二十八 布尔夫人
本译文由人工智能辅助工具生成,可能存在不准确之处。如需查阅权威文本,请参考英文原文。
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
中文
二十八
迪尔伯恩大道541号, 芝加哥, 1895年1月3日。
亲爱的布尔夫人:
上周日我在布鲁克林演讲。我抵达当晚,希金斯夫人为我举办了一个小型招待会,伦理学会的若干知名成员亦出席其中,包括贾恩博士(即贾内斯博士)。他们中有些人认为,此类东方宗教题材未必能引起布鲁克林听众的兴趣。
然而,蒙主恩典,此次演讲大获成功。约有八百位布鲁克林各界精英人士莅临聆听,而当初认为此次演讲不会成功的诸位绅士,如今正积极筹划在布鲁克林举办系列讲座。我在纽约的讲座课程已接近就绪,但我不愿确定具体日期,须待瑟斯比小姐抵达纽约之后再行决定。因此,作为瑟斯比小姐之友并为我安排纽约课程的菲利普斯小姐,若瑟斯比小姐有意在纽约另行组织活动,将与她携手合作。
我对黑尔一家深感感激,特意在元旦之日登门造访,给他们一个小小的惊喜。我正在此地设法觅得一件新长袍。旧袍虽在,然因屡经洗涤已大为缩水,已不宜在公众场合穿着。我几乎确信能在芝加哥找到合适之物。
望令尊届时已完全康复。
谨致爱意于法默小姐、吉本斯夫妇及其余诸位神圣家族成员,
永远是您真诚的,
辨喜(Vivekananda)敬上
附言:我在布鲁克林见到了科林小姐,她依旧那般亲切热忱。若您近日写信与她,请代为转达我的问候。
English
XXVIII
541 Dearborn Avenue, Chicago, 3rd January, 1895.
Dear Mrs. Bull,
I lectured at Brooklyn last Sunday, Mrs. Higgins gave a little reception the evening I arrived, and some of the prominent members of the Ethical Society including Dr. Jain [Janes] were there. Some of them thought that such Oriental religious subjects will not interest the Brooklyn public.
But the lecture, through the blessings of the Lord, proved a tremendous success. About 800 of the élite of Brooklyn were present, and the very gentlemen who thought it would not prove a success are trying for organising a series in Brooklyn. The New York course for me is nearly ready, but I do not wish to fix the dates until Miss Thursby comes to New York. As such Miss Phillips who is a friend of Miss Thursby's and who is arranging the New York course for me will act with Miss Thursby in case she wants to get up something in New York.
I owe much to the Hale family and I thought to give them a little surprise by dropping in on New Year's day. I am trying to get a new gown here. The old gown is here, but it is so shrunken by constant washings that it is unfit to wear in public. I am almost confident of finding the exact thing in Chicago.
I hope your father is all right by this time.
With my love to Miss Farmer, Mr. and Mrs. Gibbons and the rest of the holy family, I am ever yours,
Affectionately,
Vivekananda.
PS. I saw Miss Couring at Brooklyn. She was as kind as ever. Give her my love if you write her soon.
文本来自Wikisource公共领域。原版由阿德瓦伊塔修道院出版。