are its enjoyments. The higher the caste, the less the number of kinds of food that man can eat, the less the amount of food that man may eat, the less the number of occupations [he may] engage in. To you, his life would be only a perpetual train of hardships — nothing more than that. It is a perpetual discipline in eating, drinking, and everything; and all [penalties] which are required from the lower caste are required from the higher ten times more. The lowest man tells a lie; his fine is one dollar. A Brahmin, he must pay, say, a hundred dollars — [for] he knows better.

But this was a grand organisation to start with. Later on, the time came when they, these priests, began to get all the power in their hands; and at last they forgot the secret of their power: poverty. They were men whom society fed and clad so that they might simply learn and teach and think. Instead of that, they began to spread out their hands to clutch at the riches of society. They became "money-grabbers" — to use your word — and forgot all these things.

Then there was the second caste, the kingly caste, the military. Actual power was in their hands. Not only so — they have produced all of our great thinkers, and not the Brahmins. It is curious. All our great prophets, almost without one exception, belong to the kingly caste. The great man Krishna was also of that caste; Rama, he also, and all our great philosophers, almost all [sat] on the throne; thence came all the great philosophers of renunciation. From the throne came the voice that always cried, "Renounce". These military people were their kings; and they [also] were the philosophers; they were the speakers in the Upanishads. In their brains and their thought, they were greater than the priests they were more powerful, they were the kings - and yet the priests got all the power and: tried to tyrannise over them. And so that was going on: political competition between the two castes, the priests and the kings.

Another phenomenon is there. Those of you that have been to hear the first lecture already know that in India there are two great races: one is called the Aryan; the other, the non-Aryan. It is the Aryan race that has the three castes; but the whole of the rest are dubbed with one name, Shudras — no caste. They are not Aryans at all. (Many people came from outside of India, and they found the Shudras [there], the aborigines of the country). However it may be, these vast masses of non-Aryan people and the mixed people among them, they gradually became civilised and they began to scheme for the same rights as the Aryans. They wanted to enter their schools and their colleges; they wanted to take the sacred thread of the Aryans; they wanted to perform the same ceremonies as the Aryans, and wanted to have equal rights in religion and politics like the Aryans. And the Brahmin priest, he was the great antagonist of such claims. You see, it is the nature of priests in every country — they are the most conservative people, naturally. So long as it is a trade, it must be; it is to their interest to be conservative. So this tide of murmur outside the Aryan pale, the priests were trying to check with all their might. Within the Aryan pale, there was also a tremendous religious ferment, and [it was] mostly led by this military caste.

There was already the sect of Jains [who are a] conservative [force] in India [even] today. It is a very ancient sect. They declared against the validity of the scriptures of the Hindus, the Vedas. They wrote some books themselves, and they said: "Our books are the only original books, the only original Vedas, and the Vedas that now are going on under that name have been written by the Brahmins to dupe the people." And they also laid the same plan. You see, it is difficult for you to meet the arguments of the Hindus about the scriptures. They also claimed [that] the world has been created through those books. And they were written in the popular language. The Sanskrit, even then, had ceased to be a spoken language — [it had] just the same relation [to the spoken language] as Latin has to modern Italian. Now, they wrote all their books in Pali; and when a Brahmin said, "Why, your books are in Pali! ", they said, "Sanskrit is a language of the dead."

In their methods and manners they were different. For, you see, these Hindu scriptures, the Vedas, are a vast mass of accumulation — some of them crude — until you come to where religion is taught, only the spiritual. Now, that was the portion of the Vedas which these sects all claimed to preach. Then, there are three steps in the ancient Vedas: first, work; second, worship; third, knowledge. When a man purifies himself by work and worship, then God is within that man. He has realised He is already there. He only can have seen Him because the mind has become pure. Now, the mind can become purified by work and worship. That is all. Salvation is already there. We don't know it. Therefore, work, worship, and knowledge are the three steps. By work, they mean doing good to others. That has, of course, something in it, but mostly, as to the Brahmins, work means to perform these elaborate ceremonials: killing of cows and killing of bulls, killing of goats and all sorts of animals, that are taken fresh and thrown into the fire, and so on. "Now" declared the Jains, "that is no work at all, because injuring others can never be any good work"; and they said; "This is the proof that your Vedas are false Vedas, manufactured by the priests, because you do not mean to say that any good book will order us [to be] killing animals and doing these things. You do not believe it. So all this killing of animals and other things that you see in the Vedas, they have been written by the Brahmins, because they alone are benefited. It is the priest only [who] pockets the money and goes home. So, therefore, it is all priest-craft."

