ویویکانند آرکائیو

بھکتی یا عشق

جلد2 lecture
5,795 الفاظ · 23 منٹ کا مطالعہ · Bhakti or Devotion

یہ ترجمہ مصنوعی ذہانت سے تیار کیا گیا ہے اور اس میں غلطیاں ہو سکتی ہیں۔ براہ کرم اصل انگریزی متن سے رجوع کریں۔

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

اردو

شخصی خدا (Personal God) کا تصور تقریباً ہر مذہب میں رائج رہا ہے، سوائے چند ایک کے۔ بدھ مت اور جین مت کے استثنا کے ساتھ، شاید دنیا کے سبھی مذاہب میں ایک شخصی خدا کا تصور موجود ہے، اور اِسی کے ساتھ عقیدت و عبادت کا تصور بھی آ جاتا ہے۔ بدھ مت اور جین مت کے پیروکار، اگرچہ اُن کے ہاں کوئی شخصی خدا نہیں ہے، تاہم اپنے مذاہب کے بانیوں کی پرستش بالکل اُسی انداز میں کرتے ہیں جس انداز میں دوسرے لوگ ایک شخصی خدا کی پرستش کرتے ہیں۔ کسی ایسی بلند تر ہستی سے عقیدت و عبادت کا یہ تصور، جو انسان کی محبت کو اُسی کی طرف پلٹا سکے، عالمگیر ہے۔ مختلف مذاہب میں یہ محبت اور عقیدت مختلف درجوں میں، مختلف منزلوں پر ظاہر ہوتی ہے۔ سب سے ادنیٰ منزل رسوم پرستی کی ہے، جب تجریدی تصورات کا ادراک تقریباً ناممکن ہو جاتا ہے، اور اُنھیں گھسیٹ کر سب سے پست سطح پر لا کر مجسم و محسوس بنا دیا جاتا ہے۔ صورتیں عمل میں آ جاتی ہیں، اور اُن کے ساتھ ساتھ طرح طرح کی علامتیں بھی۔ دنیا کی پوری تاریخ میں ہم دیکھتے ہیں کہ انسان فکری صورتوں، یا علامتوں کے ذریعے تجرید کو گرفت میں لانے کی کوشش کرتا رہا ہے۔ مذہب کے تمام بیرونی مظاہر — گھنٹیاں، موسیقی، رسومات، کتابیں، اور تصویریں — اِسی ضمن میں آتے ہیں۔ ہر وہ چیز جو حواس کو اپیل کرے، ہر وہ چیز جو انسان کو تجرید کی ایک مجسم صورت بنانے میں مدد دے، اُسے تھام لیا جاتا ہے، اور اُس کی پرستش کی جاتی ہے۔

ہر مذہب میں وقتاً فوقتاً ایسے مصلح اُٹھے ہیں جنھوں نے تمام علامتوں اور رسومات کے خلاف علم بلند کیا۔ لیکن اُن کی مخالفت بے سود رہی، کیونکہ جب تک انسان جیسا ہے ویسا ہی رہے گا، عظیم اکثریت ہمیشہ کسی نہ کسی مجسم چیز کی متلاشی رہے گی جسے وہ تھام سکے، کسی ایسی چیز کی جس کے گرد، گویا، وہ اپنے تصورات کو رکھ سکے، کسی ایسی چیز کی جو اُن کے ذہنوں میں موجود تمام فکری صورتوں کا مرکز بن سکے۔ مسلمانوں اور پروٹسٹنٹوں کی عظیم کوششیں اِسی ایک مقصد کی طرف مرکوز رہی ہیں کہ تمام رسومات کو ختم کر دیا جائے، اور پھر بھی ہم دیکھتے ہیں کہ اُن کے ہاں بھی رسومات سرایت کر گئی ہیں۔ اُنھیں باہر نہیں رکھا جا سکتا؛ طویل جدوجہد کے بعد عوام محض ایک علامت کو دوسری علامت سے بدل لیتے ہیں۔ وہ مسلمان، جو سمجھتا ہے کہ ہر وہ رسم، ہر وہ صورت، تصویر، یا تقریب جو کوئی غیر مسلم اختیار کرے، گناہ ہے، جب اپنے مقدس مرکز، یعنی کعبہ کی طرف آتا ہے تو ایسا نہیں سمجھتا۔ ہر دیندار مسلمان جہاں کہیں بھی نماز پڑھے، اُسے تصور کرنا ہوتا ہے کہ وہ کعبہ کے سامنے کھڑا ہے۔ جب وہ وہاں حج کے لیے جاتا ہے، تو اُسے مرکز کی دیوار میں نصب اُس سیاہ پتھر کو بوسہ دینا ہوتا ہے۔ وہ تمام بوسے جو لاکھوں کروڑوں حاجیوں نے اُس پتھر پر ثبت کیے ہیں، روزِ آخرت اہلِ ایمان کے حق میں گواہ بن کر کھڑے ہوں گے۔ پھر زمزم کا کنواں ہے۔ مسلمانوں کا عقیدہ ہے کہ جو کوئی اُس کنویں سے تھوڑا سا پانی نکال لے، اُس کے گناہ بخش دیے جائیں گے، اور روزِ قیامت کے بعد اُسے ایک نیا جسم ملے گا، اور وہ ہمیشہ زندہ رہے گا۔ دوسروں کے ہاں ہم دیکھتے ہیں کہ علامت پرستی عمارتوں کی صورت میں نمودار ہوتی ہے۔ پروٹسٹنٹ یہ مانتے ہیں کہ کلیسا دوسری جگہوں سے زیادہ مقدس ہیں۔ کلیسا، جیسا کہ وہ ہے، ایک علامت کی نمائندگی کرتا ہے۔ یا پھر کتاب ہے۔ اُن کے نزدیک کتاب کا تصور کسی بھی دوسری علامت سے کہیں زیادہ مقدس ہے۔

علامتوں کے استعمال کے خلاف وعظ کہنا بے سود ہے، اور آخر ہم اُن کے خلاف وعظ کیوں کہیں؟ کوئی ایسی وجہ نہیں کہ انسان علامتیں استعمال نہ کرے۔ وہ اُنھیں اِس لیے رکھتا ہے تاکہ اُن کے پیچھے مضمر تصورات کی نمائندگی کر سکیں۔ یہ کائنات ایک علامت ہے، جس کے اندر اور جس کے ذریعے ہم اُس مدلول کو گرفت میں لانے کی کوشش کرتے ہیں، جو اِس سے ماورا اور اِس کے پیچھے ہے۔ مقصود روح ہے، نہ کہ مادہ۔ صورتیں، تصویریں، گھنٹیاں، شمعیں، کتابیں، کلیسا، مندر، اور تمام مقدس علامتیں نہایت اچھی ہیں، روحانیت کے بڑھتے ہوئے پودے کے لیے نہایت مددگار ہیں، مگر بس اِسی حد تک اور اِس سے آگے نہیں۔ غالب اکثریت کے معاملوں میں ہم دیکھتے ہیں کہ پودا بڑھتا ہی نہیں۔ کسی کلیسا میں پیدا ہونا تو نہایت اچھا ہے، مگر کسی کلیسا میں مر جانا نہایت برا ہے۔ بعض ایسی صورتوں کی حدود کے اندر پیدا ہونا، جو روحانیت کے ننھے پودے کی پرورش کریں، نہایت اچھا ہے، مگر اگر کوئی انسان اِنھی صورتوں کی حدود کے اندر مر جاتا ہے، تو یہ ظاہر کرتا ہے کہ وہ بڑھا ہی نہیں، کہ اُس کی روح کی کوئی نشوونما نہیں ہوئی۔

پس اگر کوئی یہ کہے کہ علامتوں، رسومات اور صورتوں کو ہمیشہ کے لیے قائم رکھنا چاہیے، تو وہ غلطی پر ہے؛ مگر اگر وہ یہ کہے کہ یہ علامتیں اور رسومات روح کی پست اور غیر ترقی یافتہ حالت میں اُس کی نشوونما کے لیے مددگار ہیں، تو وہ درست ہے۔ لیکن آپ کو روح کی اِس نشوونما کو کوئی ذہنی یا فکری چیز سمجھ لینے کی غلطی نہیں کرنی چاہیے۔ ایک انسان عظیم الشان عقل کا مالک ہو سکتا ہے، اور پھر بھی روحانی اعتبار سے ایک شیر خوار بچے کے مانند ہو۔ آپ اِسی لمحے اِس کی تصدیق کر سکتے ہیں۔ آپ سب کو یہ یقین کرنا سکھایا گیا ہے کہ خدا ہر جگہ موجود ہے۔ ذرا اِس پر غور کرنے کی کوشش کیجیے۔ آپ میں سے کتنے کم لوگوں کو اِس کا کوئی اندازہ ہو گا کہ ہر جگہ موجود ہونے کا مفہوم کیا ہے! اگر آپ سخت جدوجہد کریں گے، تو آپ کو سمندر، یا آسمان، یا سبزہ زار سے ڈھکی ہوئی کسی وسیع زمین، یا کسی ریگستان جیسا کوئی تصور حاصل ہو گا۔ یہ سب مادی تصویریں ہیں، اور جب تک آپ تجرید کو بطورِ تجرید، اور مثال کو بطورِ مثال تصور نہیں کر سکتے، آپ کو اِنھی صورتوں، اِنھی مادی تصویروں کا سہارا لینا ہو گا۔ اِس سے کچھ زیادہ فرق نہیں پڑتا کہ یہ تصویریں ذہن کے اندر ہیں یا باہر۔ ہم سب پیدائشی بت پرست ہیں، اور بت پرستی اچھی ہے، کیونکہ یہ انسان کی فطرت میں ہے۔ کون اِس سے آگے بڑھ سکتا ہے؟ صرف کامل انسان، یعنی خدائے مجسم انسان۔ باقی سب بت پرست ہیں۔ جب تک ہم اِس کائنات کو اپنے سامنے، اپنی صورتوں اور شکلوں سمیت دیکھتے ہیں، ہم سب بت پرست ہیں۔ یہ ایک عظیم الشان علامت ہے جس کی ہم پرستش کر رہے ہیں۔ جو کہتا ہے کہ وہ یہ جسم ہے، وہ پیدائشی بت پرست ہے۔ ہم روح ہیں، ایسی روح جس کی کوئی صورت یا شکل نہیں، ایسی روح جو لامحدود ہے، اور جو مادہ نہیں۔ پس ہر وہ شخص جو تجرید کو گرفت میں نہیں لا سکتا، جو اپنے آپ کو، جیسا کہ وہ فی الواقع ہے، صرف مادے کے اندر اور اُس کے ذریعے، یعنی بطورِ جسم ہی تصور کر سکتا ہے، بت پرست ہے۔ اور پھر بھی لوگ آپس میں کیسے لڑتے ہیں، ایک دوسرے کو بت پرست کہتے ہوئے! بالفاظِ دیگر، ہر ایک کہتا ہے کہ اُس کا بت درست ہے، اور دوسروں کے غلط۔

