১৪ মাতাজি

খণ্ড9 letter
127 শব্দ · 1 মিনিট পড়া · Letters - Fifth Series

এই অনুবাদটি কৃত্রিম বুদ্ধিমত্তার সাহায্যে তৈরি হয়েছে এবং এতে ত্রুটি থাকতে পারে। প্রামাণিক পাঠ্যের জন্য অনুগ্রহ করে মূল ইংরেজি দেখুন।

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

বাংলা

১৪

শ্রীমতী জি. ডব্লিউ. হেলকে

ডেট্রয়েট

মঙ্গলবার, ২৭ মার্চ ১৮৯৪

প্রিয় মা,

এর সঙ্গে ১১৪ ডলার ও ৭৫ ডলারের দুটি চেক পাঠাচ্ছি আমার হয়ে ব্যাংকে জমা দেওয়ার জন্য। আপনার নামে পৃষ্ঠাঙ্কন করে দিয়েছি।

এক-দুই দিনের মধ্যে বোস্টন যাচ্ছি। আমার কাছে ৫৭ ডলার আছে। এই দিয়ে অনেকদূর চলবে। কিছু না কিছু হবেই, যেমন সবসময় হয়। বোস্টন থেকে কোথায় যাব জানি না। শ্রীমতী [ফ্রান্সিস ডব্লিউ.] ব্রিডকে লিখেছি কিন্তু এখনও কোনো উত্তর পাইনি। তাঁর ইচ্ছা পূর্ণ হোক। আমি নই, তুমিই — এটাই সর্বদা আমার জীবনের মন্ত্র।

মাদার চার্চ ও সকল গণ্যমান্য ব্যক্তির প্রতি আমার চিরন্তন কৃতজ্ঞতা, ভালোবাসা ও শ্রদ্ধা জানিয়ে,

আমি থাকি আপনার পুত্র,

বিবেকানন্দ।

English

XIV

To Mrs. G. W. Hale

DETROIT

Tuesday, 27 March 1894

DEAR MOTHER,

Herewith I send two cheques of $114 and $75 to be put in the banks for me. I have endorsed them to your care.

I am going to Boston in a day or two. I have got $57 with me. They will go a long way. Something will turn up, as it always does. I do not know where I go from Boston. I have written to Mrs. [Francis W.] Breed but as yet heard nothing from her.[6]* His will be done. Not I but Thou — that is always the motto of my life.

With my eternal gratitude, love, and admiration for Mother Church and all the dignitaries,

I remain your son,

VIVEKANANDA.


পাঠ্য উইকিসোর্স থেকে, পাবলিক ডোমেন। মূল প্রকাশক অদ্বৈত আশ্রম।