ویویکانند آرکائیو

ہم کس پر یقین رکھتے ہیں

جلد4 essay
1,423 الفاظ · 6 منٹ کا مطالعہ · Writings: Prose

یہ ترجمہ مصنوعی ذہانت سے تیار کیا گیا ہے اور اس میں غلطیاں ہو سکتی ہیں۔ براہ کرم اصل انگریزی متن سے رجوع کریں۔

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

اردو

ہمارا عقیدہ کیا ہے

میں آپ سے اس حد تک متفق ہوں کہ ایمان ایک حیرت انگیز بصیرت ہے اور یہی اکیلا نجات دلا سکتا ہے؛ مگر اس میں یہ خطرہ ہے کہ یہ تعصب کو جنم دے سکتا ہے اور مزید ترقی کا راستہ روک سکتا ہے۔

معرفت (گیان) بالکل درست ہے؛ مگر اس میں یہ خطرہ ہے کہ یہ خشک عقلیت میں تبدیل ہو جائے۔ محبت عظیم اور بلند ہے؛ مگر یہ بے معنی جذباتیت میں مر کر ختم ہو سکتی ہے۔

ان سب کی ایک ہم آہنگی ہی وہ چیز ہے جو درکار ہے۔ رام کرشن ایسی ہی ایک ہم آہنگی تھے۔ ایسی ہستیاں بہت کم اور کہیں کہیں ملتی ہیں؛ مگر انہیں اور ان کی تعلیمات کو نصب العین کے طور پر رکھتے ہوئے، ہم آگے بڑھ سکتے ہیں۔ اور اگر ہم میں سے ہر ایک انفرادی طور پر اُس کمال تک نہ پہنچ سکے، پھر بھی ہم اسے اجتماعی طور پر حاصل کر سکتے ہیں — ایک دوسرے کی نفی کر کے، ایک دوسرے کو متوازن کر کے، ایک دوسرے کو سنوار کر، اور ایک دوسرے کی تکمیل کر کے۔ یہ بہت سے افراد کے ذریعے حاصل ہونے والی ہم آہنگی ہو گی اور تمام دیگر صورتوں اور عقیدوں پر ایک نمایاں پیش رفت۔

کسی مذہب کے مؤثر ہونے کے لیے جوش و جذبہ ضروری ہے۔ ساتھ ہی ہمیں عقیدوں کی کثرت کے خطرے سے بچنے کی کوشش کرنی چاہیے۔ ہم اس سے یوں بچتے ہیں کہ ایک غیر فرقہ وار فرقہ بن جائیں، جس میں ایک فرقے کے تمام فوائد ہوں اور ساتھ ہی ایک عالمگیر مذہب کی وسعت بھی۔

خدا، اگرچہ ہر جگہ موجود ہے، ہمیں انسانی کردار کے اندر اور اس کے ذریعے ہی معلوم ہو سکتا ہے۔ کوئی کردار کبھی رام کرشن کے کردار جتنا کامل نہ تھا، اور یہی وہ مرکز ہونا چاہیے جس کے گرد ہمیں جمع ہونا چاہیے، اور ساتھ ہی ہر ایک کو اس کی اجازت دینی چاہیے کہ وہ انہیں اپنی نظر کے مطابق دیکھے — خواہ خدا، نجات دہندہ، معلم، نمونہ، یا عظیم انسان کے طور پر، جیسا اس کا جی چاہے۔ ہم نہ سماجی مساوات کی تبلیغ کرتے ہیں اور نہ عدم مساوات کی، بلکہ یہ کہ ہر ہستی کے یکساں حقوق ہیں، اور ہم ہر طریقے سے فکر و عمل کی آزادی پر اصرار کرتے ہیں۔

ہم کسی کو رد نہیں کرتے، نہ موحد کو، نہ ہمہ اوست کے قائل کو، نہ وحدت پرست کو، نہ کثرتِ خدا کے قائل کو، نہ لاادری کو، اور نہ ملحد کو؛ شاگرد ہونے کی واحد شرط یہ ہے کہ ایک ایسا کردار ڈھالا جائے جو بیک وقت سب سے زیادہ وسیع بھی ہو اور سب سے زیادہ شدید بھی۔ اور نہ ہی ہم سلوک، کردار، یا کھانے پینے کے بارے میں کسی مخصوص اخلاقی ضابطوں پر اصرار کرتے ہیں، سوائے اس حد تک کہ وہ دوسروں کو نقصان پہنچائے۔