It was one of their doctrines that there cannot be any God: "The priests have invented God, that the people may believe in God and pay them money. All nonsense! there is no God. There is nature and there are souls, and that is all. Souls have got entangled into this life and got round them the clothing of man you call a body. Now, do good work." But from that naturally came the doctrine that everything that is matter is vile. They are the first teachers of asceticism. If the body is the result of impurity, why, therefore the body is vile. If a man stands on one leg for some time — "All right, it is a punishment". If the head comes up bump against a wall — "Rejoice, it is a very good punishment". Some of the great founders of the [Franciscan Order] — one of them St. Francis — were going to a certain place to meet somebody; and St. Francis had one of his companions with him, and he began to talk as to whether [the person] would receive them or not, and this man suggested that possibly he would reject them. Said St. Francis: "That is not enough, brother, but if, when we go and knock at the door, the man comes and drives us away, that is not enough. But if he orders us to be bound and gives us a thorough whipping, even that is not enough. And then, if he binds us hand and foot and whips us until we bleed at every pore and throws us outside in the snow, that would be enough."

These [same] ascetic ideas prevailed at that time. These Jains were the first great ascetics; but they did some great work. "Don't injure any and do good to all that you can, and that is all the morality and ethics, and that is all the work there is, and the rest is all nonsense — the Brahmins created that. Throw it all away." And then they went to work and elaborated this one principle all through, and it is a most wonderful ideal: how all that we call ethics they simply bring out from that one great principle of non-injury and doing good.

This sect was at least five hundred years before Buddha, and he was five hundred and fifty years before Christ . Now the whole of the animal creation they divide into five sections: the lowest have only one organ, that of touch; the next one, touch and taste; the next, touch, taste, and hearing; the next, touch, taste, hearing, and sight. And the next, the five organs. The first two, the one-organ and the two-organ, are invisible to the naked eye, and they art everywhere in water. A terrible thing, killing these [low forms of life]. This bacteriology has come into existence in the modern world only in the last twenty years and therefore nobody knew anything about it. They said, the lowest animals are only one-organ, touch; nothing else. The next greater [were] also invisible. And they all knew that if you boiled water these animals were all killed. So these monks, if they died of thirst, they would never kill these animals by drinking water. But if [a monk] stands at your door and you give him a little boiled water, the sin is on you of killing the animals — and he will get the benefit. They carry these ideas to ludicrous extremes. For instance, in rubbing the body — if he bathes — he will have to kill numbers of animalcules; so he never bathes. He gets killed himself; he says that is all right. Life has no care for him; he will get killed and save life.

These Jains were there. There were various other sects of ascetics; and while this was going on, on the one hand, there was the political jealousy between the priests and the kings. And then these different dissatisfied sects [were] springing up everywhere. And there was the greater problem: the vast multitudes of people wanting the same rights as the Aryans, dying of thirst while the perennial stream of nature went flowing by them, and no right to drink a drop of water.

And that man was born — the great man Buddha. Most of you know about him, his life. And in spite of all the miracles and stories that generally get fastened upon any great man, in the first place, he is one of the most historical prophets of the world. Two are very historical: one, the most ancient, Buddha, and the other, Mohammed, because both friends and foes are agreed about them. So we are perfectly sure that there were such persons. As for the other persons, we have only to take for granted what the disciples say — nothing more. Our Krishna — you know, the Hindu prophet — he is very mythological. A good deal of his life, and everything about him, is written only by his disciples; and then there seem to be, sometimes, three or four men, who all loom into one. We do not know so clearly about many of the prophets; but as to this man, because both friends and foes write of him, we are sure that there was such a historical personage. And if we analyse through all the fables and reports of miracles and stories that generally are heaped upon a great man in this world, we will find an inside core; and all through the account of that man, he never did a thing for himself — never! How do you know that? Because, you see, when fables are fastened upon a man, the fables must be tinged with that man's general character. Not one fable tried to impute any vice or any immorality to the man. Even his enemies have favourable accounts.

