Arquivo Vivekananda

La religión no es la necesidad apremiante de la India

Volume1 lecture Discurso do Parlamento
186 palavras · 1 min de leitura · Addresses at The Parliament of Religions

Esta tradução foi produzida com ferramentas assistidas por IA e pode não ser totalmente exata. Para o texto de referência, consulte o original em inglês.

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

Português

Os cristãos precisam estar sempre prontos para uma boa crítica, e mal acredito que se importarão se eu fizer uma pequena observação. Vocês, cristãos, que tanto gostam de enviar missionários para salvar a alma dos pagãos — por que não tentam salvar seus corpos da inanição? Na Índia, durante as terríveis fomes, milhares morreram de fome, e ainda assim os cristãos não fizeram nada. Vocês erguem igrejas por toda a Índia, mas o mal que clama no Oriente não é a religião — eles têm religião de sobra — é o pão que os milhões de sofredores da Índia abrasada pedem aos gritos com gargantas ressequidas. Eles nos pedem pão, mas lhes oferecemos pedras. É um insulto a um povo faminto oferecer-lhe religião; é um insulto a um homem faminto ensinar-lhe metafísica. Na Índia, um sacerdote que pregasse por dinheiro perderia a casta e seria cuspido pelo povo. Vim aqui em busca de ajuda para o meu povo empobrecido, e percebi plenamente como era difícil obter ajuda para os pagãos junto aos cristãos numa terra cristã.

English

Christians must always be ready for good criticism, and I hardly think that you will mind if I make a little criticism. You Christians, who are so fond of sending out missionaries to save the soul of the heathen — why do you not try to save their bodies from starvation? In India, during the terrible famines, thousands died from hunger, yet you Christians did nothing. You erect churches all through India, but the crying evil in the East is not religion — they have religion enough — but it is bread that the suffering millions of burning India cry out for with parched throats. They ask us for bread, but we give them stones. It is an insult to a starving people to offer them religion; it is an insult to a starving man to teach him metaphysics. In India a priest that preached for money would lose caste and be spat upon by the people. I came here to seek aid for my impoverished people, and I fully realised how difficult it was to get help for heathens from Christians in a Christian land.


Texto do Wikisource, em domínio público. Publicação original da Advaita Ashrama.