جو کچھ بھی آگے کی ترقی کو روکے یا نیچے کی طرف گرنے میں مدد دے وہ برائی ہے؛ اور جو کچھ بھی اوپر اٹھنے اور ہم آہنگ ہونے میں مدد دے وہ نیکی ہے۔

ہم ہر ایک کو آزاد چھوڑتے ہیں کہ وہ جو کچھ اس کے لیے موزوں ہو اور اس کی مدد کرے، اسے جانے، منتخب کرے، اور اس کی پیروی کرے۔ مثال کے طور پر، گوشت کھانا کسی ایک کی مدد کر سکتا ہے، پھل کھانا کسی دوسرے کی۔ ہر ایک کو اپنی خصوصیت رکھنے کا حق ہے، مگر اسے دوسروں کے سلوک پر تنقید کرنے کا کوئی حق نہیں، کیونکہ وہی سلوک اگر وہ خود اپنائے تو اسے نقصان پہنچائے گا، چہ جائیکہ وہ اس بات پر اصرار کرے کہ دوسرے بھی اسی کے راستے پر چلیں۔ بیوی بعض لوگوں کی اس ترقی میں مدد کر سکتی ہے، دوسروں کے لیے وہ صریح نقصان بھی ہو سکتی ہے۔ مگر غیر شادی شدہ شخص کو یہ کہنے کا کوئی حق نہیں کہ شادی شدہ شاگرد غلطی پر ہے، چہ جائیکہ وہ اپنے بھائی پر اپنا اخلاق کا نصب العین زبردستی مسلط کرے۔

ہمارا عقیدہ ہے کہ ہر ہستی الٰہی ہے، خدا ہے۔ ہر روح ایک ایسا سورج ہے جو جہالت کے بادلوں سے ڈھکا ہوا ہے، اور ایک روح اور دوسری روح کے درمیان فرق انہی بادلوں کی تہوں کے گاڑھے پن کے فرق کی وجہ سے ہے۔ ہمارا عقیدہ ہے کہ یہی تمام مذاہب کی شعوری یا غیر شعوری بنیاد ہے، اور یہی انسانی ترقی کی پوری تاریخ کی توجیہ ہے — خواہ مادی، عقلی، یا روحانی سطح پر — یعنی وہی ایک روح مختلف سطحوں کے ذریعے ظاہر ہو رہی ہے۔

ہمارا عقیدہ ہے کہ یہی ویدوں کا عین جوہر ہے۔

ہمارا عقیدہ ہے کہ ہر روح کا یہ فرض ہے کہ وہ دوسری روحوں کے ساتھ ویسا ہی سلوک کرے، ویسا ہی سوچے، اور ویسا ہی برتاؤ کرے جیسا اُن کا حق ہے، یعنی خداؤں کی مانند، اور انہیں کسی بھی طور یا ذریعے سے نہ نفرت کرے، نہ حقیر جانے، نہ بدنام کرے، اور نہ نقصان پہنچانے کی کوشش کرے۔ یہ صرف درویش (سنیاسی) کا ہی فرض نہیں، بلکہ تمام مردوں اور عورتوں کا فرض ہے۔

روح کی نہ کوئی جنس ہے، نہ ذات، اور نہ کوئی نقص

ہمارا عقیدہ ہے کہ پورے ویدوں، درشنوں، پُرانوں، یا تنتروں میں کہیں بھی یہ نہیں کہا گیا کہ روح کی کوئی جنس، عقیدہ، یا ذات ہے۔ لہٰذا ہم اُن لوگوں سے متفق ہیں جو کہتے ہیں، "مذہب کو سماجی اصلاحات سے کیا سروکار؟" مگر انہیں بھی ہم سے متفق ہونا ہو گا جب ہم انہیں بتائیں کہ مذہب کا یہ کام نہیں کہ وہ سماجی قوانین وضع کرے اور ہستیوں کے درمیان فرق پر اصرار کرے، کیونکہ اس کا مقصد و انجام تو ایسی تمام افسانہ تراشیوں اور بے ہنگم چیزوں کو مٹا دینا ہے۔

اگر یہ دلیل دی جائے کہ اس فرق کے ذریعے ہم آخری مساوات اور وحدت تک پہنچیں گے، تو ہمارا جواب یہ ہے کہ اسی مذہب نے بار بار کہا ہے کہ کیچڑ کو کیچڑ سے نہیں دھویا جا سکتا۔ گویا کوئی انسان بداخلاق ہو کر بااخلاق بن سکتا ہے!

