ویویکانند آرکائیو

مذہب ہندوستان کی اصل ضرورت نہیں

جلد1 lecture پارلیمنٹ کی تقریر
186 الفاظ · 1 منٹ کا مطالعہ · Addresses at The Parliament of Religions

یہ ترجمہ مصنوعی ذہانت سے تیار کیا گیا ہے اور اس میں غلطیاں ہو سکتی ہیں۔ براہ کرم اصل انگریزی متن سے رجوع کریں۔

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

اردو

عیسائیوں کو ہمیشہ مفید تنقید کے لیے تیار رہنا چاہیے، اور میں مشکل ہی سے سمجھتا ہوں کہ اگر میں ذرا سی تنقید کروں تو آپ کو برا لگے گا۔ آپ عیسائی، جو غیر مذہب والوں کی روح کو نجات دلانے کے لیے مبلغین بھیجنے کے اِس قدر شائق ہیں — آپ اُن کے بدن کو فاقہ کشی سے کیوں نہیں بچانے کی کوشش کرتے؟ ہندوستان میں، اُن ہولناک قحطوں کے دوران، ہزاروں افراد بھوک سے مر گئے، پھر بھی آپ عیسائیوں نے کچھ نہ کیا۔ آپ پورے ہندوستان میں گرجا گھر تعمیر کرتے ہیں، مگر مشرق میں جو دہائی دینے والی برائی ہے وہ مذہب نہیں — اُن کے پاس مذہب بہت ہے — بلکہ یہ روٹی ہے جس کے لیے جلتی ہوئی سرزمینِ ہند کے مصیبت زدہ لاکھوں افراد خشک حلق کے ساتھ فریاد کرتے ہیں۔ وہ ہم سے روٹی مانگتے ہیں، مگر ہم اُنہیں پتھر دیتے ہیں۔ فاقہ زدہ عوام کو مذہب پیش کرنا اُن کی توہین ہے؛ ایک بھوکے انسان کو مابعدالطبیعیات سکھانا اُس کی توہین ہے۔ ہندوستان میں جو پروہت روپے کے لیے وعظ کرے وہ اپنی ذات کھو بیٹھے گا اور لوگ اُس پر تھوکیں گے۔ میں یہاں اپنے نادار لوگوں کے لیے مدد طلب کرنے آیا تھا، اور میں نے بخوبی محسوس کر لیا کہ کسی عیسائی سرزمین میں عیسائیوں سے غیر مذہب والوں کے لیے مدد حاصل کرنا کتنا دشوار تھا۔

English

Christians must always be ready for good criticism, and I hardly think that you will mind if I make a little criticism. You Christians, who are so fond of sending out missionaries to save the soul of the heathen — why do you not try to save their bodies from starvation? In India, during the terrible famines, thousands died from hunger, yet you Christians did nothing. You erect churches all through India, but the crying evil in the East is not religion — they have religion enough — but it is bread that the suffering millions of burning India cry out for with parched throats. They ask us for bread, but we give them stones. It is an insult to a starving people to offer them religion; it is an insult to a starving man to teach him metaphysics. In India a priest that preached for money would lose caste and be spat upon by the people. I came here to seek aid for my impoverished people, and I fully realised how difficult it was to get help for heathens from Christians in a Christian land.


متن ویکی سورس عوامی ملکیت سے۔ اصل کو ادویت آشرم نے شائع کیا۔