ویویکانند آرکائیو

۸ ماں

جلد9 letter
147 الفاظ · 1 منٹ کا مطالعہ · Letters - Fifth Series

یہ ترجمہ مصنوعی ذہانت سے تیار کیا گیا ہے اور اس میں غلطیاں ہو سکتی ہیں۔ براہ کرم اصل انگریزی متن سے رجوع کریں۔

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

اردو

ہشتم

مسز جی ڈبلیو ہیل کے نام

مینی آپولس

۲۴ نومبر ۱۸۹۳ء

پیاری ماں،

میں ابھی تک مینی آپولس میں ہوں۔ آج دوپہر کو لیکچر دینا ہے اور پرسوں ڈی موائن جانا ہے۔

جس دن میں یہاں آیا، پہلی برف باری ہوئی اور سارا دن اور رات برف پڑتی رہی، اور آرکٹک جوتوں کی بڑی ضرورت پڑی۔ (ایک واٹر پروف اوور شو۔) میں جمے ہوئے مینیہاہا آبشار دیکھنے گیا۔ وہ بہت خوبصورت ہیں۔ آج کا درجۂ حرارت صفر سے اکیس ڈگری نیچے ہے، لیکن میں سلیجنگ پر باہر گیا اور بے حد لطف اٹھایا۔ مجھے اپنے کانوں یا ناک کی نوکیں کٹ جانے کا ذرا بھی ڈر نہیں۔

برف کے مناظر نے یہاں مجھے اس ملک کے کسی بھی دوسرے نظارے سے زیادہ خوش کیا ہے۔

کل میں نے جمے ہوئے جھیل پر لوگوں کو اسکیٹنگ کرتے دیکھا۔

میں ٹھیک ہوں۔ امید ہے آپ سب بھی ویسے ہی ہوں گے، باقی میں ہوں

آپ کا فرمانبردار،

وویکانند

English

VIII

To Mrs. G. W. Hale

MINNEAPOLIS

24 November 1893.

DEAR MOTHER

I am still in Minneapolis. I am to lecture this afternoon, and the day after tomorrow go to Des Moines.

The day I came here they had their first snow, and it snowed all through the day and night, and I had great use for the arctics. (A waterproof overshoe.) I went to see the frozen Minnehaha Falls. They are very beautiful. The temperature today is 21^o below zero, but I had been out sleighing and enjoyed it immensely. I am not the least afraid of losing the tips of my ears or nose.

The snow scenery here has pleased me more than any other sight in this country.

I saw people skating on a frozen lake yesterday.

I am doing well. Hoping this will find you all the same, I remain,

Yours obediently,

VIVEKANANDA


متن ویکی سورس عوامی ملکیت سے۔ اصل کو ادویت آشرم نے شائع کیا۔