پس ہمیں اِن بچکانہ خیالات سے نجات حاصل کرنی چاہیے۔ ہمیں اُن لوگوں کی بے ہودہ بک بک سے آگے بڑھ جانا چاہیے جو سمجھتے ہیں کہ مذہب محض جھاگ آلود الفاظ کا ایک ڈھیر ہے، کہ یہ صرف عقائد کا ایک نظام ہے؛ جن کے نزدیک مذہب محض ایک ذرا سی ذہنی تائید یا تردید ہے؛ جن کے نزدیک مذہب کچھ ایسے الفاظ پر یقین رکھنے کا نام ہے جو اُن کے اپنے پروہت اُنھیں بتاتے ہیں؛ جن کے نزدیک مذہب وہ چیز ہے جس پر اُن کے آبا و اجداد یقین رکھتے تھے؛ جن کے نزدیک مذہب تصورات اور توہمات کی ایک خاص صورت ہے جس سے وہ اِس لیے چمٹے رہتے ہیں کہ یہ اُن کے قومی توہمات ہیں۔ ہمیں اِن تمام چیزوں سے آگے بڑھ جانا چاہیے، اور بنی نوع انسان کو ایک ہی وسیع و عریض جاندار وجود کی صورت میں دیکھنا چاہیے، جو آہستہ آہستہ روشنی کی طرف بڑھ رہا ہے — ایک حیرت انگیز پودا، جو آہستہ آہستہ اپنے آپ کو اُس حیرت انگیز حقیقت کی طرف کھول رہا ہے جسے خدا کہا جاتا ہے — اور اِس کی طرف پہلے چکر، پہلی حرکتیں، ہمیشہ مادے کے ذریعے اور رسم کے ذریعے ہوتی ہیں۔

اِن تمام رسوم پرستیوں کے قلب میں ایک تصور باقی سب پر نمایاں طور پر کھڑا ہے — یعنی کسی نام کی پرستش۔ آپ میں سے جنھوں نے عیسائیت کی قدیم تر صورتوں کا مطالعہ کیا ہے، آپ میں سے جنھوں نے دنیا کے دیگر مذاہب کا مطالعہ کیا ہے، شاید اُنھوں نے یہ محسوس کیا ہو کہ یہ تصور اُن سب میں موجود ہے، یعنی کسی نام کی پرستش۔ کہا جاتا ہے کہ نام نہایت مقدس ہوتا ہے۔ بائبل میں ہم پڑھتے ہیں کہ خدا کے مقدس نام کو بے مثال طور پر مقدس، ہر چیز سے بڑھ کر متبرک سمجھا گیا۔ یہ تمام ناموں میں سب سے مقدس تھا، اور یہ خیال کیا گیا کہ یہی کلمہ خود خدا تھا۔ یہ بالکل درست ہے۔ آخر یہ کائنات نام و صورت کے سوا اور ہے کیا؟ کیا آپ الفاظ کے بغیر سوچ سکتے ہیں؟ لفظ اور فکر باہم لازم و ملزوم ہیں۔ آپ میں سے کوئی کوشش کر کے دیکھ لے کہ آیا وہ اِن دونوں کو جدا کر سکتا ہے۔ جب کبھی آپ سوچتے ہیں، تو لفظی صورتوں ہی کے ذریعے ایسا کرتے ہیں۔ ایک دوسرے کو لاتا ہے؛ فکر لفظ کو لاتی ہے، اور لفظ فکر کو لاتا ہے۔ یوں یہ پوری کائنات، گویا، خدا کی بیرونی علامت ہے، اور اُس کے پیچھے اُس کا عظیم نام کھڑا ہے۔ ہر مخصوص جسم ایک صورت ہے، اور اُس مخصوص جسم کے پیچھے اُس کا نام ہے۔ جوں ہی آپ اپنے فلاں دوست کا خیال کرتے ہیں، اُسی وقت اُس کے جسم کا تصور آ جاتا ہے، اور جوں ہی آپ اپنے دوست کے جسم کا خیال کرتے ہیں، آپ کو اُس کے نام کا تصور حاصل ہو جاتا ہے۔ یہ بات انسان کی ساخت میں ہے۔ یعنی نفسیاتی طور پر، انسان کے ذہنی مادے میں، نام کا تصور صورت کے تصور کے بغیر نہیں آ سکتا، اور صورت کا تصور نام کے تصور کے بغیر نہیں آ سکتا۔ یہ دونوں لازم و ملزوم ہیں؛ یہ ایک ہی موج کے بیرونی اور باطنی پہلو ہیں۔ اِسی بنا پر تمام دنیا میں ناموں کو بلند مقام دیا گیا اور اُن کی پرستش کی گئی — شعوری یا غیر شعوری طور پر، انسان نے ناموں کی عظمت کو پا لیا۔

پھر، ہم دیکھتے ہیں کہ بہت سے مختلف مذاہب میں مقدس ہستیوں کی پرستش کی گئی ہے۔ وہ کرشن کی پرستش کرتے ہیں، وہ بدھ کی پرستش کرتے ہیں، وہ عیسیٰ کی پرستش کرتے ہیں، وغیرہ وغیرہ۔ پھر اولیا و قدیسین کی پرستش بھی ہے؛ اُن میں سے سینکڑوں کی تمام دنیا میں پرستش کی گئی ہے، اور کیوں نہ ہو؟ روشنی کا ارتعاش ہر جگہ موجود ہے۔ اُلّو اُسے اندھیرے میں دیکھ لیتا ہے۔ یہ ظاہر کرتا ہے کہ وہ وہاں موجود ہے، اگرچہ انسان اُسے نہیں دیکھ سکتا۔ انسان کے لیے وہ ارتعاش صرف چراغ میں، سورج میں، چاند میں، وغیرہ میں نظر آتا ہے۔ خدا ہر جگہ موجود ہے، وہ ہر وجود میں اپنے آپ کو ظاہر کر رہا ہے؛ مگر انسانوں کے لیے وہ صرف انسان ہی میں نظر آنے والا، پہچانے جانے والا ہے۔ جب اُس کی روشنی، اُس کی موجودگی، اُس کی روح انسانی چہرے سے جھلکتی ہے، تب اور صرف تب ہی انسان اُسے سمجھ سکتا ہے۔ یوں انسان ہمیشہ سے انسانوں کے ذریعے خدا کی پرستش کرتا آیا ہے، اور جب تک وہ انسان ہے، اُسے ایسا ہی کرنا ہو گا۔ وہ اِس کے خلاف فریاد کر سکتا ہے، اِس کے خلاف جدوجہد کر سکتا ہے، مگر جوں ہی وہ خدا کا ادراک کرنے کی کوشش کرتا ہے، اُسے خدا کو ایک انسان کی صورت میں سوچنے کی فطری اور ساختی ضرورت محسوس ہو گی۔

پس ہم دیکھتے ہیں کہ تقریباً ہر مذہب میں یہ تین بنیادی چیزیں ہیں جو خدا کی عبادت میں ہمارے پاس موجود ہیں — صورتیں یا علامتیں، نام، اور خدائے مجسم انسان۔ تمام مذاہب میں یہ موجود ہیں، مگر آپ دیکھتے ہیں کہ وہ ایک دوسرے سے لڑنا چاہتے ہیں۔ ایک کہتا ہے، «میرا نام ہی واحد نام ہے؛ میری صورت ہی واحد صورت ہے؛ اور میرے خدائے مجسم انسان ہی دنیا میں واحد خدائے مجسم انسان ہیں؛ تمھارے تو محض دیومالائی قصے ہیں۔» جدید زمانے میں عیسائی پادری کچھ زیادہ مہربان ہو گئے ہیں، اور وہ یہ تسلیم کر لیتے ہیں کہ قدیم تر مذاہب میں عبادت کی مختلف صورتیں عیسائیت کی پیش بینیاں تھیں، جسے یقیناً وہ واحد سچی صورت سمجھتے ہیں۔ خدا نے قدیم زمانوں میں اپنے آپ کو آزمایا، اپنی قوتوں کو اِن چیزوں کو اُس صورت میں ڈھال کر آزمایا جس کا نقطۂ عروج عیسائیت تھی۔ یہ کم از کم ایک بڑی پیش رفت ہے۔ پچاس برس پہلے وہ اِتنا بھی نہ کہتے؛ اُن کے اپنے مذہب کے سوا کچھ بھی سچا نہ تھا۔ یہ خیال کسی ایک مذہب، قوم، یا طبقۂ افراد تک محدود نہیں ہے؛ لوگ ہمیشہ یہ سوچتے رہتے ہیں کہ دوسروں کے کرنے کے لائق واحد درست کام وہی ہے جو وہ خود کر رہے ہیں۔ اور یہی وہ مقام ہے جہاں مختلف مذاہب کا مطالعہ ہماری مدد کرتا ہے۔ یہ ہمیں دکھاتا ہے کہ وہی خیالات جنھیں ہم اپنا، اور صرف اپنا کہتے رہے ہیں، سینکڑوں برس پہلے دوسروں کے ہاں موجود تھے، اور کبھی کبھی تو اظہار کی ہماری اپنی صورت سے بھی بہتر صورت میں۔

