Archivo Vivekananda

A una violeta temprana

Volumen8 poem
71 palabras · 1 min de lectura · Writings: Prose and Poems

Esta traducción fue generada con herramientas de IA y puede contener errores. Para el texto de referencia, consulte el original en inglés.

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

Español

¿Qué importa si tu lecho es tierra helada,

Tu manto el viento que hiela;

¿Qué importa si no hay compañero que alegre tu camino,

Tu cielo cubierto de sombría oscuridad;

¿Qué importa si el mismo amor llega a fallar,

Tu fragancia esparcida en vano;

¿Qué importa si el mal al bien prevalece,

Y el vicio al valor reina:

No cambies tu naturaleza, flor gentil,

Tú, violeta, dulce y pura,

Sino vierte siempre tu dulce perfume

Sin que te lo pidan, sin medida, segura.

## Referencias

English

What though thy bed be frozen earth,

Thy cloak the chilling blast;

What though no mate to cheer thy path,

Thy sky with gloom o'ercast;

What though if love itself doth fail,

Thy fragrance strewed in vain;

What though if bad o'er good prevail,

And vice o'er virtue reign:

Change not thy nature, gentle bloom,

Thou violet, sweet and pure,

But ever pour thy sweet perfume

Unasked, unstinted, sure!

## References


Texto procedente de Wikisource, dominio público. Publicación original de Advaita Ashrama.