۶ نویدیتا کے جواب میں
یہ ترجمہ مصنوعی ذہانت سے تیار کیا گیا ہے اور اس میں غلطیاں ہو سکتی ہیں۔ براہ کرم اصل انگریزی متن سے رجوع کریں۔
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
اردو
ششم
نویدیتا کے جوابات میں
سوال: مجھے یاد نہیں رہا کہ پرتھوی راج اور چاند نے کناؤج کے سویم وَر میں شرکت کے لیے کیا بھیس اختیار کیا تھا۔
جواب: دونوں مداح (منسترل) کے روپ میں گئے تھے۔
سوال: کیا پرتھوی راج نے سنیوکتا سے ازدواج کا ارادہ اس لیے کیا کہ وہ اس کے حریف کی بیٹی تھی اور اس لیے بھی کہ اس کی خوبصورتی کی شہرت تھی؟ کیا پھر اس نے ایک خادمہ کو اس کی باندی بننے کی کوشش کرنے کے لیے بھیجا؟ اور کیا اس بڑھیا آیا نے خود کو شہزادی کو پرتھوی راج سے عاشق کروانے پر لگا دیا؟
جواب: ان دونوں میں ایک دوسرے کے کارناموں اور حسن و جمال کو سن کر اور تصویریں دیکھ کر محبت ہو گئی تھی۔ تصویروں کے ذریعے محبت ہونا ہندوستان کا پرانا کھیل ہے۔
سوال: کرشن گوالوں میں کیسے پرورش پائے؟
جواب: ان کے والد کو ظالم کنس سے بچانے کے لیے بچے کو لے کر بھاگنا پڑا تھا۔ کنس نے حکم دیا تھا کہ اس سال پیدا ہونے والے تمام (مذکر) بچوں کو قتل کر دیا جائے کیونکہ نبوت کی رو سے اسے خدشہ تھا کہ ان میں سے ایک کرشن ہو گا اور اسے تخت سے اتار دے گا۔ اس نے کرشن کے والدین کو (جو اس کے چچا زاد تھے) اسی نبوت کے خوف سے قید کر لیا تھا۔
سوال: اس دور کا خاتمہ کیسے ہوا؟
جواب: وہ اپنے بھائی بلدیو اور اپنے پرورشی باپ نند کے ساتھ آئے — ظالم نے انہیں اپنے ایک تہوار میں بلایا تھا (اس نے ان کی ہلاکت کا منصوبہ بنا رکھا تھا)۔ انہوں نے ظالم کو قتل کر دیا اور خود تخت سنبھالنے کی بجائے قریبی جانشین کو اس پر بٹھا دیا۔ انہوں نے خود کبھی کسی عمل کا پھل نہیں لیا۔
سوال: کیا آپ اس دور کا کوئی ڈرامائی واقعہ سنا سکتے ہیں؟
جواب: یہ دور معجزات سے بھرپور ہے۔ ایک بار بچپن میں وہ شرارتی ہو گئے تو گوالن ماں نے انہیں اپنی مکھن بلونے کی ڈوری سے باندھنا چاہا مگر پائی کہ اس کی ساری ڈوریاں ان کو باندھ نہیں سکتیں۔ پھر اس کی آنکھیں کھلیں اور اسے دکھائی دیا کہ وہ اس ہستی کو باندھنے جا رہی ہے جس کے جسم میں سارا کائنات سمائی ہے۔ وہ دعا کرنے اور کانپنے لگی۔ فوراً ہی مہاراج نے اپنی مایا سے اسے چھوا اور اسے صرف بچہ دکھائی دیا۔
دیوتاؤں کے سردار برہما کو یقین نہ آیا کہ مہاراج واقعی ایک گوالا بنے ہیں؛ چنانچہ ایک دن انہوں نے ساری گائیں اور گوالا لڑکے چرا کر ایک غار میں سلا دیے۔ جب وہ واپس آئے تو انہیں وہی لڑکے اور گائیں کرشن کے گرد موجود ملے۔ انہوں نے پھر نئی کھیپ چرائی اور چھپا دی۔ واپس آئے تو وہی پھر نظر آئی۔ تب ان کی آنکھیں کھلیں اور انہوں نے مہاراج کے جسم میں ہزاروں عالَم اور آسمان، اور ہزاروں برہما دیکھنے لگے جن میں سے ہر اگلا پہلے سے بڑا تھا۔
انہوں نے سانپ کالیا پر رقص کیا جو یمنا کے پانی کو زہریلا کر رہا تھا؛ اور انہوں نے پہاڑ گووردھن کو اندر کی جگہ بلند کیا جس کی پوجا انہوں نے ممنوع کر دی تھی اور جس نے انتقام میں ورج کے تمام لوگوں کو بارش کے سیلاب سے ہلاک کرنا چاہا تھا۔ سب لوگ کرشن کے زیرِ سایہ اس پہاڑ گووردھن کے نیچے محفوظ رہے جسے انہوں نے ایک انگلی سے اپنے سر پر اٹھا رکھا تھا۔
وہ بچپن سے ناگ پوجا اور اندر پوجا کے مخالف تھے۔ اندر پوجا ایک ویدی رسم ہے۔ گیتا میں بھی وہ ویدی رسوم کے حامی نہیں۔
یہ گوپیوں سے ان کے عشق کا دور ہے۔ اس وقت ان کی عمر گیارہ برس تھی۔