یہ عقیدت کی بیرونی صورتیں ہیں، جن سے انسان کو گزرنا ہوتا ہے؛ لیکن اگر وہ مخلص ہے، اگر وہ واقعی حقیقت تک پہنچنا چاہتا ہے، تو وہ اِن سے بلند تر، اُس سطح کی طرف جاتا ہے جہاں صورتیں ہیچ ہیں۔ مندر ہوں یا کلیسا، کتابیں ہوں یا صورتیں، یہ محض مذہب کی ابتدائی درسگاہ ہیں، جو روحانی بچے کو اِس قابل بناتی ہیں کہ وہ بلند تر قدم اٹھا سکے؛ اور اگر وہ مذہب چاہتا ہے تو یہ پہلے قدم ضروری ہیں۔ خدا کی پیاس، خدا کی تڑپ کے ساتھ ہی حقیقی عقیدت، حقیقی عشق (بھکتی) آتی ہے۔ کس کے دل میں یہ تڑپ ہے؟ یہی تو سوال ہے۔ مذہب عقائد میں نہیں، جامد دینی اصولوں میں نہیں، اور نہ ہی فکری بحث و استدلال میں ہے؛ یہ ہونے اور بننے کا نام ہے، یہ ادراک ہے۔ ہم بہت سے لوگوں کو خدا اور روح کے بارے میں، اور کائنات کے تمام اسرار کے بارے میں باتیں کرتے سنتے ہیں، مگر اگر آپ اُنھیں ایک ایک کر کے لیں، اور اُن سے پوچھیں، «کیا آپ نے خدا کا ادراک کیا ہے؟ کیا آپ نے اپنی روح کو دیکھا ہے؟» — تو کتنے کہہ سکتے ہیں کہ ہاں اُنھوں نے کیا ہے؟ اور پھر بھی وہ سب ایک دوسرے سے لڑ رہے ہیں! ایک زمانے میں ہندوستان میں مختلف فرقوں کے نمائندے باہم جمع ہوئے اور تکرار کرنے لگے۔ ایک نے کہا کہ واحد خدا شیو ہے؛ دوسرے نے کہا، واحد خدا وشنو ہے، وغیرہ وغیرہ؛ اور اُن کی بحث کا کوئی خاتمہ نہ تھا۔ ایک حکیم اُدھر سے گزر رہا تھا، اور بحث کرنے والوں نے اُسے اِس معاملے کا فیصلہ کرنے کی دعوت دی۔ اُس نے سب سے پہلے اُس شخص سے پوچھا جو شیو کو سب سے بڑا خدا قرار دے رہا تھا، «کیا تم نے شیو کو دیکھا ہے؟ کیا تم اُس سے واقف ہو؟ اگر نہیں، تو تم کیسے جانتے ہو کہ وہ سب سے بڑا خدا ہے؟» پھر وشنو کے پرستار کی طرف متوجہ ہو کر اُس نے پوچھا، «کیا تم نے وشنو کو دیکھا ہے؟» اور اُن سب سے یہی سوال پوچھنے کے بعد، اُس پر کھلا کہ اُن میں سے کوئی بھی خدا کے بارے میں کچھ نہیں جانتا تھا۔ یہی وجہ تھی کہ وہ اِس قدر تکرار کر رہے تھے، کیونکہ اگر اُنھوں نے واقعی جانا ہوتا، تو وہ بحث نہ کرتے۔ جب کوئی گھڑا پانی سے بھرا جا رہا ہوتا ہے، تو وہ آواز کرتا ہے، مگر جب وہ بھر جاتا ہے، تو کوئی آواز نہیں رہتی۔ پس فرقوں کے درمیان اِن بحثوں اور لڑائیوں کی یہی حقیقت ظاہر کرتی ہے کہ وہ مذہب کے بارے میں کچھ نہیں جانتے۔ اُن کے نزدیک مذہب جھاگ آلود الفاظ کا محض ایک ڈھیر ہے، جسے کتابوں میں لکھا جانا ہے۔ ہر ایک ایک بڑی کتاب لکھنے کے لیے جلدی کرتا ہے، اُسے حتی الامکان ضخیم بنانے کے لیے، اپنا مواد ہر اُس کتاب سے چرا کر جو اُس کے ہاتھ لگ سکے، اور کبھی اپنے قرض کا اعتراف کیے بغیر۔ پھر وہ اِس کتاب کو دنیا پر داغ دیتا ہے، اور جو خلفشار پہلے ہی وہاں موجود ہے، اُس میں مزید اضافہ کرتا ہے۔

انسانوں کی عظیم اکثریت دہریہ ہے۔ مجھے خوشی ہے کہ جدید زمانے میں مغربی دنیا میں دہریوں کا ایک اور طبقہ وجود میں آ گیا ہے — میری مراد مادہ پرستوں سے ہے۔ وہ مخلص دہریے ہیں۔ وہ اُن مذہبی دہریوں سے بہتر ہیں، جو غیر مخلص ہیں، جو مذہب کے بارے میں لڑتے اور باتیں کرتے ہیں، اور پھر بھی اُسے نہیں چاہتے، کبھی اُس کا ادراک کرنے کی کوشش نہیں کرتے، کبھی اُسے سمجھنے کی کوشش نہیں کرتے۔ عیسیٰ کے اِن الفاظ کو یاد رکھیے: «مانگو، تو تمھیں دیا جائے گا؛ تلاش کرو، تو تم پاؤ گے؛ کھٹکھٹاؤ، تو تمھارے لیے کھول دیا جائے گا۔» یہ الفاظ لفظ بہ لفظ سچ ہیں، نہ کوئی استعارے ہیں اور نہ افسانہ۔ یہ خدا کے اُن عظیم ترین فرزندوں میں سے ایک کے دل کے خون کا فیضان تھے جو کبھی اِس دنیا میں آئے؛ ایسے الفاظ جو ادراک کے پھل کے طور پر، ایک ایسے انسان سے نکلے جس نے خود خدا کو محسوس کیا اور اُس کا ادراک کیا؛ جس نے خدا سے ہم کلامی کی، خدا کے ساتھ زندگی بسر کی، آپ یا میرے اِس عمارت کو دیکھنے سے سو گنا زیادہ شدت کے ساتھ۔ کون خدا کو چاہتا ہے؟ یہی تو سوال ہے۔ کیا آپ یہ سمجھتے ہیں کہ دنیا میں لوگوں کا یہ سارا انبوہ خدا کو چاہتا ہے، اور اُسے پا نہیں سکتا؟ ایسا نہیں ہو سکتا۔ کون سی ایسی خواہش ہے جس کا مقصود باہر موجود نہ ہو؟ انسان سانس لینا چاہتا ہے، اور اُس کے سانس لینے کے لیے ہوا موجود ہے۔ انسان کھانا چاہتا ہے، اور کھانے کے لیے خوراک موجود ہے۔ اِن خواہشوں کو کون پیدا کرتا ہے؟ بیرونی چیزوں کا وجود۔ روشنی ہی تھی جس نے آنکھیں بنائیں؛ آواز ہی تھی جس نے کان بنائے۔ پس انسانوں میں ہر خواہش کسی ایسی چیز نے پیدا کی ہے جو پہلے ہی باہر موجود تھی۔ کمال کی، مقصود تک پہنچنے کی، اور فطرت سے آگے بڑھ جانے کی یہ خواہش، آخر کیسے وہاں موجود ہو سکتی ہے، جب تک کوئی چیز اُسے پیدا نہ کرے اور انسان کی روح میں اُسے راسخ نہ کر دے، اور وہاں اُسے زندہ نہ رکھے؟ پس وہ شخص، جس میں یہ خواہش بیدار ہو جاتی ہے، مقصود تک پہنچ جائے گا۔ ہم خدا کے سوا ہر چیز چاہتے ہیں۔ یہ مذہب نہیں ہے جو آپ کو اپنے اردگرد ہر طرف نظر آتا ہے۔ میری خاتون کے بیٹھک خانے میں دنیا بھر کا فرنیچر موجود ہے، اور اب رواج یہ ہے کہ کوئی جاپانی چیز رکھی جائے؛ چنانچہ وہ ایک گلدان خریدتی ہے اور اُسے اپنے کمرے میں رکھ دیتی ہے۔ عظیم اکثریت کے ساتھ مذہب کا حال یہی ہے؛ اُن کے پاس لطف اندوزی کی ہر طرح کی چیزیں ہیں، اور جب تک وہ اِن میں مذہب کا تھوڑا سا ذائقہ نہ ملائیں، زندگی ٹھیک ٹھیک نہیں رہتی، کیونکہ معاشرہ اُن پر تنقید کرے گا۔ معاشرہ اِس کی توقع رکھتا ہے؛ چنانچہ اُن کے پاس کچھ نہ کچھ مذہب ہونا چاہیے۔ دنیا میں مذہب کی موجودہ حالت یہی ہے۔

ایک شاگرد اپنے استاد کے پاس گیا اور اُس سے کہا، «جناب، مجھے مذہب چاہیے۔» استاد نے اُس نوجوان کی طرف دیکھا، اور کچھ نہ بولا، بس صرف مسکرا دیا۔ نوجوان ہر روز آتا، اور اصرار کرتا کہ اُسے مذہب چاہیے۔ مگر بوڑھا شخص نوجوان سے زیادہ سمجھتا تھا۔ ایک دن، جب سخت گرمی تھی، اُس نے نوجوان سے کہا کہ وہ اُس کے ساتھ دریا پر چلے اور ایک ڈبکی لگائے۔ نوجوان نے دریا میں چھلانگ لگائی، اور بوڑھے نے اُس کے پیچھے جا کر نوجوان کو زبردستی پانی کے نیچے دبائے رکھا۔ جب نوجوان کچھ دیر تک چھٹپٹاتا رہا، تو اُس نے اُسے چھوڑ دیا اور پوچھا کہ جب وہ پانی کے نیچے تھا تو اُسے سب سے زیادہ کیا چاہیے تھا۔ شاگرد نے جواب دیا، «ہوا کی ایک سانس۔» استاد نے کہا، «کیا تم خدا کو اِسی طرح چاہتے ہو؟ اگر تم اِسی طرح چاہتے ہو، تو تم اُسے ایک لمحے میں پا لو گے۔» جب تک آپ کے اندر وہ پیاس، وہ خواہش نہ ہو، آپ مذہب کو نہیں پا سکتے، خواہ آپ اپنی عقل سے، یا اپنی کتابوں سے، یا اپنی صورتوں سے کتنی ہی جدوجہد کر لیں۔ جب تک وہ پیاس آپ کے اندر بیدار نہ ہو، آپ کسی دہریے سے بہتر نہیں؛ بلکہ دہریہ تو مخلص ہے، اور آپ نہیں ہیں۔

