Благословение
Этот перевод выполнен с помощью инструментов искусственного интеллекта и может быть не вполне точным. За достоверным текстом обращайтесь к оригиналу на английском языке.
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
Русский
БЛАГОСЛОВЕНИЕ
(Написано сестре Ниведите)
Материнское сердце, воля героя,
Нежность южного ветра,
Священное очарование и сила, что обитают
На арийских алтарях, пламенных, свободных;
Всё это — твоё, и многое сверх того,
Чего не мог прозреть ни один древний ум, —
Будь для грядущего сына Индии
Наставницей, слугой и другом в одном.
English
A BENEDICTION
(Written to Sister Nivedita)
The mother's heart, the hero's will,
The sweetness of the southern breeze,
The sacred charm and strength that dwell
On Aryan altars, flaming, free;
All these be yours, and many more
No ancient soul could dream before—
Be thou to India's future son
The mistress, servant, friend in one.
Текст из Wikisource (общественное достояние). Оригинал издан издательством «Адвайта Ашрама».