موندک اپنشد
یہ ترجمہ مصنوعی ذہانت سے تیار کیا گیا ہے اور اس میں غلطیاں ہو سکتی ہیں۔ براہ کرم اصل انگریزی متن سے رجوع کریں۔
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
اردو
منڈک اپنشد
(نئی دریافتیں، جلد ۳، صفحات ۵۵۷-۵۶۸)
[معرفتِ یوگ کا ایک درس جو نیویارک میں ۲۹ جنوری ۱۸۹۶ کو دیا گیا، اور جناب جوسائی جے گڈوِن نے قلم بند کیا]
گزشتہ معرفتِ یوگ کے درس میں ہم نے اپنشدوں میں سے ایک کا مطالعہ کیا تھا؛ آج ہم ایک اور — منڈک اپنشد — کا مطالعہ کریں گے۔ برہما دیوتاؤں میں سب سے پہلے تھے، اس دور کے پروردگار اور محافظ۔ انھوں نے برہمن کا یہ علم — جو تمام علوم کا جوہر ہے — اپنے فرزند اتھروَن کو عطا کیا۔ اتھروَن نے اسے اپنے فرزند انگِراس کو، اس نے بھاردواج کو، اور اسی طرح آگے منتقل کیا۔
شونک نامی ایک انتہائی صاحبِ ثروت شخص تھا، جو طالبِ علم کی حیثیت سے انگِراس کے پاس حاضر ہوا۔ وہ مرشد کی خدمت میں آیا اور ایک سوال کیا: "حضور، مجھے بتائیں — وہ کیا چیز ہے جسے جان لینے پر سب کچھ جانا جاتا ہے؟"
ایک علم اعلیٰ ہے اور دوسرا ادنیٰ۔ رِگ وید، اوید کے مختلف حصوں میں سے ایک کا نام ہے۔ شِکشا ایک اور حصے کا نام ہے۔ تمام مختلف علوم ادنیٰ ہیں۔ اعلیٰ علم کون سا ہے؟ وہی ایک علم، وہی اعلیٰ علم ہے، جس کے ذریعے ہم اس لازوال ذات تک پہنچتے ہیں۔ لیکن اسے دیکھا نہیں جا سکتا، محسوس نہیں کیا جا سکتا، بیان نہیں کیا جا سکتا۔ بے رنگ، بے آنکھ، بے کان، بے ناک، بے قدم — وہ ازلی، سرتاسر موجود، "ہر چیز میں رچا ہوا"، مطلق — جس سے ہر چیز وجود میں آتی ہے۔ اسے اہلِ بصیرت دیکھتے ہیں، اور یہی اعلیٰ ترین علم ہے۔
جیسے اورنابھی — مکڑی کی ایک قسم — اپنے ہی جسم سے دھاگہ بناتی ہے اور پھر اسے واپس کھینچ لیتی ہے، جیسے پودے اپنی فطرت سے نشوونما پاتے ہیں، اور یہ سب چیزیں بظاہر جداگانہ اور الگ الگ معلوم ہوتی ہیں — (دل گویا جسم کے دیگر اعضا سے جدا ہے، پودے زمین سے مختلف ہیں، دھاگہ مکڑی سے الگ ہے — پھر بھی زمین، مکڑی اور دیگر عوامل اسباب تھے، اور انھی میں یہ چیزیں عمل کرتی ہیں) — اسی طرح اس لازوال ذات سے یہ کائنات صادر ہوئی ہے۔
پہلے برہمن سے خواہش کا علم جنم لیتا ہے، اور اس سے خالقِ کائنات یا ہِرنیہ گربھ (زریں رحم) کا ظہور ہوتا ہے۔ اس سے عقل، اس سے مادہ اور یہ تمام مختلف عالَم وجود میں آتے ہیں۔
یہ حقیقت ہے — کہ جو لوگ نجات پانا چاہتے ہیں یا دیگر لذتیں حاصل کرنا چاہتے ہیں، ان کے لیے ویدوں میں متعدد راستے بتائے گئے ہیں۔
پھر منڈک اپنشد بیان کرتا ہے کہ وہ یہ عطائیں کس طرح حاصل کریں گے۔ جب وہ مریں گے تو سورج کی کرنوں کے راستے انتہائی دلفریب مقامات پر جائیں گے، جہاں مرنے کے بعد وہ جنت میں جائیں گے اور کچھ عرصہ وہاں رہیں گے، لیکن وہاں سے پھر واپس آ گریں گے۔
یہاں دو الفاظ ہیں — اِشٹم اور پُورتم۔ قربانی اور دیگر رسمی اعمال کو اِشٹم کہتے ہیں، اور پُورتم سے مراد سڑکیں بنانا، ہسپتال تعمیر کرنا وغیرہ ہے۔ "احمق ہیں وہ لوگ جو سمجھتے ہیں کہ رسمی اعمال اور نیک کاموں سے بڑھ کر اور کچھ نہیں ہے۔" وہ اپنی مراد پاتے ہیں اور جنت کو جاتے ہیں، لیکن ہر لذت اور ہر غم کا ایک انجام ہونا ہے۔ اور اس طرح وہ ختم ہو جاتا ہے، اور وہ پلٹ کر نیچے آتے ہیں اور پھر انسان بن جاتے ہیں، یا اس سے بھی پست۔ جو لوگ دنیا کو چھوڑ دیتے ہیں اور حواس پر قابو پانا سیکھتے ہیں وہ جنگل میں رہتے ہیں۔ سورج کی کرنوں کے راستے وہ اس امر تک پہنچتے ہیں جہاں وہ ذات مقیم ہے جو مطلق ہے۔
یوں وہ صاحبِ دانش، نیک اور بد اعمال کی تمام خواہشات کو پرکھ کر، تمام فرائض کو ترک کر دیتا ہے اور اس چیز کو جاننا چاہتا ہے کہ جسے پا لینے کے بعد نہ کوئی واپسی ہو، نہ کوئی تبدیلی۔ اور اسے جاننے کے لیے وہ ہاتھ میں ایندھن لیے مرشد کی خدمت میں حاضر ہوتا ہے۔
ہمارے ملک میں ہاتھ میں ایندھن لے کر مرشد کے پاس جانے کے بارے میں ایک دستور ہے جو قربانی میں اس کی مدد کرنے کی علامت ہے، کیونکہ مرشد نذرانے قبول نہیں کرتا۔
مرشد کون ہے؟ وہ جو شاستروں کے رموز و اسرار سے واقف ہے، جس کی روح برہمن میں جا پہنچی ہے، جسے اعمال کی یا جنت میں جانے کی یا ان تمام چیزوں کی کوئی پروا نہیں۔
ایسے شاگرد کو — جس نے اپنے ذہن پر قابو پا لیا ہو، جو پرسکون اور آسودہ ہو چکا ہو، جس نے خواہشات سے اٹھنے والی اس عظیم لہر کو چھوڑ دیا ہو ("میں یہ کروں گا اور وہ کروں گا" اور وہ تمام خواہشات جو بہترین صورت میں بھی محض ذہنی خلل ہیں — جیسے نام و ناموس — جو انسان کو ہر طرح کی حرکات پر اکساتی ہیں) — اس شاگرد کو جس میں یہ تمام بے چین کرنے والی خواہشات ٹھنڈی پڑ چکی ہوں، مرشد وہ راستہ سکھاتا ہے جو برہمن کی معرفت ہے، جس کے ذریعے وہ اس ذات کو جان سکتا ہے جو کبھی نہیں بدلتی اور جو حق ہے۔
پھر آتا ہے وہ تعلیم جو انگِراس نے دی:
یہ حقیقت ہے، اے نرم دل! جیسے دہکتی شعلوں کے ایک انبار سے ہزاروں چنگاریاں اسی نوعیت کی نکلتی ہیں جو آگ کی ہے، اسی طرح اس لازوال ذات سے یہ تمام صورتیں، یہ تمام خیالات، یہ ساری کائنات نکلتی ہے؛ اور اسی میں واپس جاتی ہے۔
لیکن وہ ازلی ذات ابدی ہے، بے شکل ہے، بے آغاز ہے، ہر موجود کے اندر اور باہر ہے — تمام حیات سے ماورا، تمام ذہن سے ماورا، وہ پاک ذات، حتیٰ کہ لازوال سے بھی ماورا، ہر شے سے ماورا۔ اسی سے حیاتی قوت — پران — پیدا ہوتی ہے۔ اسی سے ذہن آتا ہے۔ اسی سے حواس کے تمام اعضا آتے ہیں۔ اسی سے ہوا، روشنی، پانی اور یہ زمین جو تمام موجودات کو سنبھالے ہوئے ہے۔ یہ آسمان گویا اس کا سر ہیں؛ اس کی آنکھیں، سورج اور چاند۔ اطراف و جہات گویا اس کے کان ہیں۔ ویدوں کا ازلی علم گویا اس کی ظاہر کلام ہے۔ اس کی حیات، ہوا ہے۔ اس کا دل یہ کائنات ہے؛ اس کے قدم، یہ جہان۔ وہ ہر موجود کا ابدی آتمن ہے۔
اسی سے مختلف وید آئے ہیں۔ اسی سے سادھیاؤں کے دیوتا آئے۔ سادھیا اعلیٰ انسان ہیں، عام انسانوں سے کہیں بلند اور دیوتاؤں سے بہت ملتے جلتے۔