ایک عظیم حکیم کہا کرتا تھا، «فرض کیجیے کسی کمرے میں ایک چور ہے، اور کسی طرح اُسے معلوم ہو جاتا ہے کہ ساتھ والے کمرے میں سونے کا ایک عظیم ڈھیر ہے، اور یہ کہ دونوں کمروں کے درمیان صرف ایک پتلی سی دیوار حائل ہے۔ اُس چور کی کیا حالت ہو گی؟ وہ بے خواب ہو جائے گا، وہ نہ کھا سکے گا اور نہ کوئی کام کر سکے گا۔ اُس کا سارا ذہن وہ سونا حاصل کرنے پر مرکوز رہے گا۔ کیا آپ یہ کہنا چاہتے ہیں کہ اگر یہ سب لوگ واقعی یہ یقین کر لیں کہ مسرت کی، سعادت کی، اور جلال کی کان یہیں ہے، تو وہ خدا کو پانے کی کوشش کیے بغیر، اُسی طرح برتاؤ کریں گے جیسے دنیا میں کرتے ہیں؟» جوں ہی کوئی انسان یہ یقین کرنے لگتا ہے کہ کوئی خدا ہے، وہ اُس تک پہنچنے کی تڑپ میں دیوانہ ہو جاتا ہے۔ دوسرے بے شک اپنی راہ چلیں، مگر جوں ہی کوئی انسان اِس بات کا یقین کر لیتا ہے کہ اُس زندگی سے کہیں بلند تر کوئی زندگی ہے جو وہ یہاں بسر کر رہا ہے، جوں ہی وہ اِس بات کا یقین محسوس کر لیتا ہے کہ حواس ہی سب کچھ نہیں ہیں، کہ یہ محدود، مادی جسم آتمن (Atman) کی لافانی، ابدی، نہ مرنے والی سعادت کے مقابلے میں ہیچ ہے، تو وہ اُس وقت تک دیوانہ ہو جاتا ہے جب تک وہ یہ سعادت اپنے لیے دریافت نہ کر لے۔ اور یہی دیوانگی، یہی پیاس، یہی جنون وہ چیز ہے جسے مذہب کی طرف «بیداری» کہا جاتا ہے، اور جب یہ آ جاتی ہے، تو انسان مذہبی ہونے لگتا ہے۔ مگر اِس میں طویل عرصہ لگتا ہے۔ یہ تمام صورتیں اور تقریبات، یہ دعائیں اور زیارتیں، یہ کتابیں، گھنٹیاں، شمعیں، اور پروہت، یہ سب تیاریاں ہیں؛ یہ روح سے نجاستوں کو دور کرتی ہیں۔ اور جب روح پاک ہو جاتی ہے، تو وہ فطری طور پر تمام پاکیزگی کی کان، یعنی خود خدا تک پہنچنا چاہتی ہے۔ جس طرح لوہے کا ایک ٹکڑا، جو صدیوں کی گرد سے ڈھکا ہوا ہو، ہر وقت کسی مقناطیس کے قریب پڑا رہے، اور پھر بھی اُس کی طرف کھنچے نہیں، مگر جوں ہی گرد ہٹا دی جاتی ہے، لوہا مقناطیس کی طرف کھنچ جاتا ہے؛ اِسی طرح، جب انسانی روح، جو زمانوں کی گرد، نجاستوں، بدیوں، اور گناہوں سے ڈھکی ہوئی ہو، کئی جنموں کے بعد، اِن صورتوں اور تقریبات کے ذریعے، دوسروں کے ساتھ بھلائی کر کے، دوسرے وجودوں سے محبت کر کے، خاطر خواہ پاک ہو جاتی ہے، تو اُس کی فطری روحانی کشش آ جاتی ہے، وہ بیدار ہو جاتی ہے اور خدا کی طرف جدوجہد کرتی ہے۔

پھر بھی، یہ تمام صورتیں اور علامتیں محض ابتدا ہیں، نہ کہ خدا کی سچی محبت۔ محبت کا ذکر ہم ہر جگہ سنتے ہیں۔ ہر کوئی کہتا ہے، «خدا سے محبت کرو۔» انسان نہیں جانتے کہ محبت کرنا کیا ہوتا ہے؛ اگر وہ جانتے، تو وہ اِس کے بارے میں اِس قدر بے دھڑک باتیں نہ کرتے۔ ہر مرد کہتا ہے کہ وہ محبت کر سکتا ہے، اور پھر، دیکھتے ہی دیکھتے، اُس پر کھل جاتا ہے کہ اُس کی فطرت میں کوئی محبت نہیں۔ ہر عورت کہتی ہے کہ وہ محبت کر سکتی ہے اور جلد ہی اُس پر کھل جاتا ہے کہ وہ نہیں کر سکتی۔ دنیا محبت کی باتوں سے بھری پڑی ہے، مگر محبت کرنا دشوار ہے۔ محبت کہاں ہے؟ آپ کیسے جانتے ہیں کہ محبت موجود ہے؟ محبت کی پہلی کسوٹی یہ ہے کہ وہ کسی سودے بازی سے ناآشنا ہوتی ہے۔ جب تک آپ کسی شخص کو دیکھیں کہ وہ کسی دوسرے سے محض اِس لیے محبت کرتا ہے کہ اُس سے کچھ حاصل کرے، تو آپ جان لیں کہ یہ محبت نہیں ہے؛ یہ دکانداری ہے۔ جہاں کہیں خرید و فروخت کا کوئی سوال ہو، وہ محبت نہیں ہے۔ پس جب کوئی انسان خدا سے دعا کرتا ہے، «مجھے یہ دے، اور مجھے وہ دے»، تو یہ محبت نہیں ہے۔ یہ محبت کیسے ہو سکتی ہے؟ میں آپ کو ایک دعا پیش کرتا ہوں، اور آپ بدلے میں مجھے کچھ دیتے ہیں؛ بس یہی اِس کی حقیقت ہے، محض دکانداری۔

ایک خاص عظیم بادشاہ ایک جنگل میں شکار کرنے گیا، اور وہاں اُس کا اتفاقاً ایک حکیم سے سامنا ہوا۔ اُس نے اُس سے کچھ گفتگو کی اور اُس سے اِس قدر خوش ہوا کہ اُس نے اُس سے کہا کہ وہ اُس کی طرف سے ایک تحفہ قبول کر لے۔ حکیم نے کہا، «نہیں، میں اپنی حالت سے بالکل مطمئن ہوں؛ یہ درخت مجھے کھانے کے لیے کافی پھل دیتے ہیں؛ یہ خوبصورت پاکیزہ ندیاں مجھے میری حسبِ ضرورت تمام پانی مہیا کرتی ہیں؛ میں اِن غاروں میں سوتا ہوں۔ مجھے آپ کے تحائف کی کیا پروا، خواہ آپ ایک شہنشاہ ہی کیوں نہ ہوں؟» شہنشاہ نے کہا، «محض مجھے پاکیزہ بنانے کے لیے، مجھے خوش کرنے کے لیے، میرے ساتھ شہر میں چلیے اور کوئی تحفہ لے لیجیے۔» آخرکار حکیم شہنشاہ کے ساتھ جانے پر راضی ہو گیا، اور اُسے شہنشاہ کے محل میں لے جایا گیا، جہاں سونا، زیورات، سنگِ مرمر، اور نہایت حیرت انگیز چیزیں تھیں۔ دولت اور اقتدار ہر جگہ نمایاں تھے۔ شہنشاہ نے حکیم سے کہا کہ وہ ذرا ایک لمحہ ٹھہرے، تاکہ وہ اپنی دعا دہرا لے، اور وہ ایک کونے میں جا کر دعا کرنے لگا، «اے رب، مجھے مزید دولت دے، مزید اولاد، مزید مملکت۔» اِسی اثنا میں حکیم اُٹھا اور چل دینے لگا۔ شہنشاہ نے اُسے جاتے ہوئے دیکھا اور اُس کے پیچھے گیا۔ «ٹھہریے، جناب، آپ نے میرا تحفہ نہیں لیا اور چلے جا رہے ہیں۔» حکیم اُس کی طرف مڑا اور بولا، «اے سائل، میں سائلوں سے سوال نہیں کرتا۔ تم کیا دے سکتے ہو؟ تم تو خود ہر وقت بھیک ہی مانگتے رہے ہو۔» یہ محبت کی زبان نہیں ہے۔ اگر آپ خدا سے سوال کرتے ہیں کہ وہ آپ کو یہ دے، اور وہ دے، تو محبت اور دکانداری میں کیا فرق رہا؟ محبت کی پہلی کسوٹی یہ ہے کہ وہ کسی سودے بازی سے ناآشنا ہوتی ہے۔ محبت ہمیشہ دینے والی ہوتی ہے، اور کبھی لینے والی نہیں۔ خدا کا فرزند کہتا ہے، «اگر خدا چاہے، تو میں اُسے اپنا سب کچھ دے دوں، مگر میں اُس سے کچھ نہیں چاہتا۔ میں اِس کائنات میں کچھ نہیں چاہتا۔ میں اُس سے محبت کرتا ہوں، اِس لیے کہ میں اُس سے محبت کرنا چاہتا ہوں، اور میں بدلے میں کسی عنایت کا طالب نہیں۔ کسے پروا کہ خدا قادرِ مطلق ہے یا نہیں؟ میں اُس سے کوئی قوت نہیں چاہتا اور نہ اُس کی قوت کا کوئی مظہر۔ میرے لیے یہی کافی ہے کہ وہ محبت کا خدا ہے۔ میں اِس سے زیادہ کوئی سوال نہیں کرتا۔»

