Archives Vivekananda

Sur le Sannyasa et la vie de famille

Volume7 lecture
177 mots · 1 min de lecture · Notes of Class Talks and Lectures

Cette traduction a été produite à l’aide d’outils d’IA et peut contenir des erreurs. Pour le texte de référence, veuillez consulter l’anglais original.

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

Français

Du Sannyasa et de la Vie de Famille Parlant des devoirs respectifs d'un moine et d'un chef de famille, Swamiji dit : Un Sannyasin (moine renonçant) doit éviter la nourriture, la literie, etc., qui ont été touchées ou utilisées par les chefs de famille, afin de se préserver — non par haine envers eux — aussi longtemps qu'il n'a pas atteint le degré le plus élevé, c'est-à-dire n'est pas devenu un Paramahamsa (moine parvenu au plus haut degré de réalisation). Un chef de famille doit le saluer avec « Namo Narayanaya » (Salutation à Narayana, Dieu), et un Sannyasin doit bénir le premier. मेरुसर्षपयोर्यद्यत् सूर्यखद्योतयोरिव। सरित्सागर्योर्यद्यत् तथा भिक्षुगृहस्थयो:॥ मेरुसर्षपयोर्यद्यत् सूर्यखद्योतयोरिव। सरित्सागर्योर्यद्यत् तथा भिक्षुगृहस्थयो:॥ — Comme la différence entre la plus haute montagne et un grain de moutarde, entre le soleil et un ver luisant, entre l'océan et un ruisselet, tel est le grand gouffre entre un Sannyasin et un chef de famille. Swami Vivekananda fit prononcer cela à tous et, chantant quelques stances du Vedanta, dit : « Vous devriez toujours vous répéter à vous-mêmes ces Shlokas (versets). Le « Shravana » (écoute des vérités scripturales) ne signifie pas seulement entendre du Guru, mais aussi la répétition à nous-mêmes. « Āvṛttir asakṛd upadeśāt — la vérité scripturale doit être souvent répétée car cela a été maintes fois enjoint » — dans ce Sutra du Vedanta, Vyasa (le compilateur des Vedas) insiste sur la répétition. »

English

Talking of the respective duties of a monk and a householder, Swamiji said:

A Sannyasin should avoid the food, bedding, etc., which have been touched or used by householders, in order to save himself -- not from hatred towards them -- so long as he has not risen to the highest grade, that is, become a Paramahamsa. A householder should salute him with "Namo Narayanaya", and a Sannyasin should bless the former.

मेरुसर्षपयोर्यद्यत् सूर्यखद्योतयोरिव।

सरित्सागर्योर्यद्यत् तथा भिक्षुगृहस्थयो:॥

मेरुसर्षपयोर्यद्यत् सूर्यखद्योतयोरिव।

सरित्सागर्योर्यद्यत् तथा भिक्षुगृहस्थयो:॥

-- Like the difference between the biggest mountain and a mustard - seed, between the sun and a glow - worm, between the ocean and a streamlet, is the wide gulf between a Sannyasin and a householder.

Swami Vivekananda made everyone utter this and, chanting some Vedanta stanzas, said, "You should always repeat to yourselves these Shlokas. 'Shravana' not only means hearing from the Guru, but also repetition to our own selves. 'आवृत्तिरसकृदुपदेशात्-- scriptural truth should be often repeated for such has been repeatedly enjoined'-- in this Sutra of Vedanta, Vyasa lays stress on repetition."


Texte issu de Wikisource, domaine public. Publication originale par Advaita Ashrama.