When Buddha was born, he was so pure that whosoever looked at his face from a distance immediately gave up the ceremonial religion and became a monk and became saved. So the gods held a meeting. They said, "We are undone". Because most of the gods live upon the ceremonials. These sacrifices go to the gods and these sacrifices were all gone. The gods were dying of hunger and [the reason for] it was that their power was gone. So the gods said: "We must, anyhow, put this man down. He is too pure for our life." And then the gods came and said: "Sir, we come to ask you something. We want to make a great sacrifice and we mean to make a huge fire, and we have been seeking all over the world for a pure spot to light the fire on and could not find it, and now we have found it. If you will lie down, on your breast we will make the huge fire." "Granted," he says, "go on." And the gods built the fire high upon the breast of Buddha, and they thought he was dead, and he was not. And then they went about and said, "We are undone." And all the gods began to strike him. No good. They could not kill him. From underneath, the voice comes: "Why [are you] making all these vain attempts?" "Whoever looks upon you becomes purified and is saved, and nobody is going to worship us." "Then, your attempt is vain, because purity can never be killed." This fable was written by his enemies, and yet throughout the fable the only blame that attaches to Buddha is that he was so great a teacher of purity.

About his doctrines, some of you know a little. It is his doctrines that appeal to many modern thinkers whom you call agnostics He was a great preacher of the brotherhood of mankind: "Aryan or non-Aryan, caste or no caste, and sects or no sects, every one has the same right to God and to religion and to freedom. Come in all of you." But as to other things, he was very agnostic. "Be practical." There came to him one day five young men, Brahmin born, quarrelling upon a question. They came to him to ask him the way to truth. And one said: "My people teach this, and this is the way to truth." The other said: "I have been taught this, and this is the only way to truth." "Which is the right way, sir?" "Well, you say your people taught this is truth and is the way to God?" "Yes." "But did you see God?" "No, sir." "Your father?" "No, sir." "Your grandfather?" "No, sir." "None of them saw God?" "No" "Well, and your teachers — neither [any] of them saw God?" "No." And he asked the same to the others. They all declared that none had seen God. "Well," said Buddha, "in a certain village came a young man weeping and howling and crying: 'Oh, I love her so! oh my, I love her so!' And then the villagers came; and the only thing he said was he loved her so. 'Who is she that you love?' 'I do not know.' 'Where does she live?' 'I do not know' — but he loved her so. 'How does she look?' 'That I do not know; but oh, I love her so.'" Then asked Buddha: "Young man, what would you call this young man?" "Why, sir, he was a fool!" And they all declared: "Why, sir, that young man was certainly a fool, to be crying and all that about a woman, to say he loved her so much and he never saw her or knew that she existed or anything?" "Are you not the same? You say that this God your father or your grandfather never saw, and now you are quarrelling upon a thing which neither you nor your ancestors ever knew, and you are trying to cut each other's throats about it." Then the young men asked: "What are we to do?" "Now, tell me: did your father ever teach that God is ever angry?" "No, sir." "Did your father ever teach that God is evil?" "No, sir, He is always pure." "Well, now, if you are pure and good and all that, do you not think that you will have more chance to come near to that God than by discussing all this and trying to cut each other's throats? Therefore, say I: be pure and be good; be pure and love everyone." And that was [all].

You see that non-killing of animals and charity towards animals was an already existing doctrine when he was born; but it was new with him — the breaking down of caste, that tremendous movement. And the other thing that was new: he took forty of his disciples and sent them all over the world, saying, "Go ye; mix with all races and nations and preach the excellent gospel for the good of all, for the benefit of all." And, of course, he was not molested by the Hindus. He died at a ripe old age. All his life he was a most stern man: he never yielded to weakness. I do not believe many of his doctrines; of course, I do not. I believe that the Vedantism of the old Hindus is much more thoughtful, is a grander philosophy of life. I like his method of work, but what I like [most] in that man is that, among all the prophets of mankind, here was a man who never had any cobwebs in his brain, and [who was] sane and strong. When kingdoms were at his feet, he was still the same man, maintaining "I am a man amongst men."