اسی سے تمام انسان ہیں۔ اسی سے تمام حیوانات ہیں۔ اسی سے ساری زندگی ہے؛ اسی سے ذہن کی تمام قوتیں؛ اسی سے ہر حق، ہر پاکیزگی۔ سات اعضا اسی سے ہیں۔ ادراک کی سات اشیا اسی سے ہیں؛ ادراک کے سات اعمال اسی سے ہیں۔ اسی سے وہ سات عالَم ہیں جن میں حیات کے دھارے بہتے ہیں۔ اسی سے یہ تمام سمندر اور بحر۔ اسی سے وہ تمام دریا جو سمندر میں جا گرتے ہیں؛ اسی سے تمام نباتات اور تمام سیال۔
وہ اندر ہے۔ وہ ہر موجود کی باطنی روح ہے۔ یہ عظیم پُروش، یہ عظیم ذات — وہی یہ کائنات ہے، وہی عمل ہے، وہی قربانی ہے۔ وہ برہمن ہے، اور وہ تثلیث ہے۔ جو اسے جانتا ہے وہ اپنی روح کو جہالت کی زنجیر سے آزاد کر کے آزاد ہو جاتا ہے۔
وہ روشن ہے۔ وہ ہر انسانی روح کے اندر ہے۔ اسی سے تمام نام اور صورت ہیں؛ تمام حیوانات اور انسان اسی سے ہیں۔ وہ واحد اعلیٰ ذات ہے۔ جو اسے جانتا ہے آزاد ہو جاتا ہے۔
اسے کیسے جانیں؟ یہ کمان اٹھاؤ جو اپنشد ہے، ویدانت کا علم؛ اس کمان پر تیز نوک والا تیرِ عبادت رکھو؛ اس کمان کو کیسے تانو؟ — ذہن کو اس کی ہم صورت بنا کر، یہ جان کر کہ تم ہی وہ ہو۔ پھر نشانہ لگاؤ؛ اس تیر کو برہمن پر چلاؤ۔ یہ کمان ہے۔ یہ انسانی ذہن تیر ہے۔ برہمن وہ ہدف ہے جسے ہم نشانہ بنانا چاہتے ہیں۔ اس ہدف کو ذہن کو مرتکز کر کے پانا ہے۔ اور جب تیر ہدف کو لگتا ہے تو وہ ہدف میں اتر جاتا ہے اور اس کے ساتھ ایک ہو جاتا ہے — وحدت۔ اسی طرح یہ روح — تیر — اس ہدف پر پھینکی جانی ہے تاکہ وہ اس کے ساتھ ایک ہو جائے — اس میں جس میں آسمان، یہ زمین اور فضائیں ہیں، جس میں ذہن اور جو کچھ زندہ ہے، سب ہے۔
اپنشدوں میں کچھ ایسے اقوال ہیں جنھیں "عظیم الفاظ" کہا جاتا ہے، جو ہمیشہ حوالے کے طور پر پیش کیے جاتے ہیں۔
اس ایک میں — اسی ایک میں، آتمن میں — تمام دوسرے عالَم موجود ہیں۔ باقی تمام باتوں کا کیا فائدہ؟ اسے ہی جانو۔ یہی اس زندگی سے کلیت تک جانے کا پل ہے۔
وہ ایک عملی راستہ دکھاتا ہے۔ اب تک یہ تعلیم نہایت استعاراتی تھی۔
جیسے پہیے کی تمام تیلیاں محور پر جا ملتی ہیں، اسی طرح اس جسم میں وہ مرکز ہے جہاں سے تمام شریانیں نکلتی ہیں اور جہاں سب آ ملتی ہیں۔ وہاں، دل میں، اوم کی مراقبہ کرو۔ تمھیں کامیابی ملے۔ اے نرم دل! تمھیں کامیابی سے ہدف حاصل ہو۔ تم اس تاریکی سے پار اس ذات کے پاس پہنچو جو سب کچھ جاننے والی ہے، علیم۔ اس کا جلال آسمان میں، زمین پر اور ہر جگہ ہے۔
جو ذہن بن گیا، جو پران بن گیا، جو جسم میں راہبر ہے، جو غذا میں قائم ہے — حیات کی توانائی — اعلیٰ معرفت کے ذریعے اہلِ دانش اسے دیکھتے ہیں جس کی طبیعت مسرت ہے، جو امر کی مانند درخشاں ہے۔ (منڈک اپنشد ۲۔۲۔۸۔) (یہ بھی ان جملوں میں سے ایک ہے جو بہت زیادہ نقل کیے جاتے ہیں۔)
دو الفاظ ہیں: ایک معرفت — جِنان — اور دوسرا وجنان۔ جِنان کو علم کہہ سکتے ہیں — یہ محض عقلی علم ہے — اور وجنان کا مطلب احساسِ حق یعنی تحقق ہے۔ خدا کو عقلی علم سے نہیں جانا جا سکتا۔ جس نے اس اعلیٰ معرفت کے ذریعے آتمن کا تحقق کر لیا — اس شخص کا کیا حال ہوگا؟
دل کی تمام گرہیں کٹ جائیں گی۔ جب تم نے حق دیکھ لیا تو ہر تاریکی ہمیشہ کے لیے مٹ جائے گی۔
اب تم کیسے شک کر سکتے ہو؟ مختلف علوم اور مختلف فلسفوں کی یہ لڑائیاں اور جھگڑے اور یہ سب باتیں تمھیں کتنی احمقانہ اور بچکانہ لگیں گی۔ تم ان پر مسکراؤ گے۔ تمام شکوک جاتے رہیں گے، اور تمام عمل جاتا رہے گا۔ تمام عمل ختم ہو جائے گا۔
پرے، وہ سونے کا غلاف ہے — بغیر کسی آلودگی کے، بغیر اجزا کے — وہ برہمن۔ اس کا نور ہر نور کا نور ہے — آتمن کے جاننے والے اسے ایسا ہی پہچانتے ہیں۔ اور جب تم نے یہ کر لیا تو سورج روشنی نہیں دے سکتا، نہ چاند، نہ ستارے۔ بجلی کی چمک بھی اس جگہ کو روشن نہیں کر سکتی؛ یہ ذہنی ہے — دور، ذہن کی گہرائی میں۔ جب وہ درخشاں ہوتا ہے تو باقی سب درخشاں ہوتا ہے؛ جب وہ اندر چمکتا ہے تو سارا انسان چمک اٹھتا ہے۔ یہ کائنات اسی کے نور سے چمکتی ہے۔
بعد میں، جب اپنشدوں کا مطالعہ کرو، ایسے اقوال [حفظ کرنے کے لیے] اٹھا رکھو۔
ہندوستانی ذہن اور یورپی ذہن کا فرق یہ ہے کہ جہاں مغرب میں حقائق جزئیات کے معائنے سے اخذ کیے جاتے ہیں، ہندوستانی اس کے برعکس طریقہ اختیار کرتا ہے۔ اپنشدوں جیسی مابعدالطبیعیاتی عظمت کہیں نہیں ملتی۔
منڈک اپنشد تمھیں آگے لے جاتا ہے، حواس سے ماورا — سورجوں اور ستاروں سے بے انتہا بلند۔ پہلے انگِراس نے حسیاتی عظمتوں کے ذریعے خدا کو بیان کرنے کی کوشش کی — کہ اس کے قدم زمین ہیں، اس کا سر آسمان۔ لیکن یہ جو وہ کہنا چاہتا تھا، وہ پوری طرح بیان نہ کر سکا۔ یہ ایک معنی میں عظیم تھا۔ اس نے پہلے یہ خیال طالبِ علم کو دیا اور پھر آہستہ آہستہ اسے آگے لے گیا، یہاں تک کہ اسے اعلیٰ ترین خیال — نفی کا — دیا: بیان کرنے سے بھی بلند۔
وہ لافانی ہے، وہ ہمارے آگے ہے، وہ ہمارے پیچھے ہے، وہ دائیں جانب ہے، وہ بائیں جانب ہے، وہ اوپر ہے، وہ نیچے ہے۔
ایک ہی درخت پر دو پرندے ہیں جن کے پر نہایت خوبصورت ہیں، اور وہ دونوں ہمیشہ ساتھ رہتے ہیں — ہمیشہ اکٹھے رہتے ہیں۔ ان میں سے ایک درخت کے پھل کھا رہا ہے؛ دوسرا، بغیر کھائے، دیکھ رہا ہے۔ اسی طرح اس جسم میں دو پرندے ہمیشہ ساتھ ہیں۔ دونوں ایک ہی صورت اور خوبصورت پر والے ہیں۔ ایک انسانی روح ہے جو پھل کھا رہی ہے؛ دوسرا خود خدا ہے، اسی ہیئت کا۔ وہ بھی اس جسم میں ہے، ہماری روح کی روح۔ وہ نہ اچھے پھل کھاتا ہے نہ برے، بلکہ کھڑا دیکھتا رہتا ہے۔
لیکن نچلا پرندہ جانتا ہے کہ وہ کمزور، چھوٹا اور حقیر ہے، اور ہر طرح کی جھوٹی باتیں کرتا ہے۔ وہ کہتا ہے کہ وہ عورت ہے، یا وہ مرد ہے یا لڑکا۔ وہ کہتا ہے کہ نیکی کرے گا یا برائی؛ جنت جائے گا اور سو طرح کے کام کرے گا۔ ہذیان میں بولتا اور کام کرتا ہے، اور اس کے ہذیان کا مرکزی خیال یہ ہے کہ وہ کمزور ہے۔