English
VI
IN ANSWER TO NIVEDITA
Q.—I cannot remember what parts Prithvi Rai and Chând disguised themselves to play, when they determined to attend the Svayamvara at Kanauj.
A.—Both went as minstrels.
Q.—Also did Prithvi Rai determine to marry Samyuktâ partly because she was the daughter of his rival and partly for the fame of her great beauty? Did he then send a woman-servant to obtain the post of her maid? And did this old nurse set herself to make the princess fall in love with Prithvi Rai?
A.—They had fallen in love with each other, hearing deeds and beauty and seeing portraits. Falling in love through portraits is an old Indian game.
Q.—How did Krishna come to be brought up amongst the shepherds?
A.—His father had to flee with the baby to save it from the tyrant Kamsa, who ordered all the babes (male) from that year to be killed, as (through prophecy) he was afraid one of them would be Krishna and dethrone him. He kept Krishna's father and mother in prison (who were his cousins) for fear of that prophecy.
Q.—How did this part of his life terminate?
A.—He came with his brother Baladeva and Nanda, his foster-father, invited by the tyrant to a festival. (The tyrant had plotted his destruction.) He killed the tyrant and instead of taking the throne placed the nearest heir on it. Himself he never took any fruit of action.
Q.—Can you give me any dramatic incident of this period?
A.—This period is full of miracles. He as a baby was once naughty and the cowherd-mother tried to tie him with her churning string and found she could not bind him with all the strings she had. Then her eyes opened and she saw that she was going to bind him who had the whole universe in his body. She began to pray and tremble. Immediately the Lord touched her with his Maya and she saw only the child.
Brahmâ, the chief of gods, disbelieving that the Lord had become a cowherd, stole one day all the cows and cowherd boys and put them to sleep in a cave. When he came back, he found the same boys and cows round Krishna. Again he stole the new lot and hid them away. He came back and saw there the same again. Then his eyes opened and began to see numerous worlds and heavens and Brahmans by the thousands, one greater than the preceding, in the body of the Lord.
He danced on the serpent Kâliya who had been poisoning the water of the Yamunâ, and he held up the mount Govardhana in defiance of Indra whose worship he had forbidden and who in revenge wanted to kill all the people of Vraja by deluge of rain. They were all sheltered by Krishna under the hill Govardhana which he upheld with a finger on their head.
He from his childhood was against snake-worship and Indra-worship. Indra-worship is a Vedic ritual. Throughout the Gita he is not favourable to Vedic ritual.
This is the period of his love to Gopis. He was eleven years of age.
متن ویکی سورس عوامی ملکیت سے۔ اصل کو ادویت آشرم نے شائع کیا۔