मेरी अपनी आत्मा को
यह अनुवाद कृत्रिम बुद्धिमत्ता की सहायता से किया गया है और इसमें त्रुटियाँ हो सकती हैं। प्रामाणिक पाठ के लिए कृपया मूल अंग्रेज़ी देखें।
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
हिन्दी
अभी थोड़ी देर रुको, दृढ़ हृदय,
जीवन-भर के जुए को अलग मत करो
यद्यपि वर्तमान बाधित और भविष्य अँधियारा लगे।
और युग-जैसा लगता है जब से तुम और मैंने अपना
चढ़ाई-उतराई का मार्ग शुरू किया। उन दुर्लभ सागरों पर
सरलता से नौकायन करते हुए —
तुम मुझसे अधिक निकट, बजाय अक्सर मेरे अपने से —
मानसिक हलचलों की घोषणा उनके होने से पहले!
सच्चा दर्पण — तुम्हारी नब्ज मेरी से इतनी मिली-जुली,
विचारों की तुम सटीक अभिव्यक्ति, चाहे कितनी सूक्ष्म —
क्या हम अब अलग होंगे, अभिलेखक, बताओ?
तुम में मित्रता है, विश्वास है,
क्योंकि तुमने सावधान किया जब बुरे विचार उभर रहे थे —
और यद्यपि, अफसोस, तुम्हारी चेतावनी व्यर्थ गई,
उसी तरह चलता रहा — अच्छा और सच्चा।
English
Hold yet a while, Strong Heart,
Not part a lifelong yoke
Though blighted looks the present, future gloom.
And age it seems since you and I began our
March up hill or down. Sailing smooth o'er
Seas that are so rare --
Thou nearer unto me, than oft - times I myself --
Proclaiming mental moves before they were!
Reflector true -- thy pulse so timed to mine,
Thou perfect note of thoughts, however fine --
Shall we now part, Recorder, say?
In thee is friendship, faith,
For thou didst warn when evil thoughts were brewing --
And though, alas, thy warning thrown away,
Went on the same as ever -- good and true.
## References
पाठ विकिस्रोत से, सार्वजनिक डोमेन। मूल प्रकाशन अद्वैत आश्रम द्वारा।