دوسری کسوٹی یہ ہے کہ محبت کسی خوف سے ناآشنا ہوتی ہے۔ جب تک انسان خدا کو ایک ایسی ہستی سمجھتا ہے جو بادلوں سے اوپر بیٹھی ہو، ایک ہاتھ میں انعامات اور دوسرے میں سزائیں لیے، تب تک کوئی محبت ہو ہی نہیں سکتی۔ کیا آپ کسی کو ڈرا کر محبت پر آمادہ کر سکتے ہیں؟ کیا بھیڑ کا بچہ شیر سے محبت کرتا ہے؟ چوہا بلی سے؟ غلام آقا سے؟ غلام کبھی کبھی محبت کا ڈھونگ رچاتے ہیں، مگر کیا یہ محبت ہے؟ آپ نے خوف میں کبھی کہاں محبت دیکھی ہے؟ یہ ہمیشہ ایک دکھاوا ہوتا ہے۔ محبت کے ساتھ کبھی خوف کا تصور نہیں آتا۔ کسی جوان ماں کا تصور کیجیے جو گلی میں ہے: اگر کوئی کتا اُس پر بھونکے، تو وہ قریب ترین گھر میں بھاگ جاتی ہے۔ اگلے دن وہ اپنے بچے کے ساتھ گلی میں ہے، اور فرض کیجیے کوئی شیر بچے پر جھپٹ پڑتا ہے، تو اُس کی جگہ کہاں ہو گی؟ عین شیر کے منہ کے سامنے، اپنے بچے کی حفاظت کرتی ہوئی۔ محبت نے اُس کے سارے خوف کو مغلوب کر لیا۔ یہی حال خدا کی محبت میں بھی ہے۔ کسے پروا کہ خدا انعام دینے والا ہے یا سزا دینے والا؟ یہ کسی محب کا خیال نہیں ہے۔ کسی قاضی کا تصور کیجیے کہ جب وہ گھر آتا ہے، تو اُس کی بیوی اُس میں کیا دیکھتی ہے؟ کوئی قاضی، یا انعام دینے والا یا سزا دینے والا نہیں، بلکہ اپنا شوہر، اپنی محبت۔ اُس کے بچے اُس میں کیا دیکھتے ہیں؟ اپنا محبت کرنے والا باپ، نہ کہ سزا دینے والا یا انعام دینے والا۔ پس خدا کے فرزند اُس میں کبھی کوئی سزا دینے والا یا انعام دینے والا نہیں دیکھتے۔ صرف وہی لوگ خوف کھاتے اور لرزتے ہیں جنھوں نے کبھی محبت کا ذائقہ نہیں چکھا۔ ہر خوف کو دور پھینک دیجیے — اگرچہ خدا کے بارے میں سزا دینے والے یا انعام دینے والے کے یہ ہولناک تصورات وحشی ذہنوں میں شاید کوئی فائدہ رکھتے ہوں۔ بعض لوگ، حتیٰ کہ سب سے زیادہ ذہین لوگ بھی، روحانی طور پر وحشی ہوتے ہیں، اور یہ تصورات شاید اُن کی مدد کریں۔ مگر اُن لوگوں کے لیے جو روحانی ہیں، جو مذہب کی طرف بڑھ رہے ہیں، جن میں روحانی بصیرت بیدار ہو چکی ہے، ایسے تصورات محض بچکانہ ہیں، محض احمقانہ۔ ایسے لوگ خوف کے تمام تصورات کو رد کر دیتے ہیں۔

تیسری کسوٹی اِس سے بھی بلند تر کسوٹی ہے۔ محبت ہمیشہ سب سے بلند مثال ہے۔ جب کوئی پہلی دو منزلوں سے گزر چکتا ہے، جب وہ تمام دکانداری کو پھینک چکتا ہے، اور تمام خوف کو دور کر چکتا ہے، تب وہ یہ ادراک کرنے لگتا ہے کہ محبت ہمیشہ سب سے بلند مثال ہے۔ اِس دنیا میں ہم کتنی ہی بار دیکھتے ہیں کہ ایک خوبصورت عورت کسی بدصورت مرد سے محبت کرتی ہے؟ ہم کتنی ہی بار دیکھتے ہیں کہ ایک وجیہ مرد کسی بدصورت عورت سے محبت کرتا ہے! یہ کشش کیا ہے؟ تماشائی صرف بدصورت مرد یا بدصورت عورت کو دیکھتے ہیں، مگر محب ایسا نہیں دیکھتا؛ محب کے نزدیک محبوب وہ سب سے خوبصورت ہستی ہے جو کبھی وجود میں آئی۔ یہ کیسے ہے؟ وہ عورت جو بدصورت مرد سے محبت کرتی ہے، گویا حسن کی اُس مثال کو لے لیتی ہے جو اُس کے اپنے ذہن میں ہے، اور اُسے اِس بدصورت مرد پر منعکس کر دیتی ہے؛ اور جس کی وہ پرستش اور محبت کرتی ہے، وہ بدصورت مرد نہیں ہے، بلکہ اُس کی اپنی مثال ہے۔ وہ مرد، گویا، محض ایک اشارہ ہے، اور اُس اشارے پر وہ اپنی مثال ڈال دیتی ہے، اور اُسے ڈھانپ لیتی ہے؛ اور وہ اُس کی پرستش کا مرکز بن جاتا ہے۔ اب یہ بات ہر اُس صورت پر منطبق ہوتی ہے جہاں ہم محبت کرتے ہیں۔ ہم میں سے بہتوں کے بھائی یا بہنیں بہت معمولی شکل و صورت کے ہیں؛ پھر بھی اُن کے بھائی یا بہن ہونے کا تصور ہی ہمارے لیے اُنھیں خوبصورت بنا دیتا ہے۔

پسِ پردہ فلسفہ یہ ہے کہ ہر شخص اپنی مثال کو منعکس کرتا ہے اور اُسی کی پرستش کرتا ہے۔ یہ بیرونی دنیا محض اشاروں کی دنیا ہے۔ جو کچھ ہم دیکھتے ہیں، اُسے اپنے ہی ذہنوں سے منعکس کرتے ہیں۔ ریت کا ایک ذرہ بہہ کر سیپ کے خول میں چلا جاتا ہے اور اُسے کھٹکتا ہے۔ اِس کھٹک سے سیپ میں ایک رطوبت پیدا ہوتی ہے، جو ریت کے ذرے کو ڈھانپ لیتی ہے اور نتیجے میں خوبصورت موتی وجود میں آتا ہے۔ اِسی طرح، بیرونی چیزیں ہمیں اشارے فراہم کرتی ہیں، جن پر ہم اپنی مثالوں کو منعکس کرتے ہیں اور اپنے مقاصد بناتے ہیں۔ بدکار اِس دنیا کو ایک مکمل جہنم کی صورت میں دیکھتے ہیں، اور نیک اِسے ایک مکمل جنت کی صورت میں۔ محبت کرنے والے اِس دنیا کو محبت سے بھرپور دیکھتے ہیں، اور نفرت کرنے والے نفرت سے بھرپور؛ لڑنے والوں کو کشمکش کے سوا کچھ نظر نہیں آتا، اور امن پسندوں کو امن کے سوا کچھ نہیں۔ کامل انسان کو خدا کے سوا کچھ نظر نہیں آتا۔ پس ہم ہمیشہ اپنی بلند ترین مثال کی پرستش کرتے ہیں، اور جب ہم اُس مقام تک پہنچ جاتے ہیں، جب ہم مثال سے بطورِ مثال محبت کرتے ہیں، تو تمام دلائل اور شکوک ہمیشہ کے لیے مٹ جاتے ہیں۔ کسے پروا کہ خدا کو ثابت کیا جا سکتا ہے یا نہیں؟ مثال کبھی نہیں جا سکتی، کیونکہ یہ میری اپنی فطرت کا ایک حصہ ہے۔ میں مثال پر صرف اُس وقت سوال اٹھاؤں گا جب میں اپنے ہی وجود پر سوال اٹھاؤں، اور چونکہ میں ایک پر سوال نہیں اٹھا سکتا، اِس لیے میں دوسرے پر بھی سوال نہیں اٹھا سکتا۔ کسے پروا کہ خدا بیک وقت قادرِ مطلق اور سراپا رحیم ہو سکتا ہے یا نہیں؟ کسے پروا کہ وہ بنی نوع انسان کو انعام دینے والا ہے، کہ وہ ہماری طرف کسی جابر کی نگاہوں سے دیکھتا ہے یا کسی مہربان بادشاہ کی نگاہوں سے؟

محب اِن تمام چیزوں سے آگے گزر چکا ہے، انعامات و سزاؤں سے آگے، خوف و شکوک سے آگے، سائنسی یا کسی بھی دوسرے ثبوت سے آگے۔ اُس کے لیے محبت کی مثال کافی ہے، اور کیا یہ خود بخود عیاں نہیں کہ یہ کائنات اِسی محبت کا ایک مظہر ہے؟ وہ کیا چیز ہے جو ایٹموں کو ایٹموں سے، سالموں کو سالموں سے ملاتی ہے، اور سیاروں کو ایک دوسرے کی طرف اڑنے پر آمادہ کرتی ہے؟ وہ کیا چیز ہے جو انسان کو انسان کی طرف، مرد کو عورت کی طرف، عورت کو مرد کی طرف، اور حیوانوں کو حیوانوں کی طرف کھینچتی ہے، اور پوری کائنات کو، گویا، ایک ہی مرکز کی طرف کھینچتی ہے؟ یہی وہ چیز ہے جسے محبت کہا جاتا ہے۔ اِس کا مظہر سب سے ادنیٰ ایٹم سے لے کر سب سے بلند ہستی تک ہے: قادرِ مطلق، ہر جا موجود ہے یہ محبت۔ جو چیز ذی شعور اور بے شعور میں، خاص اور عام میں کشش کی صورت میں اپنے آپ کو ظاہر کرتی ہے، وہ خدا کی محبت ہے۔ یہی وہ واحد محرک قوت ہے جو کائنات میں موجود ہے۔ اُسی محبت کی تحریک پر، عیسیٰ بنی نوع انسان کے لیے اپنی جان دیتا ہے، بدھ ایک حیوان تک کے لیے، ماں بچے کے لیے، شوہر بیوی کے لیے۔ اُسی محبت کی تحریک پر انسان اپنے وطن کے لیے اپنی جانیں قربان کرنے کو تیار ہوتے ہیں، اور عجیب بات یہ ہے کہ اُسی محبت کی تحریک پر، چور چوری کرتا ہے، اور قاتل قتل کرتا ہے۔ اِن صورتوں میں بھی، روح وہی ہے، مگر مظہر مختلف ہے۔ یہی کائنات میں واحد محرک قوت ہے۔ چور کو سونے سے محبت ہے؛ محبت تو موجود ہے، مگر وہ غلط رخ پر مڑ گئی ہے۔ پس، تمام جرائم میں، نیز تمام نیک اعمال میں، پسِ پردہ وہی ابدی محبت کھڑی ہے۔ فرض کیجیے ایک شخص نیویارک کے غریبوں کے لیے ایک ہزار ڈالر کا چیک لکھتا ہے، اور عین اُسی وقت، اُسی کمرے میں، ایک دوسرا شخص کسی دوست کے نام کا جعلی دستخط کرتا ہے۔ وہ روشنی جس سے وہ دونوں لکھتے ہیں ایک ہی ہے، مگر ہر ایک اُس کے اُس استعمال کا ذمہ دار ہو گا جو وہ اِس سے کرتا ہے۔ روشنی کی نہ تعریف کی جانی چاہیے نہ ملامت۔ بے تعلق، اور پھر بھی ہر چیز میں چمکتی ہوئی، محبت ہے، یعنی کائنات کی محرک قوت، جس کے بغیر کائنات ایک لمحے میں ٹکڑے ٹکڑے ہو جائے، اور یہی محبت خدا ہے۔

