辨喜文献馆

二十六 母亲

卷9 letter
340 字数 · 1 分钟阅读 · Letters - Fifth Series

本译文由人工智能辅助工具生成,可能存在不准确之处。如需查阅权威文本,请参考英文原文。

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

中文

二十六

致G. W. 黑尔夫人

格林埃克客栈

缅因州埃利奥特

1894年8月5日

亲爱的母亲:

您的来信已收到,我对自己的健忘深感惭愧。我实在遗忘了那张支票之事,殊为遗憾。或许您此时已知我身在格林埃克。我在此过得十分愉快,享受良多。秋天我将前往布鲁克林、纽约讲学。昨日收到消息,那边的一切宣传事宜均已安排妥当。今日,纽约的一位朋友邀我同往缅因州北部的某处山区,我尚未决定是否前往。我一切尚好。在讲学、授课、郊游及种种活动之间,时光飞逝。希望您一切安好,波普神父也身体康健。这里是个极美的所在——格林埃克——来自波士顿的同伴亦令人愉悦:您所熟知的波士顿的埃弗雷特·黑尔博士,以及剑桥的奥莱·布尔夫人。至于纽约朋友的邀请,我尚未决定是否接受。

目前唯一确定的是,今年秋天我将赴纽约讲学。波士顿自然也是一片沃土。这里的人大多来自波士顿,他们都十分喜欢我。您和波普神父过得可好?您家的油漆工程完工了吗?我相信孩子们一定正在芒德维尔尽情享乐。

我在钱财方面毫无困难,饮食充裕。

谨以最诚挚的爱与感激,向您、波普神父及孩子们致意。

您挚爱的,

辨喜(Vivekananda)

恕我信笔涂鸦,草草成书,钢笔实在太糟糕了。

V.

哈里森家给我寄来了两张"难堪的站立"照片——那便是我从他们那里得到的全部,而他们本该给我四十张,减去我已得到的十到十五张才对!!!

V.

English

XXVI

To Mrs. G. W. Hale

GREENACRE INN

ELIOT, MAINE

5 August 1894

DEAR MOTHER

I have received your letter and am very much ashamed at my bad memory. I unfortunately forgot all about the cheque. Perhaps you have come to know by this time of my being in Greenacre. I had a very nice time here and am enjoying it immensely. In the fall I am going to lecture in Brooklyn, New York. Yesterday I got news that they have completed all the advertising there. I have an invitation today from a friend in New York to go with him to some mountains north of this state of Maine. I do not know whether I will go or not. I am doing pretty well. Between lecturing, teaching, picnicking and other excitements the time is flying rapidly. I hope you are doing very well and that Father Pope is in good trim. It is a very beautiful spot — this Greenacre — and [I] have very nice company from Boston: Dr. Everett Hale,[6]* you know, of Boston, and Mrs. Ole Bull, of Cambridge. I do not know whether I will accept the invitation of my friend of New York or not.

So far only this is sure, that I will go to lecture in New York this coming fall. And Boston, of course, is a good field. The people here are mostly from Boston and they all like me very much. Are you having a good time, and Father Pope? Has your house-painting been finished? The Babies, I am sure, are enjoying their Mudville.

I am in no difficulty for money. I have plenty to eat and drink.

With my best love and gratitude to you and Father Pope and the Babies.

Yours affectionately,

VIVEKANANDA

Excuse this hasty scrawl. The pen is very bad.

V.

The Harrison people sent me two "nasty standing" photos — that is all I have out of them, when they ought to give me 40 minus the 10 or 15 I have got already!!!

V.


文本来自Wikisource公共领域。原版由阿德瓦伊塔修道院出版。