Uma Bênção
Esta tradução foi produzida com ferramentas assistidas por IA e pode não ser totalmente exata. Para o texto de referência, consulte o original em inglês.
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
Português
UMA BÊNÇÃO
(Escrito à Irmã Nivedita)
O coração de mãe, a vontade de herói,
A doçura da brisa do sul,
O encanto sagrado e a força que habitam
Sobre os altares arianos, flamejantes, livres;
Que tudo isso seja seu, e muito mais
Que nenhuma alma antiga pôde sonhar antes —
Sê tu, para o filho futuro da Índia,
A senhora, a serva, a amiga em uma só.
English
A BENEDICTION
(Written to Sister Nivedita)
The mother's heart, the hero's will,
The sweetness of the southern breeze,
The sacred charm and strength that dwell
On Aryan altars, flaming, free;
All these be yours, and many more
No ancient soul could dream before—
Be thou to India's future son
The mistress, servant, friend in one.
Texto do Wikisource, em domínio público. Publicação original da Advaita Ashrama.