আশীর্বাদ

খণ্ড6 poem
55 শব্দ · 1 মিনিট পড়া · Writings: Prose and Poems - Original and Translated

এই অনুবাদটি কৃত্রিম বুদ্ধিমত্তার সাহায্যে তৈরি হয়েছে এবং এতে ত্রুটি থাকতে পারে। প্রামাণিক পাঠ্যের জন্য অনুগ্রহ করে মূল ইংরেজি দেখুন।

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

বাংলা

একটি আশীর্বাদ

(ভগিনী নিবেদিতাকে লেখা)

মায়ের হৃদয়, বীরের দৃঢ়তা, দক্ষিণের মৃদু বাতাসের মাধুর্য, আর্য বেদির সেই পবিত্র শক্তি ও কমনীয়তা যা জ্বলে ওঠে মুক্তভাবে।

এসব তোমার হোক, আরও অনেক কিছু যা কোনো প্রাচীন আত্মা স্বপ্নেও ভাবেনি। ভারতের ভবিষ্যৎ পুত্রের জন্য তুমি হও মালকিন, সেবক ও বন্ধু — এক সাথে।

English

A BENEDICTION

(Written to Sister Nivedita)

The mother's heart, the hero's will,

The sweetness of the southern breeze,

The sacred charm and strength that dwell

On Aryan altars, flaming, free;

All these be yours, and many more

No ancient soul could dream before—

Be thou to India's future son

The mistress, servant, friend in one.


পাঠ্য উইকিসোর্স থেকে, পাবলিক ডোমেন। মূল প্রকাশক অদ্বৈত আশ্রম।