«اے محبوب، کوئی شوہر کو شوہر کی خاطر محبوب نہیں رکھتا، بلکہ اُس ذات کی خاطر جو شوہر میں ہے؛ اے محبوب، کوئی بیوی کو بیوی کی خاطر کبھی محبوب نہیں رکھتا، بلکہ اُس ذات کی خاطر جو بیوی میں ہے۔ کوئی کبھی کسی اور چیز کو محبوب نہیں رکھتا، سوائے اُس ذات کی خاطر۔» یہاں تک کہ یہ خود غرضی، جس کی اس قدر مذمت کی جاتی ہے، اسی محبت ہی کا ایک مظہر ہے۔ اس کھیل سے الگ کھڑے رہیے، اس میں نہ گھلیے ملیے، بلکہ اس حیرت انگیز نظارے کو دیکھیے، اس عظیم الشان ڈرامے کو، جو منظر در منظر کھیلا جا رہا ہے، اور اس حیرت انگیز ہم آہنگی کو سنیے؛ یہ سب اسی ایک محبت کے مظاہر ہیں۔ خود غرضی میں بھی، وہ ذات بڑھے گی، نشوونما پاتی اور پھیلتی جائے گی۔ وہ ایک ذات، وہ ایک انسان، جب اس کی شادی ہوتی ہے تو دو ذاتیں بن جائے گا؛ جب اس کے بچے ہوتے ہیں تو کئی؛ اور یوں وہ بڑھتا چلا جاتا ہے، یہاں تک کہ وہ پوری دنیا کو اپنی ذات محسوس کرنے لگتا ہے، پوری کائنات کو اپنی ذات۔ وہ پھیل کر آفاقی محبت کے ایک پنڈ میں بدل جاتا ہے، لامتناہی محبت میں — وہ محبت جو خدا ہے۔

یوں ہم اُس مقام تک پہنچتے ہیں جسے اعلیٰ ترین عشق، اعلیٰ ترین بھگتی کہا جاتا ہے، جس میں صورتیں اور علامتیں جھڑ جاتی ہیں۔ جو شخص اس مقام تک پہنچ گیا، وہ کسی فرقے سے تعلق نہیں رکھ سکتا، کیونکہ تمام فرقے اسی میں ہیں۔ وہ کس سے تعلق رکھے؟ کیونکہ تمام کلیسائیں اور مندر اسی میں ہیں۔ وہ کلیسا کہاں ہے جو اس کے لیے کافی بڑا ہو؟ ایسا انسان خود کو کسی محدود صورت میں مقید نہیں کر سکتا۔ اس لامحدود محبت کے لیے، جس کے ساتھ وہ ایک ہو چکا ہے، حد کہاں ہے؟ ان تمام مذاہب میں، جو محبت کا یہ آدرش اپناتے ہیں، ہم اس کے اظہار کی جدوجہد پاتے ہیں۔ اگرچہ ہم سمجھتے ہیں کہ اس محبت کا کیا مطلب ہے اور دیکھتے ہیں کہ محبتوں اور کششوں کی اس دنیا میں ہر چیز اسی لامتناہی محبت کا مظہر ہے، جس کے اظہار کی کوشش مختلف اقوام کے رشیوں اور سنتوں نے کی ہے، پھر بھی ہم انھیں زبان کی تمام قوتیں بروئے کار لاتے ہوئے پاتے ہیں، یہاں تک کہ سب سے زیادہ جسمانی اظہار کو بھی الٰہی روپ میں بدلتے ہوئے۔

یوں عبرانی شاہی رشی نے گایا، یوں ہندوستان کے رشیوں نے گایا۔ «اے محبوب، تیرے لبوں کا ایک بوسہ! تیرے بوسے سے، تیری پیاس ہمیشہ کے لیے بڑھتی جاتی ہے! تمام دکھ مٹ جاتے ہیں، انسان ماضی، حال اور مستقبل کو بھول جاتا ہے، اور صرف تیرا ہی خیال کرتا ہے۔» یہ عاشق کا جنون ہے، جب تمام خواہشیں معدوم ہو چکی ہوں۔ عاشق کہتا ہے، «نجات کی کسے پروا؟ نجات پانے کی کسے پروا؟ حتیٰ کہ کامل ہونے کی بھی کسے پروا؟ آزادی کی کسے پروا؟ — میں نہ دولت چاہتا ہوں، نہ تندرستی؛ میں نہ حُسن چاہتا ہوں، نہ عقل: مجھے بار بار جنم لینے دو، دنیا کی تمام برائیوں کے درمیان؛ میں شکوہ نہ کروں گا، بس مجھے تجھ سے محبت کرنے دو، اور وہ بھی صرف محبت ہی کی خاطر۔»

یہ محبت کا وہ جنون ہے جو ان نغموں میں اظہار پاتا ہے۔ سب سے بلند، سب سے زیادہ اظہار آمیز، سب سے مضبوط، اور سب سے زیادہ پُرکشش انسانی محبت وہ ہے جو مرد اور عورت کے درمیان ہے، اور اسی لیے، گہری ترین بھگتی کے اظہار میں وہی زبان استعمال کی گئی۔ اس انسانی محبت کا جنون سنتوں کی دیوانہ محبت کی نہایت مدھم بازگشت تھا۔ خدا کے سچے عاشق دیوانہ ہو جانا چاہتے ہیں، خدا کی محبت سے سرشار ہونا، «خدا کے نشے میں مست انسان» بن جانا چاہتے ہیں۔ وہ محبت کا وہ پیالہ پینا چاہتے ہیں جسے ہر مذہب کے سنتوں اور رشیوں نے تیار کیا ہے، جنھوں نے اپنے دل کا خون اس میں انڈیلا ہے، اور جس میں اُن سب کی امیدیں مرتکز کر دی گئی ہیں جنھوں نے کسی صلے کی طلب کے بغیر خدا سے محبت کی، جو محبت کو صرف اسی کی خاطر چاہتے تھے۔ محبت کا صلہ محبت ہے، اور کیا ہی صلہ ہے! یہ وہ واحد چیز ہے جو تمام دکھ دور کر دیتی ہے، وہ واحد پیالہ ہے، جسے پینے سے دنیا کا یہ روگ مٹ جاتا ہے۔ انسان الٰہی طور پر دیوانہ ہو جاتا ہے اور بھول جاتا ہے کہ وہ انسان ہے۔

آخر میں، ہم پاتے ہیں کہ یہ تمام مختلف نظام، انجام کار، اسی ایک نقطے پر آ ملتے ہیں، اسی کامل وحدت پر۔ ہم ہمیشہ دوئی پرستوں کے طور پر آغاز کرتے ہیں۔ خدا ایک الگ ہستی ہے، اور میں ایک الگ ہستی ہوں۔ درمیان میں محبت آتی ہے، اور انسان خدا کے قریب پہنچنے لگتا ہے، اور خدا، گویا، انسان کے قریب آنے لگتا ہے۔ انسان زندگی کے تمام مختلف رشتے اپنا لیتا ہے، بطور باپ، ماں، دوست، یا عاشق؛ اور آخری نقطہ اس وقت پہنچتا ہے جب وہ اپنے معبود کے ساتھ ایک ہو جاتا ہے۔ «میں تو ہوں، اور تو میں ہے؛ اور تیری پرستش کرتے ہوئے، میں اپنی ہی پرستش کرتا ہوں؛ اور اپنی پرستش کرتے ہوئے، میں تیری پرستش کرتا ہوں۔» وہاں ہم اُس چیز کی اعلیٰ ترین انتہا پاتے ہیں جس سے انسان آغاز کرتا ہے۔ آغاز میں یہ ذات کے لیے محبت تھی، مگر چھوٹی ذات کے دعووں نے محبت کو خود غرض بنا دیا؛ انجام پر روشنی کا پورا شعلہ آیا، جب وہ ذات لامتناہی بن چکی تھی۔ وہ خدا جو پہلے کہیں ایک ہستی تھا، گویا لامتناہی محبت میں حل ہو گیا۔ خود انسان بھی متحول ہو گیا۔ وہ خدا کے قریب پہنچ رہا تھا، وہ ان تمام بے کار خواہشوں کو اتار پھینک رہا تھا، جن سے وہ پہلے بھرا ہوا تھا۔ خواہشوں کے ساتھ خود غرضی معدوم ہو گئی، اور انتہائی بلندی پر، اس نے پایا کہ محبت، عاشق، اور محبوب ایک ہی تھے۔

English

The idea of a Personal God has obtained in almost every religion, except a very few. With the exception of the Buddhist and the Jain, perhaps all the religions of the world have the idea of a Personal God, and with it comes the idea of devotion and worship. The Buddhists and the Jains, although they have no Personal God, worship the founders of their religions in precisely the same way as others worship a Personal God. This idea of devotion and worship to some higher being who can reflect back the love to man is universal. In various religions this love and devotion is manifested in various degrees, at different stages. The lowest stage is that of ritualism, when abstract ideas are almost impossible, and are dragged down to the lowest plane, and made concrete. Forms come into play, and, along with them, various symbols. Throughout the history of the world, we find that man is trying to grasp the abstract through thought-forms, or symbols. All the external manifestations of religion — bells, music, rituals, books, and images — come under that head. Anything that appeals to the senses, anything that helps man to form a concrete image of the abstract, is taken hold of, and worshipped.

From time to time, there have been reformers in every religion who have stood against all symbols and rituals. But vain has been their opposition, for so long as man will remain as he is, the vast majority will always want something concrete to hold on to, something around which, as it were, to place their ideas, something which will be the centre of all the thought-forms in their minds. The great attempts of the Mohammedans and of the Protestants have been directed to this one end, of doing away with all rituals, and yet we find that even with them, rituals have crept in. They cannot be kept out; after long struggle, the masses simply change one symbol for another. The Mohammedan, who thinks that every ritual, every form, image, or ceremony, used by a non-Mohammedan is sinful, does not think so when he comes to his own shrine, the Caaba. Every religious Mohammedan wherever he prays, must imagine that he is standing before the Caaba. When he makes a pilgrimage there, he must kiss the black stone in the wall of the shrine. All the kisses that have been imprinted on that stone, by millions and millions of pilgrims, will stand up as witnesses for the benefit of the faithful on the last day of judgment. Then, there is the well of Zimzim. Mohammedans believe that whoever draws a little water out of that well will have his sins pardoned, and he will, after the day of resurrection, have a fresh body, and live for ever. In others, we find that the symbology comes in the form of buildings. Protestants hold that churches are more sacred than other places. The church, as it is, stands for a symbol. Or there is the Book. The idea of the Book to them, is much holier than any other symbol.