یوں وہ ہر طرح کی تکلیف پاتا ہے کیونکہ وہ سمجھتا ہے کہ وہ کچھ بھی نہیں۔ وہ ایک مخلوق ہے۔ وہ کسی کا غلام ہے؛ کسی خدا یا دیوتاؤں کے قبضے میں ہے، اس لیے دکھی ہے۔
لیکن جب وہ خدا سے جا ملتا ہے، جب وہ یوگی بن جاتا ہے، تو وہ دیکھتا ہے کہ وہ دوسرا پرندہ — پروردگار — اس کا اپنا جلال ہے۔ "کیا یہی وہ تھا جسے میں خدا کہتا تھا، اور یہ چھوٹا سا 'میں'، یہ دکھ، سب وہم تھا؛ کبھی موجود ہی نہیں تھا۔ میں نہ کبھی عورت تھا، نہ مرد، نہ ان میں سے کوئی۔" پھر وہ اپنا سارا غم چھوڑ دیتا ہے۔
جب یہ زریں ذات — جسے دیکھا جانا ہے — دیکھ لی جاتی ہے — خالق، پروردگار، پُروش، اس کائنات کا خدا — تو وہ صاحبِ دانش نیک اور بد اعمال کے تمام داغوں سے پاک ہو جاتا ہے۔ (نیک اعمال بھی اتنے ہی داغ ہیں جتنے برے اعمال۔) تب وہ اس پاک ذات کے ساتھ کامل ہم سانی حاصل کرتا ہے۔ وہ صاحبِ دانش جانتا ہے کہ جو تمام روحوں کی روح ہے — یہ آتمن — وہ سب میں سے درخشاں ہے۔
وہ مرد ہے، عورت ہے، گائے ہے، کتا ہے — تمام حیوانات میں، گناہ میں اور گناہگار میں۔ وہ درویش میں ہے، وہ حاکم میں ہے، وہ ہر جگہ ہے۔
یہ جان کر صاحبِ دانش بولتا نہیں۔ (وہ کسی پر تنقید کرنا، کسی کو ڈانٹنا، کسی کے بارے میں برا سوچنا ترک کر دیتا ہے۔) اس کی خواہشات آتمن میں جذب ہو گئی ہیں۔ یہ برہمن کے عظیم ترین جاننے والوں کی نشانی ہے — کہ وہ اس کے سوا کچھ نہیں دیکھتے۔
وہ ان تمام چیزوں کے ذریعے کھیل رہا ہے۔ مختلف صورتیں — بلند ترین دیوتاؤں سے لے کر ادنیٰ ترین کیڑوں تک — سب وہی ہے۔ ان خیالات کی توضیح ضروری ہے۔
سب سے پہلے مصنف نے ہمیں یہ خیال دکھایا کہ اگر ہم جنت اور ایسی جگہوں پر جانا چاہیں تو جائیں گے۔ یعنی ویدوں کی زبان میں، جو جو چیز کوئی چاہتا ہے وہ وہی دیکھتا ہے۔
جیسا کہ میں نے پہلے کے دروس میں بتایا ہے، آتمن نہ آتا ہے نہ جاتا ہے۔ نہ اس کی پیدائش ہے نہ موت۔ تم سب سرتاسر موجود ہو، تم آتمن ہو۔ تم اس وقت جنت میں بھی ہو اور سب سے اندھیری جگہوں میں بھی۔ تم ہر جگہ ہو۔ تم کہاں نہیں ہو؟ پھر تم کہیں کیسے جا سکتے ہو؟ یہ آنا جانا سب افسانہ ہے — آتمن کبھی نہیں آتا نہ جاتا۔
یہ رویا بدلتے رہتے ہیں۔ جب ذہن کسی خاص حالت میں ہوتا ہے تو ایک خاص رویا دیکھتا ہے، ایک خاص خواب دیکھتا ہے۔ تو اس حالت میں ہم سب یہ دنیا اور انسان اور حیوانات اور یہ سب چیزیں دیکھ رہے ہیں۔ لیکن اسی جگہ یہ حالت بدل جائے گی۔ اور جسے ہم زمین دیکھ رہے ہیں، اسے ہم جنت دیکھنے لگیں گے، یا اس کے برعکس جگہ، یا جو جگہ ہم چاہیں۔
یہ سب ہماری خواہشات پر منحصر ہے۔ لیکن یہ خواب دائمی نہیں ہو سکتا، جیسے ہم جانتے ہیں کہ رات کا کوئی بھی خواب ٹوٹنا ضروری ہے۔ یہ خواب دائمی نہیں رہیں گے۔ ہم وہی خواب دیکھتے ہیں جو ہم کریں گے یہ سوچتے ہیں۔ تو جو لوگ اس زندگی میں ہمیشہ جنت جانے اور اپنے احباب سے ملنے کے خواب دیکھتے رہتے ہیں، انھیں یہ اسی وقت ملے گا جب اس زندگی کا خواب ٹوٹ جائے گا۔ اور وہ اس زندگی کی اپنی خواہشات کی مجبوری سے یہ دوسرے خواب دیکھنے پر مجبور ہوں گے۔ اور جو توہم پرست ہیں اور دوزخ جیسے خیالات سے ڈرائے جاتے ہیں وہ خواب دیکھیں گے کہ وہ اس جلتی جگہ میں ہیں۔ جن لوگوں کے خیالات اس زندگی میں وحشیانہ ہیں — جب وہ مریں گے تو سور اور خنزیر اور اس جیسی چیزیں بن جائیں گے۔ ہر ایک کو وہی ملتا ہے جو وہ چاہتا ہے۔
یہ کتاب ہمیں بتاتے ہوئے شروع ہوتی ہے کہ جو لوگ تھوڑی سڑک سازی یا ہسپتال سازی اور ایسے نیک کاموں سے زیادہ کچھ نہیں جانتے، انھیں مرنے پر ایک اچھا خواب آئے گا۔ وہ خواب دیکھیں گے کہ وہ ایک ایسی جگہ ہیں جہاں ان کے پاس دیوی صورتیں ہوں گی اور جو چاہیں کھا سکتے ہیں، اچھلتے کودتے پھریں گے، دیواروں سے گزر جائیں گے اور کبھی کبھار نیچے آ کر کسی کو چونکا دیں گے۔
ہماری اساطیر میں دیوتا ہیں جو جنت میں رہتے ہیں، اور دیواکا ہیں جو بہت حد تک ایسے ہی ہیں لیکن ذرا زیادہ شریر۔ دیوتا تمھارے فرشتوں جیسے ہیں، بس ان میں سے کچھ وقتاً فوقتاً شریر ہو جاتے ہیں اور پاتے ہیں کہ انسانوں کی بیٹیاں اچھی ہیں۔ ہمارے دیوتا اس قسم کی چیزوں کے لیے مشہور ہیں۔ ان سے کیا توقع رکھتے ہو؟ یہ یہاں ہیں — محض ہسپتال بنانے والے — اور دوسرے انسانوں سے زیادہ کچھ نہیں جانتے۔ کچھ نیک کام کرتے ہیں جس کے نتیجے میں دیوتا بن جاتے ہیں۔ وہ نام یا ناموس یا کسی انعام کی خاطر یہ نیک کام کرتے ہیں اور یہ انعام پاتے ہیں، خواب دیکھتے ہیں کہ وہ جنت میں ہیں اور یہ سب کچھ کر رہے ہیں۔
پھر ایسے شیطان ہیں جنھوں نے اس زندگی میں برائی کی ہو۔ لیکن ہماری کتابیں کہتی ہیں کہ یہ خواب زیادہ دیر نہیں چلیں گے، پھر وہ یا تو واپس آ کر انسانوں کی طرح پرانا خواب پھر سے لیں گے، یا اس سے بھی بدتر۔ اس لیے ان کتابوں کے مطابق ہر سمجھدار اور درست سوچ والے انسان کو ایک بار اور ہمیشہ کے لیے جنتوں اور دوزخوں جیسے احمقانہ خیالات کو یکسر جھٹک دینا چاہیے۔
دنیا میں دو چیزیں ہیں — خواب اور حقیقت۔ جسے ہم زندگی کہتے ہیں وہ خوابوں کا ایک تسلسل ہے — خواب در خواب۔ ایک خواب جنت کہلاتا ہے، دوسرا زمین، تیسرا دوزخ، اور اسی طرح۔ ایک خواب انسانی جسم کہلاتا ہے، دوسرا حیوانی جسم، اور اسی طرح — سب خواب ہیں۔ حقیقت وہ ہے جسے برہمن کہتے ہیں، وہ ذات جو وجود، علم، نعمت ہے۔
وہ مرشد ہے — وہ صاحبِ دانش جو ان تمام خوابوں سے نجات پانا چاہتا ہے، الگ کھڑا ہو کر اپنی فطرت کو جاننا چاہتا ہے — جو اس خود سموہن سے ماورا جانا چاہتا ہے۔
جب ہم خواہش کرتے ہیں تو خود کو سموہن میں مبتلا کر رہے ہوتے ہیں۔ جیسے میں خواہش کرتا ہوں "میں جنت جاؤں گا"، یہ مجھے سموہن میں ڈالتا ہے، اور جب میں مرتا ہوں تو مجھے لگتا ہے کہ میں سیدھا جنت میں ہوں اور فرشتے اور ہر طرح کی چیزیں دیکھوں گا۔ میں نے تقریباً پچاس ایسے لوگ دیکھے ہیں جو موت کے دہانے سے واپس آئے، اور سب نے مجھے جنت میں ہونے کی کہانیاں سنائیں۔ یہ ہمارے ملک کی اساطیر ہیں، اور یہ ظاہر کرتا ہے کہ یہ سب سموہن ہے۔