Why, the Hindus, they are dying to worship somebody. You will find, if you live long enough, I will be worshipped by our people. If you go there to teach them something, before you die you will be worshipped. Always trying to worship somebody. And living in that race, the world-honoured Buddha, he died always declaring that he was but man. None of his adulators could draw from him one remark that he was anything different from any other man.

Those last dying words of his always thrilled through my heart. He was old, he was suffering, he was near his death, and then came the despised outcaste — he lives on carrion, dead animals; the Hindus would not allow them to come into cities — one of these invited him to a dinner and he came with his disciples, and the poor Chanda, he wanted to treat this great teacher according to what he thought would be best; so he had a lot of pig's flesh and a lot of rice for him, and Buddha looked at that. The disciples were all [hesitating], and the Master said: "Well, do not eat, you will be hurt." But he quietly sat down and ate. The teacher of equality must eat the [outcaste] Chanda's dinner, even the pig's flesh. He sat down and ate it.

He was already dying. He found death coming on, and he asked, "Spread for me something under this tree, for I think the end is near." And he was there under the tree, and he laid himself down; he could not sit up any more. And the first thing he did, he said: "Go to that Chanda and tell him that he has been one of my greatest benefactors; for his meal, I am going to Nirvâna." And then several men came to be instructed, and a disciple said, "Do not go near now, the Master is passing away". And as soon as he heard it, the Lord said, "Let them come in". And somebody else came and the disciples would not [let them enter]. Again they came, and then the dying Lord said: "And O, thou Ananda, I am passing away. Weep not for me. Think not for me. I am gone. Work out diligently your own salvation. Each one of you is just what I am. I am nothing but one of you. What I am today is what I made myself. Do you struggle and make yourselves what I am. . . ."

These are the memorable words of Buddha: "Believe not because an old book is produced as an authority. Believe not because your father said [you should] believe the same. Believe not because other people like you believe it. Test everything, try everything, and then believe it, and if you find it for the good of many, give it to all." And with these words, the Master passed away.

See the sanity of the man. No gods, no angels, no demons — nobody. Nothing of the kind. Stern, sane, every brain-cell perfect and complete, even at the moment of death. No delusion. I do not agree with many of his doctrines. You may not. But in my opinion — oh, if I had only one drop of that strength! The sanest philosopher the world ever saw. Its best and its sanest teacher. And never that man bent before even the power of the tyrannical Brahmins. Never that man bent. Direct and everywhere the same: weeping with the miserable, helping the miserable, singing with the singing, strong with the strong, and everywhere the same sane and able man.

And, of course, with all this I can [not] understand his doctrine. You know he denied that there was any soul in man — that is, in the Hindu sense of the word. Now, we Hindus all believe that there is something permanent in man, which is unchangeable and which is living through all eternity. And that in man we call Atman, which is without beginning and without end. And [we believe] that there is something permanent in nature [and that we call Brahman, which is also without beginning and without end]. He denied both of these. He said there is no proof of anything permanent. It is all a mere mass of change; a mass of thought in a continuous change is what you call a mind. ... The torch is leading the procession. The circle is a delusion. [Or take the example of a river.] It is a continuous river passing on; every moment a fresh mass of water passing on. So is this life; so is all body, so is all mind.