سماجی قوانین معاشی حالات نے مذہب کی منظوری کے تحت بنائے۔ مذہب کی ہولناک غلطی یہ تھی کہ اس نے سماجی معاملات میں مداخلت کی۔ مگر یہ کتنی منافقت سے کہتا ہے اور یوں خود اپنی ہی تردید کرتا ہے، "سماجی اصلاح مذہب کا کام نہیں"! درست ہے، جو ہم چاہتے ہیں وہ یہ ہے کہ مذہب کوئی سماجی مصلح نہ بنے، مگر ساتھ ہی ہم اس پر اصرار کرتے ہیں کہ سماج کو بھی مذہبی قانون ساز بن جانے کا کوئی حق نہیں۔ ہاتھ روکو! اپنی اپنی حدوں میں رہو اور ہر چیز ٹھیک ہو جائے گی۔

تعلیم اُس کمال کا اظہار ہے جو پہلے ہی انسان میں موجود ہے۔

مذہب اُس الوہیت کا اظہار ہے جو پہلے ہی انسان میں موجود ہے۔

لہٰذا دونوں صورتوں میں معلم کا واحد فرض یہ ہے کہ وہ راستے سے تمام رکاوٹیں ہٹا دے۔ ہاتھ روکو! جیسا میں ہمیشہ کہتا ہوں، اور ہر چیز ٹھیک ہو جائے گی۔ یعنی، ہمارا فرض صرف راستہ صاف کرنا ہے۔ باقی کام رب کرتا ہے۔

اس لیے خاص طور پر آپ کو یہ ذہن میں رکھنا چاہیے کہ مذہب کا تعلق صرف روح سے ہے اور اسے سماجی معاملات میں مداخلت کا کوئی کام نہیں؛ آپ کو یہ بھی ذہن میں رکھنا چاہیے کہ یہ بات اُس فساد پر بھی پوری طرح لاگو ہوتی ہے جو پہلے ہی برپا کیا جا چکا ہے۔ یہ یوں ہے جیسے کوئی شخص دوسرے کی جائیداد پر زبردستی قبضہ کرنے کے بعد ناک میں دم کر کے روتا ہے جب وہ شخص اسے دوبارہ حاصل کرنے کی کوشش کرتا ہے — اور انسانی حق کے تقدس کا واعظ بھی دیتا ہے!

پروہتوں کو کیا حق تھا کہ وہ (لاکھوں انسانوں کی مصیبت کے لیے) ہر سماجی معاملے میں مداخلت کریں؟

آپ گوشت خور کشتری کی بات کرتے ہیں۔ گوشت ہو یا نہ ہو، وہی تو ہیں جو ہندو مت میں ہر اُس چیز کے باپ ہیں جو شریف اور خوبصورت ہے۔ اپنشد کس نے لکھے؟ رام کون تھا؟ کرشن کون تھا؟ بدھ کون تھا؟ جینیوں کے تیرتھنکر کون تھے؟ جب جب کشتریوں نے مذہب کی تبلیغ کی، انہوں نے اسے ہر ایک کو دیا؛ اور جب جب برہمنوں نے کچھ لکھا، وہ دوسروں کا ہر حق سلب کر لیتے۔ گیتا اور ویاس کے سوتر پڑھیں، یا کسی سے کہیں کہ وہ آپ کو پڑھ کر سنائے۔ گیتا میں راہ تمام مردوں اور عورتوں کے لیے، ہر ذات اور رنگ کے لیے کھول دی گئی ہے، مگر ویاس وید پر ایسے معنی چسپاں کرنے کی کوشش کرتا ہے جو غریب شودروں کو دھوکا دیں۔ کیا خدا آپ کی طرح کوئی اعصاب زدہ احمق ہے کہ اس کی رحمت کے دریا کا بہاؤ گوشت کے ایک ٹکڑے سے رک جائے گا؟ اگر وہ ایسا ہی ہو، تو اس کی قیمت ایک کوڑی بھی نہیں!