جہاں مغربی لوگ بڑی غلطی کرتے ہیں وہ یہ ہے۔ جہاں تک جنت اور دوزخ کے یہ خیالات ہیں، ہم تم سے متفق ہیں۔ لیکن تم کہتے ہو کہ یہ زمین حقیقی ہے۔ یہ نہیں ہو سکتا۔ اگر یہ حقیقی ہے تو جنت اور دوزخ حقیقی ہیں، کیونکہ ان میں سے ہر ایک کا ثبوت یکساں ہے۔ اگر ایک سموہنی کیفیت ہے تو پھر سب اسی طرح ہونا چاہیے۔
ویدانتی کہتے ہیں کہ نہ صرف جنتیں سموہنی ہیں بلکہ یہ زندگی اور یہاں کی ہر چیز بھی۔ کچھ لوگ ایک سموہنی کیفیت سے دوسری میں جانا چاہتے ہیں، اور یہی وہ ہیں جنھیں ہم دنیا کے احمق کہتے ہیں — سمساری، وہ مسافر جو خواب سے خواب اور ایک سموہنی بے ہوشی سے دوسری میں جاتے رہتے ہیں۔ پچاس سال تک وہ اس خیال میں ہوتے ہیں کہ وہ مرد اور عورت ہیں۔
روح میں مرد یا عورت ہونا کیسی بے ہودگی ہے؟ یہ خوفناک سموہن ہے۔ روح کو جنس کیسے ہو سکتی ہے؟ یہ خود سموہن ہے۔ تم نے اپنے آپ کو سموہن میں ڈالا ہے اور سمجھتے ہو کہ تم مرد اور عورت ہو۔ اگر ہم احمق ہیں تو خود کو پھر سے سموہن میں ڈالیں گے اور جنت جانا چاہیں گے، اور دیوتاؤں دیویوں اور ہر طرح کی فضول باتوں کا یہ سارا کوڑا کرکٹ سنتے رہیں گے، اور گھٹنے ٹیک کر دعا کریں گے، اور تختوں پر عبادت کے لیے کروڑوں دیوی صورتیں چاہیں گے۔ آخر کار ہمیں خود کو پھر سے سموہن میں ڈالنا پڑتا ہے۔
ہم سب ایک ہی کشتی میں ہیں، اور جو اسی کشتی میں ہیں وہ ایک دوسرے کو دیکھتے ہیں۔ الگ کھڑے ہو — آزاد، خواب اور سموہن سے ماورا۔ کچھ احمقوں نے اپنے آپ کو سموہن میں ڈالا ہے کہ ان کے پاس جسم اور بیویاں اور یہ سب کچھ ہے۔ میں بھی احمق ہوں اور خود کو یہ سموہن میں ڈالا ہے کہ میرے پاس حواس اور یہ سب کچھ ہے۔ تو ہم سب ایک ہی کشتی میں ہیں اور ایک دوسرے کو دیکھتے ہیں۔ لاکھوں لوگ یہاں ہو سکتے ہیں جنھیں ہم نہ دیکھتے ہیں، نہ چھوتے ہیں نہ محسوس کرتے ہیں۔ جیسے سموہن میں تمھارے آگے تین کتابیں ہو سکتی ہیں، لیکن تمھیں سموہن دیا گیا ہے اور بتایا گیا ہے کہ ان میں سے ایک موجود نہیں۔ اور تم اس حالت میں ایک سال تک رہ سکتے ہو اور کبھی اسے نہیں دیکھ سکتے۔ فرض کرو تیس آدمی ایک ہی سموہنی اثر میں ہیں اور انھیں بتایا گیا ہے کہ یہ کتاب موجود نہیں۔ جو اس حالت میں ہیں وہ سب اس کتاب کو دیکھنے میں ناکام ہوں گے۔ مرد، عورتیں، حیوانات سب سموہن میں ہیں، اور سب یہ خواب دیکھتے ہیں کیونکہ سب ایک ہی کشتی میں ہیں۔
ویدانت فلسفہ کہتا ہے کہ یہ ساری کائنات — ذہنی، جسمانی، اخلاقی — سموہنی ہے۔ اس سموہن کا سبب کون ہے؟ تم خود ذمہ دار ہو۔ یہ رونا دھونا اور سر کو کونوں میں ٹھوکنا تمھارا کچھ بھلا نہیں کرے گا۔
البتہ، سموہنی چیزوں کو سر پر سے ہٹانا وہ ہے جسے عدم وابستگی کہتے ہیں؛ اور زیادہ سے زیادہ سموہن سے چمٹنا وابستگی ہے۔ اسی لیے تمام مذاہب میں تم پاؤ گے کہ وہ دنیا کو چھوڑنا چاہتے تھے، حالانکہ ان میں سے بہت سے اسے سمجھتے نہیں تھے۔ یہ لوگ جنگل میں اپنے آپ کو فاقوں سے ختم کیا کرتے تھے اور شیطان کو اپنے پاس آتا دیکھتے تھے۔
تم نے ہندوستان کی وہ عجیب کہانیاں سنی ہیں — کہ کیسے وہ جادوگر ایک آدمی کو زمین سے آسمان تک رسی بڑھتی ہوئی دکھا سکتے ہیں۔ میں نے ان میں سے کوئی نہیں دیکھا۔ مغل بادشاہوں میں سے ایک، جہانگیر، اس کا ذکر کرتا ہے۔ وہ کہتا ہے، "اللہ، یہ شیاطین کیا کرتے ہیں؟ وہ ایک رسی یا زنجیر لیتے ہیں، اور زنجیر اوپر اور اوپر پھینکی جاتی ہے یہاں تک کہ وہ مضبوط ہو جاتی ہے — گویا کسی چیز سے جڑ گئی ہو۔ پھر وہ ایک بلی کو زنجیر پر چڑھاتے ہیں — پھر کتا، پھر بھیڑیا، پھر شیر، پھر ببر شیر۔ سب زنجیر پر چڑھتے اور غائب ہو جاتے ہیں۔ کبھی کبھی وہ آدمیوں کو بھیجتے ہیں۔ دو آدمی اوپر جاتے ہیں اور لڑنے لگتے ہیں، پھر دونوں غائب ہو جاتے ہیں۔ اور کچھ دیر بعد لڑائی کی آواز آتی ہے — اور ایک سر، ایک ہاتھ، ایک پاؤں گرتا ہے۔ اور خیال رہے، دو تین ہزار لوگ موجود ہیں۔ جو یہ تماشہ دکھا رہا ہے اس کے جسم پر صرف لنگوٹی ہے۔" کہتے ہیں یہ سموہن ہے — سامعین پر جال ڈالنا۔
یہی وہ ہے جسے وہ اپنی سائنس کہتے ہیں۔ یہ ایک خاص حد کے اندر ہوتی ہے۔ لیکن اگر تم اس حد سے باہر جاؤ یا اس میں آ جاؤ تو تمھیں کچھ نظر نہیں آتا۔ جو کھیل دکھا رہا ہے اسے کچھ نظر نہیں آتا۔ تو اگر تم اس کے پاس کھڑے ہو تو تمھیں کچھ نظر نہیں آتا۔ یہاں سموہن ایسا ہی ہے۔
تو ہمیں پہلے یا تو اس سموہن کے دائرے سے باہر جانا ہے (معرفت) یا اس دائرے کے اندر خدا کے ساتھ کھڑا ہونا ہے (عشق) — وہ عظیم کھلاڑی جو یہ سب کچھ کھیل رہا ہے — وہ ساری کائنات کو پیش کرتا ہے۔
ایک کے بعد ایک باب آتا اور جاتا ہے۔ اسی کو مایا کہتے ہیں، وہ قوت جو یہ سب زبردست چیزیں تخلیق کرتی ہے۔ جو اس مایا کا حاکم ہے وہ خدا ہے؛ اور جو مایا کا تابع ہے وہ روح ہے۔ جیسے اس زنجیر کے معاملے میں — جو آدمی مرکز میں کھڑا تھا اس کے پاس قوت تھی اور وہ مغالطے میں نہیں تھا، لیکن سارے سامعین مایا کے قبضے میں تھے۔ تو آتمن کا وہ حصہ جو مایا پر حکومت کرتا ہے خدا کہلاتا ہے، اور آتمن کے وہ چھوٹے چھوٹے ٹکڑے جو اس سے مغالطے میں ہیں وہ روحیں کہلاتی ہیں — تم اور میں۔
عشق کا راستہ اختیار کرنے والا کہتا ہے: سموہن کار کے قریب سے قریب تر آتے جاؤ، اور جب تم مرکز میں پہنچتے ہو تو کچھ نظر نہیں آتا۔ تم اس سے صاف نکل جاتے ہو۔
معرفت کا راستہ اختیار کرنے والا یہ ساری مشقت برداشت کرنا نہیں چاہتا — یہ خطرناک راستہ ہے۔ جب تک کوئی پاگل نہ ہو، جب وہ خود کو کیچڑ میں لتھڑا پائے گا، کیا وہ مزید کیچڑ لے گا اپنے آپ کو دھونے کے لیے؟ پھر سموہن کیوں بڑھاؤ؟ دائرے سے باہر نکلو؛ اسے کاٹ کر آزاد ہو جاؤ۔ جب تم آزاد ہو گے تو خود پھنسے بغیر کھیل سکتے ہو۔ ابھی تم پھنسے ہو، تب تم پکڑو گے — بس یہی فرق ہوگا۔