Well, I do not understand his doctrine — we Hindus never understood it. But I can understand the motive behind that. Oh, the gigantic motive! The Master says that selfishness is the great curse of the world; that we are selfish and that therein is the curse. There should be no motive for selfishness. You are [like a river] passing [on] — a continuous phenomenon. Have no God; have no soul; stand on your feet and do good for good's sake — neither for fear of punishment nor for [the sake of] going anywhere. Stand sane and motiveless. The motive is: I want to do good, it is good to do good. Tremendous! Tremendous! I do not sympathise with his metaphysics at all; but my mind is jealous when I think of the moral force. Just ask your minds which one of you can stand for one hour, able and daring like that man. I cannot for five minutes. I would become a coward and want a support. I am weak — a coward. And I warm to think of this tremendous giant. We cannot approach that strength. The world never saw [anything] compared to that strength. And I have not yet seen any other strength like that. We are all born cowards. If we can save ourselves [we care about nothing else]. Inside is the tremendous fear, the tremendous motive, all the time. Our own selfishness makes us the most arrant cowards; our own selfishness is the great cause of fear and cowardice. And there he stood: "Do good because it is good; ask no more questions; that is enough. A man made to do good by a fable, a story, a superstition — he will be doing evil as soon as the opportunity comes. That man alone is good who does good for good's sake, and that is the character of the man."

"And what remains of man?" was asked of the Master. "Everything — everything. But what is in the man? Not the body not the soul, but character. And that is left for all ages. All that have passed and died, they have left for us their characters, eternal possessions for the rest of humanity; and these characters are working — working all through." What of Buddha? What of Jesus of Nazareth? The world is full of their characters. Tremendous doctrine!

Let us come down a little — we have not come to the subject at all. (Laughter.) I must add not a few words more this evening. ...

And then, what he did. His method of work: organisation. The idea that you have today of church is his character. He left the church. He organised these monks and made them into a body. Even the voting by ballot is there five hundred and sixty years before Christ. Minute organization. The church was left and became a tremendous power, and did great missionary work in India and outside India. Then came, three hundred years after, two hundred years before Christ, the great emperor Asoka, as he has been called by your Western historians, the divinest of monarchs, and that man became entirely converted to the ideas of Buddha, and he was the greatest emperor of the world at that time. His grandfather was a contemporary of Alexander, and since Alexander's time, India had become more intimately connected with Greece. ... Every day in Central Asia some inscription or other is being found. India had forgotten all about Buddha and Asoka and everyone. But there were pillars, obelisks, columns, with ancient letters which nobody could read. Some of the old Mogul emperors declared they would give millions for anybody to read those; but nobody could. Within the last thirty years those have been read; they are all written in Pali.

The first inscription is: ". . ."

And then he writes this inscription, describing the terror and the misery of war; and then he became converted to religion. Then said he: "Henceforth let none of my descendants think of acquiring glory by conquering other races. If they want glory, let them help other races; let them send teachers of sciences and teachers of religion. A glory won by the sword is no glory at all." And next you find how he is sending missionaries even to Alexandria.... You wonder that you find all over that part of the country sects rising immediately, called Theraputae, Essenes, and all those — extreme vegetarians, and so on. Now this great Emperor Asoka built hospitals for men and for animals. The inscriptions show they are ordering hospitals, building hospitals for men and for animals. That is to say, when an animal gets old, if I am poor and cannot keep it any longer, I do not shoot it down for mercy. These hospitals are maintained by public charity. The coasting traders pay so much upon every hundredweight they sell, and all that goes to the hospital; so nobody is touched. If you have a cow that is old — anything — and do not want to keep it, send it to the hospital; they keep it, even down to rats and mice and anything you send. Only, our ladies try to kill these animals sometimes, you know. They go in large numbers to see them and they bring all sorts of cakes; the animals are killed many times by this food. He claimed that the animals should be as much under the protection of the government as man. Why should animals be allowed to be killed? [There] is no reason. But he says, before prohibiting the killing of animals for food even, [people] must be provided with all sorts of vegetables. So he sent and collected all kinds of vegetables and planted them in India; and then, as soon as these were introduced, the order was: henceforth, whosoever kills an animal will be punished. A government is to be a government; the animals must be protected also. What business has a man to kill a cow, a goat, or any other animal for food?

Thus Buddhism was and did become a great political power in India. Gradually it also fell to pieces — after all, this tremendous missionary enterprise. But to their credit it must be said, they never took up the sword to preach religion. Excepting the Buddhistic religion, there is not one religion in the world which could make one step without bloodshed — not one which could get a hundred thousand converts just by brain power alone. No, no. All through. And this is just what you are going to do in the Philippines. That is your method. Make them religious by the sword. That is what your priests are preaching. Conquer and kill them that they may get religion. A wonderful way of preaching religion!