It is vain to preach against the use of symbols, and why should we preach against them? There is no reason why man should not use symbols. They have them in order to represent the ideas signified behind them. This universe is a symbol, in and through which we are trying to grasp the thing signified, which is beyond and behind. The spirit is the goal, and not matter. Forms, images, bells, candles, books, churches, temples, and all holy symbols are very good, very helpful to the growing plant of spirituality, but thus far and no farther. In the test majority of cases, we find that the plant does not grow. It is very good to be born in a church, but it is very bad to die in a church. It is very good to be born within the limits of certain forms that help the little plant of spirituality, but if a man dies within the bounds of these forms, it shows that he has not grown, that there has been no development of the soul.

If, therefore, any one says that symbols, rituals, and forms are to be kept for ever, he is wrong; but if he says, that these symbols and rituals are a help to the growth of the soul, in its low and undeveloped state, he is right. But, you must not mistake this development of the soul as meaning anything intellectual. A man can be of gigantic intellect, yet spiritually he may be a baby. You can verify it this moment. All of you have been taught to believe in an Omnipresent God. Try to think of it. How few of you can have any idea of what omnipresence means! If you struggle hard, you will get something like the idea of the ocean, or of the sky, or of a vast stretch of green earth, or of a desert. All these are material images, and so long as you cannot conceive of the abstract as abstract, of the ideal as the ideal, you will have to resort to these forms, these material images. It does not make much difference whether these images are inside or outside the mind. We are all born idolaters, and idolatry is good, because it is in the nature of man. Who can get beyond it? Only the perfect man, the God-man. The rest are all idolaters. So long as we see this universe before us, with its forms and shapes, we are all idolaters. This is a gigantic symbol we are worshipping. He who says he is the body is a born idolater. We are spirit, spirit that has no form or shape, spirit that is infinite, and not matter. Therefore, anyone who cannot grasp the abstract, who cannot think of himself as he is, except in and through matter, as the body, is an idolater. And yet how people fight among themselves, calling one another idolaters! In other words, each says, his idol is right, and the others' are wrong.

Therefore, we should get rid of these childish notions. We should get beyond the prattle of men who think that religion is merely a mass of frothy words, that it is only a system of doctrines; to whom religion is only a little intellectual assent or dissent; to whom religion is believing in certain words which their own priests tell them; to whom religion is something which their forefathers believed; to whom religion is a certain form of ideas and superstitions to which they cling because they are their national superstitions. We should get beyond all these and look at humanity as one vast organism, slowly coming towards light — a wonderful plant, slowly unfolding itself to that wonderful truth which is called God — and the first gyrations, the first motions, towards this are always through matter and through ritual.

In the heart of all these ritualisms, there stands one idea prominent above all the rest — the worship of a name. Those of you who have studied the older forms of Christianity, those of you who have studied the other religions of the world, perhaps have marked that there is this idea with them all, the worship of a name. A name is said to be very sacred. In the Bible we read that the holy name of God was considered sacred beyond compare, holy beyond everything. It was the holiest of all names, and it was thought that this very Word was God. This is quite true. What is this universe but name and form? Can you think without words? Word and thought are inseparable. Try if any one of you can separate them. Whenever you think, you are doing so through word forms. The one brings the other; thought brings the word, and the word brings the thought. Thus the whole universe is, as it were, the external symbol of God, and behind that stands His grand name. Each particular body is a form, and behind that particular body is its name. As soon as you think of our friend So-and-so, there comes the idea of his body, and as soon as you think of your friend's body, you get the idea of his name. This is in the constitution of man. That is to say, psychologically, in the mind-stuff of man, there cannot come the idea of name without the idea of form, and there cannot come the idea of form without the idea of name. They are inseparable; they are the external and the internal sides of the same wave. As such, names have been exalted and worshipped all over the world — consciously or unconsciously, man found the glory of names.

Again, we find that in many different religions, holy personages have been worshipped. They worship Krishna, they worship Buddha, they worship Jesus, and so forth. Then, there is the worship of saints; hundreds of them have been worshipped all over the world, and why not? The vibration of light is everywhere. The owl sees it in the dark. That shows it is there, though man cannot see it. To man, that vibration is only visible in the lamp, in the sun, in the moon, etc. God is omnipresent, He is manifesting Himself in every being; but for men, He is only visible, recognisable, in man. When His light, His presence, His spirit, shines through the human face, then and then alone, can man understand Him. Thus, man has been worshipping God through men all the time, and must do so as long as he is a man. He may cry against it, struggle against it, but as soon as he attempts to realise God, he will find the constitutional necessity of thinking of God as a man.

So we find that in almost every religion these are the three primary things which we have in the worship of God — forms or symbols, names, God-men. All religions have these, but you find that they want to fight with each other. One says, "My name is the only name; my form is the only form; and my God-men are the only God-men in the world; yours are simply myths." In modern times, Christian clergymen have become a little kinder, and they allow that in the older religions, the different forms of worship were foreshadowings of Christianity, which of course, they consider, is the only true form. God tested Himself in older times, tested His powers by getting these things into shape which culminated in Christianity. This, at least, is a great advance. Fifty years ago they would not have said even that; nothing was true except their own religion. This idea is not limited to any religion, nation, or class of persons; people are always thinking that the only right thing to be done by others is what they themselves are doing. And it is here that the study of different religions helps us. It shows us that the same thoughts that we have been calling ours, and ours alone, were present hundreds of years ago in others, and sometimes even in a better form of expression than our own.

These are the external forms of devotion, through which man has to pass; but if he is sincere, if he really wants to reach the truth, he goes higher than these, to a plane where forms are as nothing. Temples or churches, books or forms, are simply the kindergarten of religion, to make the spiritual child strong enough to take higher steps; and these first steps are necessary if he wants religion. With the thirst, the longing for God, comes real devotion, real Bhakti. Who has the longing? That is the question. Religion is not in doctrines, in dogmas, nor in intellectual argumentation; it is being and becoming, it is realisation. We hear so many talking about God and the soul, and all the mysteries of the universe, but if you take them one by one, and ask them, "Have you realised God? Have you seen your Soul?" — how many can say they have? And yet they are all fighting with one another! At one time, in India, representatives of different sects met together and began to dispute. One said that the only God was Shiva; another said, the only God was Vishnu, and so on; and there was no end to their discussion. A sage was passing that way, and was invited by the disputants to decide the matter. He first asked the man who was claiming Shiva as the greatest God, "Have you seen Shiva? Are you acquainted with Him? If not, how do you know He is the greatest God?" Then turning to the worshipper of Vishnu, he asked, "Have you seen Vishnu?" And after asking this question to all of them, he found out that not one of them knew anything of God. That was why they were disputing so much, for had they really known, they would not have argued. When a jar is being filled with water, it makes a noise, but when it is full, there is no noise. So, the very fact of these disputations and fighting among sects shows that they do not know anything about religion. Religion to them is a mere mass of frothy words, to be written in books. Each one hurries to write a big book, to make it as massive as possible, stealing his materials from every book he can lay his hands upon, and never acknowledging his indebtedness. Then he launches this book upon the world, adding to the disturbance that is already existing there.

The vast majority of men are atheists. I am glad that, in modern times, another class of atheists has come into existence in the Western world — I mean the materialists. They are sincere atheists. They are better than the religious atheists, who are insincere, who fight and talk about religion, and yet do not want it, never try to realise it, never try to understand it. Remember the words of Christ: "Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you." These words are literally true, not figures or fiction. They were the outflow of the heart's blood of one of the greatest sons of God who have ever come to this world of ours; words which came as the fruit of realisation, from a man who had felt and realised God himself; who had spoken with God, lived with God, a hundred times more intensely than you or I see this building. Who wants God? That is the question. Do you think that all this mass of people in the world want God, and cannot get Him? That cannot be. What want is there without its object outside? Man wants to breathe, and there is air for him to breathe. Man wants to eat, and there is food to eat. What creates these desires? The existence of external things. It was the light that made the eyes; it was the sound that made the ears. So every desire in human beings has been created by something which already existed outside. This desire for perfection, for reaching the goal and getting beyond nature, how can it be there, until something has created it and drilled it into the soul of man, and makes it live there? He, therefore, in whom this desire is awakened, will reach the goal. We want everything but God. This is not religion that you see all around you. My lady has furniture in her parlour, from all over the world, and now it is the fashion to have something Japanese; so she buys a vase and puts it in her room. Such is religion with the vast majority; they have all sorts of things for enjoyment, and unless they add a little flavour of religion, life is not all right, because society would criticise them. Society expects it; so they must have some religion. This is the present state of religion in the world.

A disciple went to his master and said to him, "Sir, I want religion." The master looked at the young man, and did not speak, but only smiled. The young man came every day, and insisted that he wanted religion. But the old man knew better than the young man. One day, when it was very hot, he asked the young man to go to the river with him and take a plunge. The young man plunged in, and the old man followed him and held the young man down under the water by force. After the young man had struggled for a while, he let him go and asked him what he wanted most while he was under the water. "A breath of air", the disciple answered. "Do you want God in that way? If you do, you will get Him in a moment," said the master. Until you have that thirst, that desire, you cannot get religion, however you may struggle with your intellect, or your books, or your forms. Until that thirst is awakened in you, you are no better than any atheist; only the atheist is sincere, and you are not.

A great sage used to say, "Suppose there is a thief in a room, and somehow he comes to know that there is a vast mass of gold in the next room, and that there is only a thin partition between the two rooms What would be the condition of that thief? He would be sleepless, he would not be able to eat or do anything. His whole mind would be on getting that gold. Do you mean to say that, if all these people really believed that the Mine of Happiness, of Blessedness, of Glory were here, they would act as they do in the world, without trying to get God?" As soon as a man begins to believe there is a God, he becomes mad with longing to get to Him. Others may go their way, but as soon as a man is sure that there is a much higher life than that which he is leading here, as soon as he feels sure that the senses are not all, that this limited, material body is as nothing compared with the immortal, eternal, undying bliss of the Self, he becomes mad until he finds out this bliss for himself. And this madness, this thirst, this mania, is what is called the "awakening" to religion, and when that has come, a man is beginning to be religious. But it takes a long time. All these forms and ceremonies, these prayers and pilgrimages, these books, bells, candles, and priests, are the preparations; they take off the impurities from the soul. And when the soul has become pure, it naturally wants to get to the mine of all purity, God Himself. Just as a piece of iron, which had been covered with the dust of centuries, might be lying near a magnet all the time, and yet not be attracted by it, but as soon as the dust is cleared away, the iron is drawn by the magnet; so, when the human soul, covered with the dust of ages, impurities, wickednesses, and sins, after many births, becomes purified enough by these forms and ceremonies, by doing good to others, loving other beings, its natural spiritual attraction comes, it wakes up and struggles towards God.