اس لیے اس کتاب کے پہلے حصے میں ہمیں بتایا گیا ہے کہ ہمیں جنت اور پیدائش اور موت وغیرہ کے یہ سب خیالات چھوڑنے ہوں گے۔ یہ سب بے ہودگی ہے؛ نہ کوئی انسان کبھی پیدا ہوا، نہ کبھی مرا۔ سب سموہن میں ہیں۔ ابدی حیات بھی یہی ہے اور یہ ساری بے ہودگی۔ جنت سموہن ہے اور زمین بھی۔
یہ ایسا نہیں جیسا مادہ پرست کہتے ہیں: کہ جنت توہم ہے اور خدا توہم ہے، لیکن وہ خود توہم نہیں ہے۔ اگر ایک توہم ہے — اگر زنجیر کی ایک کڑی موجود نہیں ہے — تو پوری زنجیر موجود نہیں ہے۔ پوری زنجیر کا وجود ایک کڑی کے وجود پر منحصر ہے — اور ایک کڑی کا، پوری پر۔
اگر جنت نہیں ہے تو زمین بھی نہیں ہے؛ اور اگر خدا نہیں ہے تو انسان بھی نہیں ہے۔ تم اس سموہن میں ہو؛ اور جب تک تم اس میں ہو، تمھیں خدا اور فطرت اور روح دیکھتے رہنا ہوگا۔ اور جب تم اس سموہن سے ماورا ہو جاؤ گے تو خدا غائب ہو جائے گا — اور فطرت بھی، اور روح بھی۔
اس لیے، پہلے ہم خدا اور جنت اور ان کے پھل بھوگنے کے یہ تمام خیالات ترک کر دیں گے؛ اور جنت جانا بھی ایک اور خواب ہوگا۔
اس کے بعد، ان چیزوں کو دکھانے کے بعد، کتاب ہمیں بتاتی ہے کہ اس سموہن سے کیسے نکلیں۔ اور ایک خیال جو ان تمام خیالات سے نکل کر سامنے آتا ہے وہ ہے اس کلی ذات کے ساتھ ایک ہو جانا۔ جو چیز ظاہر ہے — کلی ذات — وہ ان میں سے کچھ نہیں ہے؛ یہ سب بے ہودگی ہے — مایا۔ (سوامی مایا کے دو پہلوؤں پر بات کر رہے تھے۔ اس سے کچھ پہلے انھوں نے مایا کو برہمن کی قوت کے طور پر بیان کیا تھا؛ یہاں وہ مایا کو دنیاوی ظہور کے طور پر پیش کر رہے ہیں۔) لیکن وہ جس پر یہ سب چیزیں کھیلی جا رہی ہیں — وہ پس منظر جس پر یہ تمام تصویر بنائی گئی ہے — وہ ہم خود ہیں؛ ہم اس کلی ذات کے ساتھ ایک ہیں۔ تم جانتے ہو کہ تم اس کے ساتھ ایک ہو، بس اسے محسوس کرنا ہے۔
اس نے ہمیں دو الفاظ دیے: ایک عقلی علم ہے، اور دوسرا تحقق۔ یعنی عقلی رضامندی اس تحقق کے اندر ہے، اور تحقق اس سے آگے ہے۔ اس لیے عقلی رضامندی کافی نہیں ہے۔
ہر آدمی کہہ سکتا ہے کہ یہ نظریہ درست ہے، لیکن یہ تحقق نہیں ہے؛ اسے اسے محسوس کرنا ہے۔ ہم سب کہہ سکتے ہیں کہ ہم سمجھتے ہیں کہ یہ سموہن ہے، لیکن یہ تحقق نہیں ہے۔ تحقق تب ہوگا جب سموہن ٹوٹ جائے گا — چاہے ایک لمحے کے لیے۔ یہ ایک جھلک میں آئے گا؛ ضرور آئے گا۔ اگر تم کوشش کرو گے تو آئے گا۔
جب یہ غائب ہو جاتا ہے تو جسم کا تمام خیال بھی چلا جاتا ہے — کہ تمھاری جنس ہے یا جسم — بالکل جیسے چراغ بجھ جاتا ہے۔ پھر تمھارا کیا ہوگا؟ اگر تمھارے کرما کا کچھ حصہ باقی ہے تو یہ دنیا پھر آئے گی — لیکن اتنی طاقت سے نہیں۔ تم جان چکے ہو کہ یہ جو ہے وہ ہے؛ پھر تم بندھن میں نہیں رہو گے۔ جب تک آنکھیں ہیں دیکھنا ہوگا؛ یا کان ہیں تو سننا ہوگا — لیکن اتنی طاقت سے نہیں۔
میں نے سراب کے بارے میں ہر طرح کی باتیں پڑھی تھیں، لیکن اسے کبھی نہیں دیکھا تھا، یہاں تک کہ تقریباً چار سال پہلے جب میں مغربی ہندوستان کا سفر کر رہا تھا۔ یقیناً، درویش ہونے کے ناطے میں پیدل سفر کر رہا تھا، آہستہ آہستہ مراحل طے کرتے ہوئے۔ تو اس ملک سے گزرنے میں تقریباً ایک مہینہ لگا۔ ہر روز میں نے اتنی خوبصورت جھیلیں دیکھیں اور ان جھیلوں کے کناروں پر درختوں کے سائے، اور سب کچھ ہوا میں کانپ رہا تھا — اور پرندے اڑتے، اور حیوانات۔ ہر روز میں یہ دیکھتا اور سوچتا کہ کتنا خوبصورت ملک ہے۔ لیکن جب کسی گاؤں تک پہنچا تو پایا کہ سب ریت تھی۔ میں نے کہا، یہ کیسے؟
ایک دن میں بہت پیاسا تھا اور میں نے سوچا کہ جھیل پر جا کر تھوڑا پانی پیوں۔ لیکن جب قریب گیا تو وہ غائب ہو گئی، اور ایک جھلک میں میرے ذہن میں آیا: "یہ وہ سراب ہے جس کے بارے میں میں نے ساری زندگی پڑھا ہے"۔ لیکن عجیب بات یہ ہے کہ میں ایک مہینے سے سفر کر رہا تھا اور کبھی پہچان نہیں سکا کہ یہ سراب ہے — اور ایک لمحے میں غائب ہو گیا۔ مجھے بہت خوشی ہوئی کہ یہ وہ سراب ہے جس کے بارے میں میں نے ساری زندگی پڑھا تھا۔
اگلی صبح میں نے پھر جھیل دیکھی، اور اس کے ساتھ ساتھ خیال آیا: "یہ سراب ہے"۔ اس پورے مہینے میں میں سراب دیکھتا رہا تھا اور حقیقت اور سراب میں فرق نہ کر سکا۔ لیکن اس ایک لمحے میں خیال پکڑ لیا۔
اس وقت سے جب بھی سراب دیکھتا ہوں تو کہتا ہوں "یہ سراب ہے" اور کبھی اس سے محسوس نہیں کرتا۔ اسی طرح اس دنیا کے ساتھ ہوگا جب پوری چیز ایک بار غائب ہو جائے گی؛ اور اس کے بعد، اگر اپنے ماضی کے اعمال نکالنے ہوں تو دھوکے میں نہیں آؤ گے۔
ایک گاڑی کو لو جس کے دو پہیے ہوں۔ فرض کرو میں نے ایک پہیہ محور سے کاٹ دیا۔ دوسرا پہیہ اپنی پرانی رفتار سے کچھ دیر چلتا رہے گا اور پھر گر جائے گا۔ جسم ایک پہیہ ہے اور روح دوسرا؛ اور وہ وہم کے محور سے جڑے ہیں۔ علم وہ کلہاڑا ہے جو محور کو کاٹ دے گا، اور روح فوری رک جائے گی — ان تمام فضول خوابوں کو چھوڑ دے گی۔
لیکن جسم پر وہ پرانی رفتار باقی ہے، اور وہ تھوڑی دیر یہ وہ کرتا رہے گا اور پھر گر جائے گا۔ لیکن صرف اچھی رفتار باقی رہے گی، اور وہ جسم صرف نیکی ہی کر سکتا ہے۔ یہ تمھیں خبردار کرنے کے لیے ہے کہ کسی بدمعاش کو آزاد آدمی نہ سمجھو۔ اس آزاد آدمی کے لیے برائی کرنا ناممکن ہوگا۔ تو دھوکے میں نہ آؤ۔
جب تم آزاد ہو جاتے ہو تو پورا سموہن غائب ہو جاتا ہے اور تم حقیقت اور سراب میں فرق جان لیتے ہو۔ سراب مزید بندھن نہیں رہتا۔ انتہائی ہولناک چیزیں بھی تمھیں ہلا نہیں سکتیں۔ ایک پہاڑ تم پر گر سکتا ہے، لیکن تم پروا نہیں کرو گے۔ تم جانو گے کہ یہ سراب ہے۔
English
THE MUNDAKA UPANISHAD
(New Discoveries, Vol. 3, pp. 557-68)
[A Jnâna-Yoga class delivered in New York, January 29, 1896, and recorded by Mr. Josiah J. Goodwin]