مجھ سے کسی چیز کی امید نہ رکھیں، مگر مجھے یقین ہے، جیسا میں نے آپ کو لکھا ہے اور آپ سے کہا ہے، کہ ہندوستان کو خود ہندوستانیوں ہی نے بچانا ہے۔ تو آپ، مادرِ وطن کے نوجوانو، کیا آپ میں سے درجنوں اس نئے نصب العین پر تقریباً متوالے بن سکتے ہیں؟ غور و فکر کریں، مواد جمع کریں، رام کرشن کی زندگی کا ایک خاکہ لکھیں، تمام معجزات سے سوچ سمجھ کر گریز کرتے ہوئے۔ زندگی کو ان عقائد کی مثال کے طور پر لکھا جانا چاہیے جن کی انہوں نے تبلیغ کی۔ صرف انہی کی — مجھے یا کسی بھی زندہ شخص کو اس میں شامل نہ کریں۔ بنیادی مقصد یہ ہونا چاہیے کہ دنیا کو وہ دیا جائے جو انہوں نے سکھایا، اور زندگی کو اس کی مثال کے طور پر۔ میں نے، اگرچہ میں نااہل ہوں، ایک ہی ذمہ داری پائی تھی — جواہر کا وہ صندوقچہ نکال لانا جو میری امانت میں رکھا گیا تھا اور اسے آپ کے سپرد کر دینا۔ آپ ہی کے سپرد کیوں؟ کیونکہ منافق، حاسد، غلام صفت، اور بزدل — وہ لوگ جو صرف مادے پر یقین رکھتے ہیں — کبھی کچھ نہیں کر سکتے۔ حسد ہمارے قومی کردار کی آفت ہے، جو غلاموں کے لیے فطری ہے۔ یہاں تک کہ رب بھی اپنی تمام تر قدرت کے باوجود اس حسد کی وجہ سے کچھ نہ کر سکا۔ مجھے ایسا سمجھیں جیسے میں وہ شخص ہوں جس نے اپنا سارا فرض ادا کر دیا اور اب مر کر جا چکا ہے۔ یہ سمجھیں کہ سارا کام آپ ہی کے کندھوں پر ہے۔ یہ سمجھیں کہ آپ، ہماری مادرِ وطن کے نوجوانو، اسی کام کے لیے مقدر ہیں۔ خود کو اس کام میں جُٹا دیں۔ رب آپ پر برکت کرے۔ مجھے چھوڑ دیں، مجھے بالکل نظروں سے اوجھل کر دیں۔ نئے نصب العین کی، نئے عقیدے کی، نئی زندگی کی تبلیغ کریں۔ کسی کے خلاف، کسی رواج کے خلاف تبلیغ نہ کریں۔ نہ ذات کے حق میں اور نہ اس کے خلاف، اور نہ کسی دیگر سماجی برائی کے حق یا خلاف میں تبلیغ کریں۔ صرف یہ تبلیغ کریں کہ "ہاتھ روکو"، اور ہر چیز ٹھیک ہو جائے گی۔

آپ سب پر میری دعائیں، اے میری بہادر، ثابت قدم، اور محبت کرنے والی روحو۔

حواشی

English

WHAT WE BELIEVE IN

I agree with you so far that faith is a wonderful insight and that it alone can save; but there is the danger in it of breeding fanaticism and barring further progress.

Jnâna is all right; but there is the danger of its becoming dry intellectualism. Love is great and noble; but it may die away in meaningless sentimentalism.

A harmony of all these is the thing required. Ramakrishna was such a harmony. Such beings are few and far between; but keeping him and his teachings as the ideal, we can move on. And if amongst us, each one may not individually attain to that perfection, still we may get it collectively by counteracting, equipoising, adjusting, and fulfilling one another. This would be harmony by a number of persons and a decided advance on all other forms and creeds.

For a religion to be effective, enthusiasm is necessary. At the same time we must try to avoid the danger of multiplying creeds. We avoid that by being a nonsectarian sect, having all the advantages of a sect and the broadness of a universal religion.

God, though everywhere, can be known to us in and through human character. No character was ever so perfect as Ramakrishna's, and that should be the centre round which we ought to rally, at the same time allowing everybody to regard him in his own light, either as God, saviour, teacher, model, or great man, just as he pleases. We preach neither social equality nor inequality, but that every being has the same rights, and insist upon freedom of thought and action in every way.

We reject none, neither theist, nor pantheist, monist, polytheist, agnostic, nor atheist; the only condition of being a disciple is modelling a character at once the broadest and the most intense. Nor do we insist upon particular codes of morality as to conduct, or character, or eating and drinking, except so far as it injures others.

Whatever retards the onward progress or helps the downward fall is vice; whatever helps in coming up and becoming harmonised is virtue.

We leave everybody free to know, select, and follow whatever suits and helps him. Thus, for example, eating meat may help one, eating fruit another. Each is welcome to his own peculiarity, but he has no right to criticise the conduct of others, because that would, if followed by him, injure him, much less to insist that others should follow his way. A wife may help some people in this progress, to others she may be a positive injury. But the unmarried man has no right to say that the married disciple is wrong, much less to force his own ideal of morality upon his brother.