You know how this great emperor Asoka was converted. This great emperor in his youth was not so good. [He had a brother.] And the two brothers quarrelled and the other brother defeated this one, and the emperor in vengeance wanted to kill him. The emperor got the news that he had taken shelter with a Buddhistic monk. Now, I have told you how our monks are very holy; no one would come near them. The emperor himself came. He said, "Deliver the man to me" Then the monk preached to him: "Vengeance is bad. Disarm anger with love. Anger is not cured by anger, nor hatred by hatred. Dissolve anger by love. Cure hatred by love. Friend, if for one evil thou returnest another, thou curest not the first evil, but only add one evil more to the world." The emperor said: "That is all right, fool that you are. Are you ready to give your life — to give your life for that man?" "Ready, sir." And he came out. And the emperor drew his sword, and he said: "Get ready." And just [as he] was going to strike, he looked at the face of the man. There was not a wink in those eyes. The emperor stopped, and he said: "Tell me, monk, where did you learn this strength, poor beggar, not to wink?" And then he preached again. "Go on, monk", he said, "That is nice", he said. Accordingly, he [fell under] the charm of the Master — Buddha's charm.

There have been three things in Buddhism: the Buddha himself, his law, his church. At first it was so simple. When the Master died, before his death, they said: "What shall we do with you?" "Nothing." "What monuments shall we make over you?" He said: "Just make a little heap if you want, or just do not do anything." By and by, there arose huge temples and all the paraphernalia. The use of images was unknown before then. I say they were the first to use images. There are images of Buddha and all the saints, sitting about and praying. All this paraphernalia went on multiplying with this organisation. Then these monasteries became rich. The real cause of the downfall is here. Monasticism is all very good for a few; but when you preach it in such a fashion that every man or woman who has a mind immediately gives up social life, when you find over the whole of India monasteries, some containing a hundred thousand monks, sometimes twenty thousand monks in one building — huge, gigantic buildings, these monasteries, scattered all over India and, of course, centres of learning, and all that — who were left to procreate progeny, to continue the race? Only the weaklings. All the strong and vigorous minds went out. And then came national decay by the sheer loss of vigour.

I will tell you of this marvellous brotherhood. It is great. But theory and idea is one thing and actual working is another thing. The idea is very great: practicing nonresistance and all that, but if all of us go out in the street and practice non-resistance, there would be very little left in this city. That is to say, the idea is all right, but nobody has yet found a practical solution [as to] how to attain it.

There is something in caste, so far as it means blood; such a thing as heredity there is, certainly. Now try to [understand] — why do you not mix your blood with the Negroes, the American Indians? Nature will not allow you. Nature does not allow you to mix your blood with them. There is the unconscious working that saves the race. That was the Aryan's caste. Mind you, I do not say that they are not equal to us. They must have the same privileges and advantages, and everything; but we know that if certain races mix up, they become degraded. With all the strict caste of the Aryan and non-Aryan, that wall was thrown down to a certain extent, and hordes of these outlandish races came in with all their queer superstitions and manners and customs. Think of this: not decency enough to wear clothes, eating carrion, etc. But behind him came his fetish, his human sacrifice, his superstition, his diabolism. He kept it behind, [he remained] decent for a few years. After that he brought all [these] things out in front. And that was degrading to the whole race. And then the blood mixed; [intermarriages] took place with all sorts of unmixable races. The race fell down. But, in the long run it proved good. If you mix up with Negroes and American Indians, surely this civilisation will fall down. But hundreds and hundreds years after, out of this mixture will come a gigantic race once more, stronger than ever; but, for the time being, you have to suffer. The Hindus believe — that is a peculiar belief, I think; and I do not know, I have nothing to say to the contrary, I have not found anything to the contrary — they believe there was only one civilised race: the Aryan. Until he gives his blood, no other race can be civilised. No teaching will do. The Aryan gives his blood to a race, and then it becomes civilised. Teaching alone will not do. He would be an example in your country: would you give your blood to the Negro race? Then he would get higher culture.