Yet, all these forms and symbols are simply the beginning, not true love of God. Love we hear spoken of everywhere Everyone says, "Love God." Men do not know what it is to love; if they did, they would not talk so glibly about it. Every man says he can love, and then, in no time, finds out that there is no love in his nature. Every woman says she can love and soon finds out that she cannot. The world is full of the talk of love, but it is hard to love. Where is love? How do you know that there is love? The first test of love is that it knows no bargaining. So long as you see a man love another only to get something from him, you know that that is not love; it is shopkeeping. Wherever there is any question of buying and selling, it is not love. So, when a man prays to God, "Give me this, and give me that", it is not love. How can it be? I offer you a prayer, and you give me something in return; that is what it is, mere shopkeeping.

A certain great king went to hunt in a forest, and there he happened to meet a sage. He had a little conversation with him and became so pleased with him that he asked him to accept a present from him. "No," said the sage, "I am perfectly satisfied with my condition; these trees give me enough fruit to eat; these beautiful pure streams supply me with all the water I want; I sleep in these caves. What do I care for your presents, though you be an emperor?" The emperor said, "Just to purify me, to gratify me, come with me into the city and take some present." At last the sage consented to go with the emperor, and he was taken into the emperor's palace, where there were gold, jewellery, marble, and most wonderful things. Wealth and power were manifest everywhere. The emperor asked the sage to wait a minute, while he repeated his prayer, and he went into a corner and began to pray, "Lord, give me more wealth, more children, more territory." In the meanwhile, the sage got up and began to walk away. The emperor saw him going and went after him. "Stay, Sir, you did not take my present and are going away." The sage turned to him and said, "Beggar, I do not beg of beggars. What can you give? You have been begging yourself all the time." That is not the language of love. What is the difference between love and shopkeeping, if you ask God to give you this, and give you that? The first test of love is that it knows no bargaining. Love is always the giver, and never the taker. Says the child of God, "If God wants, I give Him my everything, but I do not want anything of Him. I want nothing in this universe. I love Him, because I want to love Him, and I ask no favour in return. Who cares whether God is almighty or not? I do not want any power from Him nor any manifestation of His power. Sufficient for me that He is the God of love. I ask no more question."

The second test is that love knows no fear. So long as man thinks of God as a Being sitting above the clouds, with rewards in one hand and punishments in the other, there can be no love. Can you frighten one into love? Does the lamb love the lion? The mouse, the cat? The slave, the master? Slaves sometimes simulate love, but is it love? Where do you ever see love in fear? It is always a sham. With love never comes the idea of fear. Think of a young mother in the street: if a dog barks at her, she flees into the nearest house. The next day she is in the street with her child, and suppose a lion rushes upon the child, where will be her position? Just at the mouth of the lion, protecting her child. Love conquered all her fear. So also in the love of God. Who cares whether God is a rewarder or a punisher? That is not the thought of a lover. Think of a judge when he comes home, what does his wife see in him? Not a judge, or a rewarder or punisher, but her husband, her love. What do his children see in him? Their loving father, not the punisher or rewarder. So the children of God never see in Him a punisher or a rewarder. It is only people who have never tasted of love that fear and quake. Cast off all fear — though these horrible ideas of God as a punisher or rewarder may have their use in savage minds. Some men, even the most intellectual, are spiritual savages, and these ideas may help them. But to men who are spiritual, men who are approaching religion, in whom spiritual insight is awakened, such ideas are simply childish, simply foolish. Such men reject all ideas of fear.

The third is a still higher test. Love is always the highest ideal. When one has passed through the first two stages, when one has thrown off all shopkeeping, and cast off all fear, one then begins to realise that love is always the highest ideal. How many times in this world we see a beautiful woman loving an ugly man? How many times we see a handsome man loving an ugly woman! What is the attraction? Lookers-on only see the ugly man or the ugly woman, but not so the lover; to the lover the beloved is the most beautiful being that ever existed. How is it? The woman who loves the ugly man takes, as it were, the ideal of beauty which is in her own mind, and projects it on this ugly man; and what she worships and loves is not the ugly man, but her own ideal. That man is, as it were, only the suggestion, and upon that suggestion she throws her own ideal, and covers it; and it becomes her object of worship. Now, this applies in every case where we love. Many of us have very ordinary looking brothers or sisters; yet the very idea of their being brothers or sisters makes them beautiful to us.

The philosophy in the background is that each one projects his own ideal and worships that. This external world is only the world of suggestion. All that we see, we project out of our own minds. A grain of sand gets washed into the shell of an oyster and irritates it. The irritation produces a secretion in the oyster, which covers the grain of sand and the beautiful pearl is the result. Similarly, external things furnish us with suggestions, over which we project our own ideals and make our objects. The wicked see this world as a perfect hell, and the good as a perfect heaven. Lovers see this world as full of love, and haters as full of hatred; fighters see nothing but strife, and the peaceful nothing but peace. The perfect man sees nothing but God. So we always worship our highest ideal, and when we have reached the point, when we love the ideal as the ideal, all arguments and doubts vanish for ever. Who cares whether God can be demonstrated or not? The ideal can never go, because it is a part of my own nature. I shall only question the ideal when I question my own existence, and as I cannot question the one, I cannot question the other. Who cares whether God can be almighty and all-merciful at the same time or not ? Who cares whether He is the rewarder of mankind, whether He looks at us with the eyes of a tyrant or with the eyes of a beneficent monarch?

The lover has passed beyond all these things, beyond rewards and punishments, beyond fears and doubts, beyond scientific or any other demonstration. Sufficient unto him is the ideal of love, and is it not self-evident that this universe is but a manifestation of this love? What is it that makes atoms unite with atoms, molecules with molecules, and causes planets to fly towards each other? What is it that attracts man to man, man to woman, woman to man, and animals to animals, drawing the whole universe, as it were, towards one centre? It is what is called love. Its manifestation is from the lowest atom to the highest being: omnipotent, all-pervading, is this love. What manifests itself as attraction in the sentient and the insentient, in the particular and in the universal, is the love of God. It is the one motive power that is in the universe. Under the impetus of that love, Christ gives his life for humanity, Buddha even for an animal, the mother for the child, the husband for the wife. It is under the impetus of the same love that men are ready to give up their lives for their country, and strange to say, under the impetus of the same love, the thief steals, the murderer murders. Even in these cases, the spirit is the same, but the manifestation is different. This is the one motive power in the universe. The thief has love for gold; the love is there, but it is misdirected. So, in all crimes, as well as in all virtuous actions, behind stands that eternal love. Suppose a man writes a cheque for a thousand dollars for the poor of New York, and at the same time, in the same room, another man forges the name of a friend. The light by which both of them write is the same, but each one will be responsible for the use he makes of it. It is not the light that is to be praised or blamed. Unattached, yet shining in everything, is love, the motive power of the universe, without which the universe would fall to pieces in a moment, and this love is God.

"None, O beloved, loves the husband for the husband's sake, but for the Self that is in the husband; none, O beloved, ever loves the wife for the wife's sake, but for the Self that is in the wife. None ever loves anything else, except for the Self." Even this selfishness, which is so much condemned, is but a manifestation of the same love. Stand aside from this play, do not mix in it, but see this wonderful panorama, this grand drama, played scene after scene, and hear this wonderful harmony; all are the manifestation of the same love. Even in selfishness, that self will multiply, grow and grow. That one self, the one man, will become two selves when he gets married; several, when he gets children; and thus he grows until he feels the whole world as his Self, the whole universe as his Self. He expands into one mass of universal love, infinite love — the love that is God.

Thus we come to what is called supreme Bhakti, supreme devotion, in which forms and symbols fall off. One who has reached that cannot belong to any sect, for all sects are in him. To what shall he belong? For all churches and temples are in him. Where is the church big enough for him? Such a man cannot bind himself down to certain limited forms. Where is the limit for unlimited love, with which he has become one? In all religions which take up this ideal of love, we find the struggle to express it. Although we understand what this love means and see that everything in this world of affections and attractions is a manifestation of that Infinite Love, the expression of which has been attempted by sages and saints of different nations, yet we find them using all the powers of language, transfiguring even the most carnal expression into the divine.

Thus sang the royal Hebrew sage, thus sang they of India. "O beloved, one kiss of Thy lips! Kissed by Thee, one's thirst for Thee increaseth for ever! All sorrows cease, one forgets the past, present, and future, and only thinks of Thee alone." That is the madness of the lover, when all desires have vanished. "Who cares for salvation? Who cares to be saved? Who cares to be perfect even? Who cares for freedom?" — says the lover. "I do not want wealth, nor even health; I do not want beauty, I do not want intellect: let me be born again and again, amid all the evils that are in the world; I will not complain, but let me love Thee, and that for love's sake."

That is the madness of love which finds expression in these songs. The highest, most expressive, strongest, and most attractive human love is that between man and woman, and, therefore, that language was used in expressing the deepest devotion. The madness of this human love was the faintest echo of the mad love of the saints. The true lovers of God want to become mad, inebriated with the love of God, to become "God-intoxicated men". They want to drink of the cup of love which has been prepared by the saints and sages of every religion, who have poured their heart's blood into it, and in which hare been concentrated all the hopes of those who have loved God without seeking reward, who wanted love for itself only. The reward of love is love, and what a reward it is! It is the only thing that takes off all sorrows, the only cup, by the drinking of which this disease of the world vanishes Man becomes divinely mad and forgets that be is man.

Lastly, we find that all these various systems, in the end, converge to that one point, that perfect union. We always begin as dualists. God is a separate Being, and I am a separate being. Love comes between, and man begins to approach God, and God, as it were, begins to approach man. Man takes up all the various relationships of life, as father, mother, friend, or lover; and the last point is reached when he becomes one with the object of worship. "I am you, and you are I; and worshipping you, I worship myself; and in worshipping myself, I worship you." There we find the highest culmination of that with which man begins. At the beginning it was love for the self, but the claims of the little self made love selfish; at the end came the full blaze of light, when that self had become the Infinite. That God who at first was a Being somewhere, became resolved, as it were, into Infinite Love. Man himself was also transformed. He was approaching God, he was throwing off all vain desires, of which he was full before. With desires vanished selfishness, and, at the apex, he found that Love, Lover, and Beloved were One.


متن ویکی سورس عوامی ملکیت سے۔ اصل کو ادویت آشرم نے شائع کیا۔