We believe that every being is divine, is God. Every soul is a sun covered over with clouds of ignorance, the difference between soul and soul is owing to the difference in density of these layers of clouds. We believe that this is the conscious or unconscious basis of all religions, and that this is the explanation of the whole history of human progress either in the material, intellectual, or spiritual plane — the same Spirit is manifesting through different planes.

We believe that this is the very essence of the Vedas.

We believe that it is the duty of every soul to treat, think of, and behave to other souls as such, i.e. as Gods, and not hate or despise, or vilify, or try to injure them by any manner or means. This is the duty not only of the Sannyasin, but of all men and women.

The soul has neither sex, nor caste, nor imperfection

We believe that nowhere throughout the Vedas, Darshanas, or Purânas, or Tantras, is it ever said that the soul has any sex, creed, or caste. Therefore we agree with those who say, "What has religion to do with social reforms?" But they must also agree with us when we tell them that religion has no business to formulate social laws and insist on the difference between beings, because its aim and end is to obliterate all such fictions and monstrosities.

If it be pleaded that through this difference we would reach the final equality and unity, we answer that the same religion has said over and over again that mud cannot be washed with mud. As if a man can be moral by being immoral!

Social laws were created by economic conditions under the sanction of religion. The terrible mistake of religion was to interfere in social matters. But how hypocritically it says and thereby contradicts itself, "Social reform is not the business of religion"! True, what we want is that religion should not be a social reformer, but we insist at the same time that society has no right to become a religious law-giver. Hands off! Keep yourself to your own bounds and everything would come right.

Education is the manifestation of the perfection already in man.

Religion is the manifestation of the Divinity already in man.

Therefore the only duty of the teacher in both cases is to remove all obstructions from the way. Hands off! as I always say, and everything will be right. That is, our duty is to clear the way. The Lord does the rest.

Especially, therefore, you must bear in mind that religion has to do only with the soul and has no business to interfere in social matters; you must also bear in mind that this applies completely to the mischief which has already been done. It is as if a man after forcibly taking possession of another's property cries through the nose when that man tries to regain it — and preaches the doctrine of the sanctity of human right!

What business had the priests to interfere (to the misery of millions of human beings) in every social matter?

You speak of the meat-eating Kshatriya. Meat or no meat, it is they who are the fathers of all that is noble and beautiful in Hinduism. Who wrote the Upanishads? Who was Râma? Who was Krishna? Who was Buddha? Who were the Tirthankaras of the Jains? Whenever the Kshatriyas have preached religion, they have given it to everybody; and whenever the Brahmins wrote anything, they would deny all right to others. Read the Gitâ and the Sutras of Vyâsa, or get someone to read them to you. In the Gita the way is laid open to all men and women, to all caste and colour, but Vyasa tries to put meanings upon the Vedas to cheat the poor Shudras. Is God a nervous fool like you that the flow of His river of mercy would be dammed up by a piece of meat? If such be He, His value is not a pie!

Hope nothing from me, but I am convinced as I have written to you, and spoken to you, that India is to be saved by the Indians themselves. So you, young men of the motherland, can dozens of you become almost fanatics over this new ideal? Take thought, collect materials, write a sketch of the life of Ramakrishna, studiously avoiding all miracles. The life should be written as an illustration of the doctrines he preached. Only his — do not bring me or any living persons into that. The main aim should be to give to the world what he taught, and the life as illustrating that. I, unworthy though I am, had one commission — to bring out the casket of jewels that was placed in my charge and make it over to you. Why to you? Because the hypocrites, the jealous, the slavish, and the cowardly, those who believe in matter only, can never do anything. Jealousy is the bane of our national character, natural to slaves. Even the Lord with all His power could do nothing on account of this jealousy. Think of me as one who has done all his duty and is now dead and gone. Think that the whole work is upon your shoulders. Think that you, young men of our motherland, are destined to do this. Put yourselves to the task. Lord bless you. Leave me, throw me quite out of sight. Preach the new ideal, the new doctrine, the new life. Preach against nobody, against no custom. Preach neither for nor against caste or any other social evil. Preach to let "hands off", and everything will come right.

My blessings on you all, my brave, steadfast, and loving souls.

Notes


متن ویکی سورس عوامی ملکیت سے۔ اصل کو ادویت آشرم نے شائع کیا۔