The Hindu loves caste. I may have little taint of that superstition — I do not know. I love the Master's ideal. Great! But, for me, I do not think that the working was very practical; and that was one of the great causes that led to the downfall of the Indian nation, in the long run. But then it brought about this tremendous fusion. Where so many different races are all fusing, mingling — one man white like you, or yellow, while another man as black as I am, and all grades between these two extremes, and each race keeping their customs, manners, and everything — in the long run a fusion is taking place, and out of this fusion surely will come a tremendous upheaval; but, for the time being, the giant must sleep. That is the effect of all such fusion.

When Buddhism went down that way, there came they inevitable reaction. There is but one entity in the wholes world. It is a unit world. The diversity is only eye-service. It is all one. The idea of unity and what we call monism — without duality — is the idea in India. This doctrine has: been always in India; [it was] brought forward whenever materialism and scepticism broke down everything. When Buddhism broke down everything by introducing all sorts of foreign barbarians into India — their manners and customs and things — there was a reaction, and that reaction was led by a young monk [Shankarâchârya]. And [instead] of preaching new doctrines and always thinking new thoughts and making sects, he brought back the Vedas to life: and modern Hinduism has thus an admixture of ancient Hinduism, over which the Vedantists predominate. But, you see, what once dies never comes back to life, and those ceremonials of [Hinduism] never came back to life. You will be astonished if I tell you that, according to the old ceremonials, he is not a good Hindu who does not eat beef. On certain occasions he must sacrifice a bull and eat it. That is disgusting now. However they may differ from each other in India, in that they are all one — they never eat beef. The ancient sacrifices and the ancient gods, they are all gone; modern India belongs to the spiritual part of the Vedas.

Buddhism was the first sect in India. They were the first to say: "Ours is the only path. Until you join our church, you cannot be saved." That was what they said: "It is the correct path." But, being of Hindu blood, they could not be such stony-hearted sectarians as in other countries. There will be salvation for you: nobody will go wrong for ever. No, no. [There was] too much of Hindu blood in them for that. The heart was not so stony as that. But you have to join them.

But the Hindu idea, you know, is not to join anybody. Wherever you are, that is a point from which you can start to the centre. All right. It — Hinduism — has this advantage: its secret is that doctrines and dogmas do not mean anything; what you are is what matters. If you talk all the best philosophies the world ever produced, [but] if you are a fool in your behaviour, they do not count; and if in your behaviour you are good, you have more chances. This being so, the Vedantist can wait for everybody. Vedantism teaches that there is but one existence and one thing real, and that is God. It is beyond all time and space and causation and everything. We can never define Him. We can never say what He is except [that] He is Absolute Existence, Absolute Knowledge, Absolute Blissfulness. He is the only reality. Of everything He is the reality; of you and me, of the wall and of [everything] everywhere. It is His knowledge upon which all our knowledge depends: it is His blissfulness upon which depends our pleasure; and He is the only reality. And when man realises this, he knows that "I am the only reality, because I am He — what is real in me is He also". So that when a man is perfectly pure and good and beyond all grossness, he finds, as Jesus found: "I and my Father are one." The Vedantist has patience to wait for everybody. Wherever you are, this is the highest: "I and my Father are one." Realise it. If an image helps, images are welcome. If worshipping a great man helps you, worship him. If worshipping Mohammed helps you, go on. Only be sincere; and if you are sincere, says Vedantism, you are sure to be brought to the goal. None will be left. your heart, which contains all truth, will unfold itself chapter after chapter, till you know the last truth, that "I and my Father are one". And what is salvation? To live with God. Where? Anywhere. Here this moment. One moment in infinite time is quite as good as any other moment. This is the old doctrine of the Vedas, you see. This was revived. Buddhism died out of India. It left its mark on their charity, its animals, etc. in India; and Vedantism is reconquering India from one end to the other.

Notes


텍스트 출처: 위키소스, 퍼블릭 도메인. 원래 출판사 아드바이타 아쉬라마.