In the last Jnana-Yoga (Vide [6]Complete Works, II.) lecture, we read one of the Upanishads; we will read another [the Mundaka Upanishad]. Brahmâ was the first of the Devas, the Lord of this cycle and its protector. He gave this knowledge of Brahman, which is the essence of all knowledge, to his son Atharvan. The latter handed it over to his son Angiras, he to his son, Bharadvâja, and so on.
There was a man called Shaunaka, a very rich man, who went to this Angiras as a learner. He approached the teacher and asked him a question. "Tell me, sir, what is that which, being known, everything else is known?"
One [knowledge] is supreme and the other is inferior. The Rig-Veda is the name of one of the different parts of the Vedas. Shikshâ is the name of another part. All different sciences are inferior. What is the supreme science? That is the only science, the supreme science, by which we reach the Unchangeable One. But that cannot be seen, cannot be sensed, cannot be specified. Without colour, without eyes, without ears, without nose, without feet — the Eternal, the Omnipresent, the "Omnipenetrating", the Absolute — He from whom everything comes. The sages see Him, and that is the supreme knowledge.
Just as the Urnanâbhi, a species of spider, creates a thread out of his own body and takes it back, just as the plants grow by their own nature, and all these things are yet separate and apparently different (the heart is, as it were, different from the other parts of a man's body; the plants are different from the earth; the thread is different from the spider — yet they [the earth, the spider and so on] were the causes, and in them these things act), so from this Unchangeable One has come this universe.
First, out of Brahman comes the knowledge of desire and from that comes the manifestation of Creator, or the Golden Womb. From that comes intelligence, from that, matter and all these different worlds.
This is the truth — that for those who want to come to salvation or attain to other enjoyments, various ways are toldin the Vedas.
Then it [the Mundaka Upanishad] goes on to say how they will reach these blessings. When they die they will go through the sun's rays to places which are very beautiful, where after death they will go to heaven and live for some time, but from there they will again fall.
Here are two words — Ishtam and Purtam. Sacrificial and other rituals are called Ishtam, and Purtam is making roads, building hospitals and so on. "Fools are they who think that rituals and doing good work are high and that there is nothing higher." They get what they desire and go to heaven, but every enjoyment and every sorrow must have an end. And so that ends, and they fall back and back and become men again, or still lower. Those that give up the world and learn to control the senses live in a forest. Through the rays of the sun they reach that immortality where lives He who is the Absolute.
Thus the sage, examining all desires of good or evil works, throws away all duties and wants to know that, getting which there is no more return, no more change. And to know that, he goes to the Guru, the teacher, with fuel in his hand.
There is a myth in our country about going to the Guru with fuel in one's hands as a sign of helping him in making sacrifices, as he will not take presents.
Who is a teacher? He who knows the secrets of the scriptures, he whose soul has gone unto Brahman, who does not care for works or going to heaven or all these things.
Unto such a disciple, who has controlled his mind, has become peaceful and calm, has given up all this tremendous wave that rises in the mind by desire ("I will do this and that" and all those desires which are at best only disturbing, such as name and fame, which impel mankind to do all sorts of things) — to that disciple in whom all these vexatious desires have been calmed down, the teacher teaches the way which is the science of Brahman, by which he can know that One who never changes and who is the Truth.
Then comes what he [Angiras] taught:
This is the truth, O gentle one, as from a mass of burning flame myriads of sparks come out of the same nature as the fire, even so from this Unchangeable One all these forms, all these ideas, all this creation, come out; and unto Him it [the creation] goes back.
But the Eternal One is everlasting, formless, without beginning, inside and outside of every being — beyond all life, beyond all mind, the Pure One, beyond even the unchangeable, beyond everything. From Him is born the vital principle. From Him comes the mind. From Him come all organs of the senses. From Him are air, light, water and this earth which holds all beings. These heavens are, as it were, His head; His eyes, the sun and moon. The cardinal points are, as it were, His ears. The eternal knowledge of the Vedas is, as it were, His manifested speech. His life is the air. His heart is this universe; His feet, this world. He is the Eternal Self of every being.
