Una bendición
Esta traducción fue generada con herramientas de IA y puede contener errores. Para el texto de referencia, consulte el original en inglés.
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
Español
UNA BENDICIÓN
(Escrita a la Hermana Nivedita)
El corazón de la madre, la voluntad del héroe,
la dulzura de la brisa del sur,
el sagrado encanto y la fortaleza que moran
en los altares arios, llameantes, libres;
todo esto sea tuyo, y mucho más
de lo que alma alguna pudo soñar jamás —
sé para el hijo futuro de la India
señora, servidora y amiga en uno.
English
A BENEDICTION
(Written to Sister Nivedita)
The mother's heart, the hero's will,
The sweetness of the southern breeze,
The sacred charm and strength that dwell
On Aryan altars, flaming, free;
All these be yours, and many more
No ancient soul could dream before—
Be thou to India's future son
The mistress, servant, friend in one.
Texto procedente de Wikisource, dominio público. Publicación original de Advaita Ashrama.