۱۱ ماں
یہ ترجمہ مصنوعی ذہانت سے تیار کیا گیا ہے اور اس میں غلطیاں ہو سکتی ہیں۔ براہ کرم اصل انگریزی متن سے رجوع کریں۔
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
اردو
یازدہم
مسز جی ڈبلیو ہیل کے نام
ڈیٹرائٹ
۲۲ فروری ۱۸۹۴ء
پیاری ماں،
مجھے مصروفیات کے دو سو ڈالر ملے ہیں، یعنی ایک سو پچھتر اور ایک سو سترہ ڈالر نجی لیکچروں سے اور سو ڈالر ایک خاتون کی طرف سے تحفے کے طور پر۔
یہ رقم کل چیکوں کی صورت میں آپ کو مسز بیگلے کی طرف سے بھیجی جائے گی۔ آج بینک بند ہونے کی وجہ سے ایسا نہ ہو سکا۔
میں کل ایڈا، اوہائیو، لیکچر دینے جا رہا ہوں۔ مجھے معلوم نہیں کہ ایڈا سے شکاگو جاؤں گا یا نہیں۔ تاہم براہِ کرم سلیٹن کو باقی رقم کے بارے میں کچھ نہ بتائیے، کیونکہ میں اس سے علیحدگی اختیار کرنے والا ہوں۔
آپ کا فرمانبردار،
وویکانند۔
English
XI
To Mrs. G. W. Hale
DETROIT
February 22, 1894
DEAR MOTHER
I have got the $200 for the engagements, $175 and $117 by private lectures[6]* and $100 as a present from a lady.
This sum will be sent to you tomorrow in cheques by Mrs. Bagley. Today, the banks being closed, we could not do it.
I am going tomorrow to lecture at Ada, Ohio. I do not know whether I will go to Chicago from Ada or not. However, kindly let not Slayton know anything about the rest of the money, as I am going to separate myself from him.
Yours obediently,
VIVEKANANDA.
متن ویکی سورس عوامی ملکیت سے۔ اصل کو ادویت آشرم نے شائع کیا۔