From Him have come the different Vedas. From Him have come the gods of the Sâdhyas. The latter are superior men, much higher than ordinary men and very much like the gods.
From Him are all men. From Him are all animals. From Him is all life; from Him, all the forces in the mind; from Him all truth, all chastity. The seven organs are all from Him. The seven objects of perception are from him; the seven actions of perception are from Him. From Him are the seven worlds in which the life currents flow. From Him are all these seas and oceans. From Him are all rivers that roll into the sea; from Him are all plants and all liquids.
He is the inside. He is the inner Soul of every being. This great Purusha, this great One — He is this universe, He is the work, He is the sacrifice. He is Brahman, and He is the trinity. He who knows Him frees his own soul from the bond of ignorance and becomes free.
He is the bright one. He is inside every human soul. From Him are all name and form; all the animals and men are from Him. He is the one Supreme. He who knows Him becomes free.
How to know Him? Take this bow, which is the Upanishad, the knowledge of the Vedanta; place upon that bow the sharpened rod [arrow] of worship; stretch that bow by what? — by making the mind of the same form as He, by knowing that you are He. Thus strike at it; strike at that Brahman with this rod. This One is the bow. This human mind is the rod [arrow]. Brahman is the object which we want to hit. This object is to be hit by concentrating the mind. And just when the rod has hit [its mark], the rod penetrates into the object and becomes one with it — a unity. Even so, this soul, the rod, is to be thrown upon the object so that it will become one with It — in Whom are the heavens, this earth and the skies, in Whom are the mind and all that lives.
In the Upanishads there are certain passages which are called the great words,[7]* which are always quoted and referred to.
In Him, that One — in Him alone, the Atman — exist all other worlds. What is the use of all other talk? Know Him alone. This is the bridge over this life to reach universality.
He [Angiras] goes on to show a practical way. So far it is very figurative.
Just as all the spokes of a wheel meet at the axle, even so in this body is that place from which all the arteries flow and at which they all meet. There, meditate upon the Om that is in the heart. May thou succeed. May the gentle one with success attain the goal. May you go beyond all darkness to Him who is omniscient, the All-Knowing. His glory is in heaven, on earth and everywhere.
He who has become the mind, the Prânâ, He who is the leader in the body, He who is established in the food, the energy of life. By supreme knowledge the sages see Him whose nature is bliss, who shines as immortality.(Mundaka Upanishad 2.2.8.) (This is another of the sentences very much quoted.)
There are two words: one is Jnâna, the other Vijnâna. Jnana may be translated as science — this means intellectual [knowledge] only — and Vijnana as realization. God cannot be perceived by intellectual knowledge. He who has realized [the Self] by that supreme knowledge — what will become of that man?
All the knots of the heart will be cut asunder. All darkness will vanish forever when you have seen the Truth.
How can you doubt? How foolish and childish you will think these fights and quarrels of different sciences and different philosophies and all this. You will smile at them. All doubts will vanish, and all work will go away. All work will vanish.
Beyond, the golden sheath is there — without any impurity, without parts [indivisible] — He, the Brahman. His is the brightness, the Light of all light — the knowers of the Atman realize Him as such. And when you have done that, the sun cannot illumine, nor the moon, nor the stars. A flash of lightning cannot illumine the place; it is mental — away, deep in the mind. He shining, everything else shines; when He shines within, the whole man shines. This universe shines through His light.
Take such passages [for memorizing] later on, when studying the Upanishads.
The difference between the Hindu mind and the European mind is that whereas in the West truths are arrived at by examining the particular, the Hindu takes the opposite course. There is no [such] metaphysical sublimity as in the Upanishads.
It [the Mundaka Upanishad] leads you on, beyond the senses — infinitely more sublime than the suns and stars. First Angiras tried to describe God by sense sublimities — that His feet are the earth, His head the heavens. But that did not express what he wanted to say. It was in a sense sublime. He first gave that idea to the student and then slowly took him beyond, until he gave him the highest idea — the negative — too high to describe.
He is immortal, He is before us, He is behind us, He is on the right side, He is on the left, He is above, He is beneath.
Upon the same tree there are two birds with most beautiful wings, and the two birds always go together — always live together. Of these, one is eating the fruits of the tree; the other, without eating, is looking on. So in this body are the two birds always going together. Both have the same form and beautiful wings. One is the human soul, eating the fruits; the other is God Himself, of the same nature. He is also in this body, the Soul of our soul. He eats neither good nor evil fruits, but stands and looks on.
But the lower bird knows that he is weak and small and humble, and tells all sorts of lies. He says he is a woman, or he is a man or a boy. He says he will do good or do bad; he will go to heaven and will do a hundred sorts of things. In delirium he talks and works, and the central idea of his delirium is that he is weak.
Thus he gets all the misery because he thinks he is nobody. He is a created little being. He is a slave to somebody; he is governed by some god or gods, and so is unhappy.
But when he becomes joined with God, when he becomes a Yogi, he sees that the other bird, the Lord, is his own glory. "Why, it was my own glory whom I called God, and this little "I", this misery, was all hallucination; it never existed. I was never a woman, never a man, never any one of these things." Then he gives up all his sorrow.
When this Golden One, who is to be seen, is seen — the Creator, the Lord, the Purusha, the God of this universe — then the sage has washed off all stains of good and bad deeds. (Good deeds are as much stains as bad deeds.) Then he attains to total sameness with the Pure One. The sage knows that He who is the Soul of all souls — this Atman — shines through all.
He is the man, the woman, the cow, the dog — in all animals, in the sin and in the sinner. He is the Sannyâsin, He is in the ruler, He is everywhere.
Knowing this the sage speaks not. (He gives up criticizing anyone, scolding anyone, thinking evil of anyone.) His desires have gone into the Atman. This is the sign of the greatest knowers of Brahman — that they see nothing else but Him.
He is playing through all these things. Various forms — from the highest gods to the lowest worms — are all He. The ideas want to be illustrated.
First of all the writer showed us the idea that if we want to get to heaven and all these places, we will get there. That is to say, in the language of the Vedas, whatever one desires that he sees.
As I have told you in previous lectures, the Atman neither comes nor goes. It has neither birth nor death. You are all omnipresent, you are the Atman. You are at this moment in heaven and in the darkest places too. You are everywhere. Where are you not? Therefore how can you go anywhere? These comings and goings are all fictions — the Atman can never come nor go.
These visions change. When the mind is in a particular condition it sees a certain vision, dreams a certain dream. So in this condition, we are all seeing this world and man and animals and all these things. But in this very place, this condition will change. And the very thing we are seeing as earth, we shall see as heaven, or we may see it as the opposite place or as any place we like.
All this depends on our desires. But this dream cannot be permanent, just as we know that any dream in the night must break. Not one of these dreams will be permanent. We dream that which we think we will do. So these people who are always thinking in this life of going to heaven and meeting their friends, will have that as soon as their dream of this life is ended. And they will be compelled by their desires of this life to see these other dreams. And those who are superstitious and are frightened into all such ideas as hell will dream that they are in the hot place. Those whose ideas in this life are brutal — when they die, will become pigs and hogs and all these things. With each one, what he desires he finds.
This book starts by telling us that those who know nothing better than a little road-making or hospital-building and such good works will have a good dream when they die. They will dream that they are in a place where they will have god-bodies and can eat anything they like, jump about, go through walls and so on, and sometimes come down and startle someone.
In our mythology there are the Devas, who live in heaven, and the Devakas, who are very much the same but a little more wicked. The Devas are like your angels, only some of them from time to time become wicked and find that the daughters of men are good. Our deities are celebrated for this sort of thing. What can you expect of them? They are here — simply hospital-makers — and have no more knowledge than other men. They do some good work with the result that they become Devas. They do their good work for fame or name or some reward and get this reward, dreaming that they are in heaven and doing all these things.
Then there are demons who have done evil in this life. But our books say that these dreams will not last very long, and then they will either come back and take the old dream again as human beings, or still worse. Therefore, according to these books, it behooves every sensible, right-thinking man, once and for all, to brush aside all such foolish ideas as heavens and hells.
Two things exist in the world — dream and reality. What we call life is a succession of dreams — dream within dream. One dream is called heaven, another earth, another hell, and so on. One dream is called the human body, another the animal body, and so on — all are dreams. The reality is what is called Brahman, that Being who is Existence, Knowledge, Bliss.
He is the Guru — the sage who wants to get rid of all these dreams, to stand aside and know his own nature — who wants to go beyond this self-hypnotism.
When we desire, we are hypnotizing ourselves. Just as I desire "I will go to heaven", that hypnotizes me, and I begin to find I am in heaven directly I die, and will see angels and all sorts of things. I have seen about fifty people who have come from death's door, and they all have told me stories about being in heaven. These are the mythologies of our country, and it shows that it is all hypnotism.
Where Western people make a great mistake is here. So far as you have these ideas of heaven and hell, we agree with you. But you say this earth is real. That cannot be. If this is real, heavens and hells are real, because the proof of each of these is the same. If one is a hypnotic condition, the whole of it must be so.
Vedantists say that not only are heavens hypnotic, but so is this life and everything here. Some people want to go from one hypnotic condition to another, and these are what we call the fools of the world — the Samsârins, the travellers who go from dream to dream, from one hypnotic trance to another. For fifty years they are under the idea that they are men and women.
What nonsense is [this — ] a man or a woman in the soul? It is terrible hypnotism. How can the soul have any sex? It is self-hypnotism. You have hypnotized yourself and think you are men and women. If we are fools, we will again hypnotize ourselves and want to go to heaven, and hear all this trash of gods and goddesses and all sorts of humbug, and will kneel down and pray, and have god-bodies by the millions to worship on thrones. At the end, we have to hypnotize ourselves again.
We are all in the same boat here, and all who are in the same boat see each other. Stand aside — free, beyond dream and hypnotism. Some fools have hypnotized themselves that they have bodies and wives and all these things. I also am a fool and have hypnotized myself that I have senses and all these things. So we are all in the same boat and see each other. Millions of people may be here whom we do not see, touch or feel. Just as in hypnotism there may be three books before you, but you are hypnotized and are told that one of them does not exist. And you may live for a year in that condition and never see it. Suppose thirty men are under the same hypnotic influence and are told that this book does not exist. Those who are in this condition will all fail to see the book. Men, women, animals are all hypnotized, and all see this dream because they are all in the same boat.
The Vedanta philosophy says that this whole universe — mental, physical, moral — is hypnotic. Who is the cause of this hypnotism? You yourself are to blame. This weeping and wailing and knocking your heads into corners [against brick walls, as it were] will not do you the least good.
However, knocking everything [that is hypnotic] on the head [leads to] what is called non-attachment; and clinging to more and more hypnotism is attachment. That is why in all religions you will find they wanted to give up the world, although many of them do not understand it. These fellows used to starve themselves in a forest and see the devil coming to them.
You have heard those wonderful stories of India — of how those magicians can make a man see a rope rise from the ground to the skies. I have not seen any of them. One of the Mogul emperors, Jahangir, mentions it. He says, "Allah, what do these devils do? They take a rope or a chain, and the chain is thrown up and up until it becomes firm — as if it were stuck to something. Then they let a cat go up the chain — then a dog, then a wolf, then a tiger, then a lion. All walk up the chain and vanish. Sometimes they will send men up the chain. Two men will go up and begin to fight, and then both of them vanish. And after a while you hear a noise of fighting — and [then] a head, a hand, and a foot fall. And, mind you, there are two or three thousand people present. The fellow showing it has only a loincloth on". They say this is hypnotism — throwing a net over the audience.
That is what they call their science. It exists within a certain limit. But if you go beyond this limit or come within it, you do not see it. The man who is playing does not see anything. So if you stand near him, you do not see anything. Such is the hypnotism here.
So we have first to get beyond the circle (Jnana) or stand within the circle of the hypnotism (Bhakti) with God, the great Player who is playing all these things — the whole universe He projects.
Chapter after chapter comes and goes. This is called Mâyâ, the power which creates all these tremendous things. He who is the ruler of this Maya, is God; and he who is ruled by Maya [is the soul]. Just as in the case of that chain — so the man who was standing in the centre had the power and was not deluded, but all that audience was governed by Maya. So that portion of Atman which rules Maya is called God, and the little bits of the Atman deluded by it are called souls — you and I.
The Bhakta says, Crawl nearer and nearer to the hypnotist, and when you get to the centre you do not see anything. You get clear of it.
The Jnâni does not care to undergo all this trouble — it is a dangerous way. Unless a man becomes a lunatic, when he finds himself covered with mud, will he take more mud to wash himself? So why increase the hypnotism? Get out of the circle; cut it off and be free. When you are free you will be able to play, even without being caught yourself. Now you are caught, then you will catch — that will be all the difference.
Therefore in the first part of this book, we are told that we must give up all this idea of heaven and of birth and death and so on. It is all nonsense; no man was ever born or ever died. They are all in hypnotism. So is eternal life and all this nonsense. Heaven is hypnotism and so is earth.
It is not as materialists say: that heaven is a superstition and God is a superstition, but he himself is not a superstition. If one is superstition — if one link is nonexistent — the whole chain is nonexistent. The existence of the whole chain depends on the existence of one link — and that of one link, on the whole.
If there is no heaven, there is no earth; and if there is no God, there is no man. You are under this hypnotism; and as long as you are under it, you will have to see God and nature and the soul. And when you are beyond this hypnotism, God will vanish[8]* — so will nature, and so will the soul.
Therefore, first of all, we will have to give up all these ideas of God and heaven and enjoying the fruits of these; and all that going to heaven will be one more dream.
Next, after showing these things, the book goes on to tell us how to get out of this hypnotism. And the one idea that is brought out through all these ideas is to be one with that Universal Being. The thing manifested — the Universal Being — is not anything of these; these are all nonsense — Maya. (The Swami has been discussing the two aspects of Maya. On the previous page, ([9]a few paragraphs earlier) he described Maya as the power of Brahman; here he is referring to Maya as the world-appearance.) But that upon which all these things are being played — the background upon which all this picture is written — [is we ourselves]; we are one with Him [that Universal Being]. You know you are one with Him, only you must realize it.
He gave us two words: one is intellectual knowledge, and the other is realization. That is to say, intellectual assent is within this realization, and realization is beyond it. Therefore intellectual assent is not sufficient.
Every man can say this theory is right, but that is not realization; he must realize it. We can all say we understand that this is hypnotism, but that is not realization. That will be when the hypnotism will break — even for a moment. It will come in a flash; it must come. If you struggle it will come.
When it does vanish, all idea of body will go along with it — that you have sex or body — just as a lamp blows out. Then what will become of you? If some part of your Karma remains, this world will come back again — but not with the same force. You have known that it is what it is; you will know no more bondage. So long as you have eyes you will have to see; or ears [you will have to] hear — but not with the same force.
I had read all sorts of things about the mirage, but had never seen it before until about four years ago when I was travelling in western India. Of course, as a Sannyasin I was travelling on foot, making my slow marches. So it took me about a month to travel through that country. Every day I saw such beautiful lakes and the shadows of trees on the shores of those lakes, and the whole thing was quivering in the breeze — and birds flying, and animals. Every day I saw this and thought what a beautiful country it was. But when I reached some village, I found it was all sand. I said, How is it?
One day I was very thirsty and thought I would drink a little water at the lake. But when I approached, it disappeared, and with a flash [the thought] came into my mind: "This is the mirage about which I read all my life". But the strange thing is that I was travelling for a month and could never recognize that it was a mirage — and in one moment it vanished. I was very glad to know this was the mirage about which I had read all my life.
Next morning I saw the lake again, and along with it came the idea: "That is the mirage". All that month I had been seeing the mirage and could not distinguish between reality and mirage. But in that one moment I caught the idea.
From that time, when I see a mirage, I will say, "That is a mirage", and never feel it. Such will it be with this world when the whole thing will vanish once; and after that, if you have to live out your past work, you will not be deceived.
Take a carriage with two wheels. Suppose I cut one of the wheels from the axle. The other wheel will run for some time by its past momentum and will then fall. The body is one wheel, and the soul another; and they are joined by the axle of delusion. Knowledge is the axe which will cut the axle, and the soul will stop immediately — will give up all these vain dreams.
But upon the body is that past momentum, and it will run a little, doing this and that, and then it will fall down. But only good momentum will be left, and that body can only do good. This is to warn you not to mistake a rascal for a free man. It will be impossible for that [free] man to do evil. So you must not be cheated.
When you become free the whole hypnotism has vanished and you know the distinction between the reality and the mirage. [The mirage] will no more be a bondage. The most terrible things will not be able to daunt you. A mountain [could] fall upon you, but you will not care. You will know it for a mirage.
متن ویکی سورس عوامی ملکیت سے۔ اصل کو ادویت آشرم نے شائع کیا۔